Deutsch-Spanisch Übersetzung für "ewiger"

"ewiger" Spanisch Übersetzung

ewig

[ˈeːvɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ewiger Frieden
    pazFemininum | femenino f eterna
    ewiger Frieden
  • das ewige Leben
    la vida eterna
    das ewige Leben
  • ewiger Schnee
    nievesFemininum Plural | femenino plural fpl perpetuas
    ewiger Schnee
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ewige Lampe Religion | religiónREL
    luminariaFemininum | femenino f
    ewige Lampe Religion | religiónREL
  • der Ewige Gott
    el (Padre) Eterno
    der Ewige Gott
  • die Ewige Stadt Rom
    la Ciudad Eterna
    die Ewige Stadt Rom
  • continuo
    ewig (≈ ständig) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
    ewig (≈ ständig) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
Beispiele

ewig

[ˈeːvɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ewig lange umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    una eternidad
    ewig lange umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • es dauert ewig umgangssprachlich | uso familiarumg
    dura una eternidad umgangssprachlich | uso familiarumg
    es dauert ewig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • es ist ewig schade umgangssprachlich | uso familiarumg
    es una verdadera lástima
    es ist ewig schade umgangssprachlich | uso familiarumg

Seligkeit

Femininum | femenino f <Seligkeit; Seligkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • felicidadFemininum | femenino f
    Seligkeit
    Seligkeit
  • bienaventuranzaFemininum | femenino f
    Seligkeit Religion | religiónREL
    Seligkeit Religion | religiónREL
Beispiele

Hin

Neutrum | neutro n <Hin>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Hin und Her
    el vaivén, el ir y venir
    das Hin und Her
  • das Hin und Her figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    el tira y afloja
    das Hin und Her figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • dieses ewige Hin und Her
    ese continuo tira y afloja
    dieses ewige Hin und Her
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

kirre

Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • domesticado
    kirre zahm
    kirre zahm
  • manso
    kirre
    kirre
  • dócil, sumiso
    kirre figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    kirre figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele

Schnee

[ʃneː]Maskulinum | masculino m <Schnees>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nieveFemininum | femenino f
    Schnee
    Schnee
Beispiele
  • ewiger Schnee
    nievesFemininum Plural | femenino plural fpl perpetuas (oder | ood eternas)
    ewiger Schnee
  • es liegt viel Schnee
    hay mucha nieve
    es liegt viel Schnee
  • der Schnee schmilzt
    la nieve se derrite
    der Schnee schmilzt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • claraFemininum | femenino f a punto de nieve
    Schnee Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ Eischnee)
    Schnee Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ Eischnee)
Beispiele
  • nieveFemininum | femenino f Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    Schnee (≈ Kokain) Jargon
    Schnee (≈ Kokain) Jargon

hin

[hɪn]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
  • hin und her überlegen
    dar vueltas
    hin und her überlegen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

vor

[foːr]Präposition, Verhältniswort | preposición präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • delante de
    vor <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    vor <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • vor dem Haus <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    delante de la casa
    vor dem Haus <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • das letzte Haus vor dem Wald <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    la última casa antes del bosque
    das letzte Haus vor dem Wald <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • antes de
    vor zeitlich <Dativ | dativodat>
    vor zeitlich <Dativ | dativodat>
  • hace
    vor Angabe vergangener Zeit
    vor Angabe vergangener Zeit
Beispiele
  • vor Sonnenaufgang <Dativ | dativodat>
    antes del amanecer
    vor Sonnenaufgang <Dativ | dativodat>
  • fünf (Minuten) vor vier (Uhr) <Dativ | dativodat>
    fünf (Minuten) vor vier (Uhr) <Dativ | dativodat>
  • vor acht Tagen <Dativ | dativodat>
    hace ocho días
    vor acht Tagen <Dativ | dativodat>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sobre
    vor <RangDativ | dativo dat>
    vor <RangDativ | dativo dat>
Beispiele
  • vor allem <RangDativ | dativo dat>
    sobre todo
    vor allem <RangDativ | dativo dat>
  • ante
    vor <(in Gegenwart von)Dativ | dativo dat>
    vor <(in Gegenwart von)Dativ | dativo dat>
Beispiele
  • vor j-s/meinen Augen <(in Gegenwart von)Dativ | dativo dat>
    ante sus/mis ojos
    vor j-s/meinen Augen <(in Gegenwart von)Dativ | dativo dat>
  • de
    vor <UrsacheDativ | dativo dat>
    vor <UrsacheDativ | dativo dat>
Beispiele

vor

[foːr]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Schlaf

[ʃlaːf]Maskulinum | masculino m <Schlaf(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sueñoMaskulinum | masculino m
    Schlaf
    Schlaf
Beispiele
Beispiele
  • der ewige Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    der ewige Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • das fällt mir nicht im Schlaf ein! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡ni soñarlo!
    ¡ni en sueños!
    das fällt mir nicht im Schlaf ein! umgangssprachlich | uso familiarumg

immer

[ˈɪmər]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Ruhe

[ˈruːə]Femininum | femenino f <Ruhe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sosiegoMaskulinum | masculino m
    Ruhe innere
    quietudFemininum | femenino f
    Ruhe innere
    Ruhe innere
  • silencioMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    calmaFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    tranquilidadFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
  • pazFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Friede)
    Ruhe (≈ Friede)
Beispiele
  • silencioMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Schweigen)
    Ruhe (≈ Schweigen)
Beispiele
  • descansoMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Erholung)
    reposoMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Erholung)
    Ruhe (≈ Erholung)
Beispiele
  • angenehme Ruhe!
    ¡buenas noches!
    ¡que (usted) descanse!
    angenehme Ruhe!
  • wohlverdiente Ruhe
    bien merecido descanso
    wohlverdiente Ruhe
  • sich zur Ruhe begeben
    (ir a) acostarse
    sich zur Ruhe begeben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW
    alterar (oder | ood perturbar)/restablecer el orden (público)
    die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW
Beispiele
  • in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS
    en reposo
    in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS