Französisch-Deutsch Übersetzung für "casser"

"casser" Deutsch Übersetzung


  • zerbrechen
    casser
    casser
  • zerschlagen
    casser
    casser
  • casser
  • kaputt machen
    casser aussi | aucha. appareil familier | umgangssprachlichfam
    casser aussi | aucha. appareil familier | umgangssprachlichfam
  • aussi | aucha. einwerfen
    casser vitre
    casser vitre
  • einschlagen
    casser
    casser
  • (ab)knicken
    casser branche
    casser branche
  • aufschlagen
    casser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs
    casser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs
  • ausschlagen
    casser dent
    casser dent
  • (auf)knacken
    casser noix
    casser noix
  • abbrechen
    casser pointe, poignée
    casser pointe, poignée
  • hacken
    casser bois
    casser bois
Beispiele
  • casser du bois aviation | LuftfahrtAVIAT (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bruch, eine Bruchlandung machen
    casser du bois aviation | LuftfahrtAVIAT (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • casser une branche
    einen Zweig (ab)knicken
    casser une branche
  • casser le bras àquelqu’un | jemand qn
    jemandem den Arm brechen
    casser le bras àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ausschalten
    casser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    casser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • casser
  • umbringen
    casser tuer
    casser tuer
  • umlegen
    casser familier | umgangssprachlichfam
    casser familier | umgangssprachlichfam
  • brechen
    casser
    casser
  • stürzen lassen
    casser cours de la Bourse
    casser cours de la Bourse
  • stören
    casser rythme, atmosphère
    casser rythme, atmosphère
  • zerstören
    casser
    casser
Beispiele
  • radikal senken
    casser prix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    casser prix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • brechen
    casser
    casser
Beispiele
  • aufheben
    casser droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
    casser droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
  • kassieren
    casser
    casser
casser
[kase, kɑse]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (zer)brechen
    casser verre, etc
    casser verre, etc
  • (zer)springen
    casser
    casser
  • kaputtgehen
    casser familier | umgangssprachlichfam
    casser familier | umgangssprachlichfam
  • (zer-, ab)reißen
    casser fil
    casser fil
Beispiele
  • einbrechen
    casser cambrioler argot | (französischer) Argotarg
    casser cambrioler argot | (französischer) Argotarg
casser
[kase, kɑse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se casser verre, etc
    (zer)brechen
    se casser verre, etc
  • se casser dent, branche
    se casser dent, branche
  • ça se casse
    das (zer)bricht leicht
    ça se casse
Beispiele
  • se casser le bras,et cetera | etc., und so weiter etc personne
    sich (datif | Dativdat) den Armet cetera | etc., und so weiter etc brechen
    se casser le bras,et cetera | etc., und so weiter etc personne
  • il ne s’est pas cassé familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er hat sich (datif | Dativdat) (dabei) kein Bein ausgerissen
    il ne s’est pas cassé familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ne te casse pas familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    racker dich, schinde dich nicht so ab
    ne te casse pas familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • je me casse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ich hau ab
    je me casse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
se casser la gueule
se casser la gueule
se casser la margoulette
se casser la margoulette
se faire casser la gueule
draufgehen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
se faire casser la gueule
casser des cailloux
Steine klopfen
casser des cailloux
se casser la figure
se casser la figure
se casser le col du fémur
(sichdatif | Dativ dat) den Oberschenkelhals brechen
se casser le col du fémur
se faire casser la gueule
eins in die Fresse kriegen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
se faire casser la gueule
faire une bringue à tout casser
feiern, dass die Wände wackeln
faire une bringue à tout casser
faire une bringue à tout casser
faire une bringue à tout casser
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
jemanden verprügeln
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
se casser le nez
es nicht schaffen
se casser le nez
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
se casser les dents surquelque chose | etwas qc
mit etwas nicht zurechtkommen, nicht fertig werden
se casser les dents surquelque chose | etwas qc
casser les couilles àquelqu’un | jemand qn
jemandem auf den Sack gehen
casser les couilles àquelqu’un | jemand qn
se casser le nez
sich (datif | Dativdat) das Nasenbein brechen
se casser le nez
se casser facilement
se casser la gueule
auf die Nase fallen
se casser la gueule
casser la gueule àquelqu’un | jemand qn
jemandem die Fresse polieren populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
casser la gueule àquelqu’un | jemand qn
se casser, se rompre le cou
sich (datif | Dativdat) den Hals, das Genick brechen
se casser, se rompre le cou
se casser le nez (à la porte dequelqu’un | jemand qn)
vor verschlossener Tür stehen
niemanden antreffen
se casser le nez (à la porte dequelqu’un | jemand qn)

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: