Deutsch-Spanisch Übersetzung für "sali"

"sali" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Soli, Sale, Salz, Salm oder Sari?
Salier
Maskulinum | masculino m <Saliers; Salier>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salioMaskulinum | masculino m
    Salier historisch | históricohist
    Salier historisch | históricohist
pedir
[peˈðir]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bestellen
    pedir en el restaurante
    pedir en el restaurante
Beispiele
tiro
[ˈtiro]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wurfmasculino | Maskulinum m
    tiro de una piedra,etcétera | etc., und so weiter etc
    tiro de una piedra,etcétera | etc., und so weiter etc
  • Schussmasculino | Maskulinum m
    tiro (≈ disparo)
    tiro (≈ disparo)
  • Schießenneutro | Neutrum n
    tiro
    tiro
Beispiele
  • Schussmasculino | Maskulinum m
    tiro deporte | SportDEPespecialmente | besonders espec fútbol
    tiro deporte | SportDEPespecialmente | besonders espec fútbol
  • Schießenneutro | Neutrum n
    tiro
    tiro
Beispiele
Beispiele
  • Zugmasculino | Maskulinum m
    tiro en la estufa,etcétera | etc., und so weiter etc
    tiro en la estufa,etcétera | etc., und so weiter etc
  • Gespannneutro | Neutrum n
    tiro carruaje
    tiro carruaje
  • Schrittweitefemenino | Femininum f
    tiro del pantalón
    tiro del pantalón
Beispiele
  • de tiros largos uso familiar | umgangssprachlichfam
    de tiros largos uso familiar | umgangssprachlichfam
toro
[ˈtoro]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Stiermasculino | Maskulinum m
    toro
    toro
  • Bullemasculino | Maskulinum m
    toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • toro de lidia
    Kampfstiermasculino | Maskulinum m
    toro de lidia
  • torosplural | Plural pl
    Stierkampfmasculino | Maskulinum m
    torosplural | Plural pl
  • coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Stier bei den Hörnern packen
    coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

  • ausgehen
    salir de casa
    salir de casa
  • fort-, weggehen
    salir (≈ marcharse)
    salir (≈ marcharse)
  • abreisen
    salir viaje
    salir viaje
  • abfahren
    salir coche
    salir coche
  • auslaufen
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
  • abfliegen
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
  • aufgehen
    salir sol, estrella
    salir sol, estrella
Beispiele
  • salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • salir corriendo (≈ escaparse)
    salir corriendo (≈ escaparse)
  • salir corriendo (≈ empezar a correr)
    loslaufen
    salir corriendo (≈ empezar a correr)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • herauskommen, hinausgehen
    salir de una casa, habitación
    salir de una casa, habitación
  • austreten (aus)
    salir de gas, agua, de una organización
    salir de gas, agua, de una organización
Beispiele
  • salir fuera deporte | SportDEP pelota
    ins Aus gehen
    salir fuera deporte | SportDEP pelota
  • al salir de la casa
    beim Verlassen des Hauses
    al salir de la casa
  • al salir de la clase
    bei Unterrichtsende
    al salir de la clase
Beispiele
  • starten
    salir comienzo deporte | SportDEP
    salir comienzo deporte | SportDEP
  • erscheinen
    salir libro
    salir libro
Beispiele
  • salir a bolsa acciones
    an die Börse gehen
    salir a bolsa acciones
  • salir (al mercado) comercio | HandelCOM
    auf den Markt kommen
    salir (al mercado) comercio | HandelCOM
Beispiele
  • salir bien/mal
    gut/schlecht ablaufeno | oder o ausgehen
    salir bien/mal
  • salir caro
    salir caro
  • salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hervortreten
    salir (≈ sobresalir)
    salir (≈ sobresalir)
  • (her)vorragen, vorspringen
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
  • münden auf (acusativo | Akkusativacus)
    salir calle
    salir calle
Beispiele
  • salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
    salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
  • salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
    mitalguna cosa, algo | etwas etwas herausrücken
    salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
  • salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für jemanden einstehen, -treten
    salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig