Deutsch-Spanisch Übersetzung für "conversaciones"

"conversaciones" Spanisch Übersetzung

conversación
[kɔmbɛrsaˈθĭɔn]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unterhaltungfemenino | Femininum f
    conversación
    Gesprächneutro | Neutrum n
    conversación
    conversación
Beispiele
enzarzarse
[enθarˈθarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verfeinden (mitdativo | Dativ dat)
    enzarzarse con enemistarse
    enzarzarse con enemistarse
  • aneinandergeraten
    enzarzarse
    enzarzarse
Beispiele
  • enzarzarse conalguien | jemand alguien
    sich mit jemandem in die Haare geraten
    enzarzarse conalguien | jemand alguien
intervenir
[intɛrβeˈnir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eingreifen, einschreiten
    intervenir
    intervenir
  • intervenieren
    intervenir especialmente | besondersespec política | PolitikPOL
    intervenir especialmente | besondersespec política | PolitikPOL
  • vermitteln
    intervenir (≈ mediar)
    intervenir (≈ mediar)
  • sich einmischen (inacusativo | Akkusativ acus)
    intervenir en despectivo | pejorativ, abwertenddesp
    intervenir en despectivo | pejorativ, abwertenddesp
Beispiele
  • intervenir (en la conversación)
    intervenir (en la conversación)
intervenir
[intɛrβeˈnir]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abhören
    intervenir telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    intervenir telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
Beispiele
  • intervenir aalguien | jemand alguien medicina | MedizinMED
    jemanden operieren
    intervenir aalguien | jemand alguien medicina | MedizinMED
  • ser intervenido dealguna cosa, algo | etwas a/c
    analguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) operiert werden
    ser intervenido dealguna cosa, algo | etwas a/c
trabar
[traˈβar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trabar
  • fesseln
    trabar más fuerte
    trabar más fuerte
  • zusammenfügen
    trabar (≈ encajar)
    trabar (≈ encajar)
  • anknüpfen
    trabar conversación,etcétera | etc., und so weiter etc
    trabar conversación,etcétera | etc., und so weiter etc
Beispiele
mantener
[manteˈnɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • halten
    mantener también | auchtb precio
    mantener también | auchtb precio
  • erhalten
    mantener paz
    mantener paz
  • behalten
    mantener (≈ quedarse con)
    mantener (≈ quedarse con)
  • unterhalten
    mantener relación
    mantener relación
  • aufrechterhalten
    mantener orden
    mantener orden
  • behaupten
    mantener posición
    mantener posición
  • aushalten
    mantener peso, presión
    mantener peso, presión
  • beibehalten
    mantener (≈ conservar)
    mantener (≈ conservar)
  • versorgen
    mantener (≈ sustentar)
    mantener (≈ sustentar)
Beispiele
ronda
[ˈrrɔnda]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rundefemenino | Femininum f
    ronda
    ronda
Beispiele
  • ronda de consolación deporte | SportDEP
    Trostrundefemenino | Femininum f
    ronda de consolación deporte | SportDEP
  • ronda de conversaciones
    Gesprächsrundefemenino | Femininum f
    ronda de conversaciones
  • ronda negociadora (o | odero de negociaciones)
    Verhandlungsrundefemenino | Femininum f
    ronda negociadora (o | odero de negociaciones)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Rundgangmasculino | Maskulinum m
    ronda vigilante
    ronda vigilante
  • Streifefemenino | Femininum f
    ronda (≈ patrulla)
    ronda (≈ patrulla)
  • Rundgesangmasculino | Maskulinum m
    ronda músicos
    ronda músicos
Beispiele
  • andar de ronda
    in der Ronda singen
    andar de ronda
  • andar de ronda uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    andar de ronda uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ringstraßefemenino | Femininum f
    ronda tráfico
    ronda tráfico
rumbo
[ˈrrumbo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kursmasculino | Maskulinum m
    rumbo
    Fahrtrichtungfemenino | Femininum f
    rumbo
    rumbo
  • Wendungfemenino | Femininum f
    rumbo (≈ giro)
    rumbo (≈ giro)
  • Wegmasculino | Maskulinum m
    rumbo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rumbo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Prunkmasculino | Maskulinum m
    rumbo (≈ pompa)
    Prachtfemenino | Femininum f
    rumbo (≈ pompa)
    rumbo (≈ pompa)
  • Freigebigkeitfemenino | Femininum f
    rumbo (≈ generosidad)
    rumbo (≈ generosidad)
  • lärmendes Vergnügenneutro | Neutrum n
    rumbo América Central | ZentralamerikaAm Centr
    rumbo América Central | ZentralamerikaAm Centr
girar
[xiˈrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich drehen, kreisen
    girar (≈ dar vueltas)
    girar (≈ dar vueltas)
  • abbiegen (nach rechts, links)
    girar a la derecha, izquierda coche
    girar a la derecha, izquierda coche
  • sich drehen (um)
    girar sobre, en torno a conversación
    girar sobre, en torno a conversación
Beispiele
girar
[xiˈrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (um)drehen
    girar (≈ virar)
    girar (≈ virar)
  • überweisen
    girar dinero
    girar dinero
  • ausstellen
    girar letra de cambio histórico | historischhist
    girar letra de cambio histórico | historischhist
Beispiele
  • girar contrao | oder o a cargo dealguien | jemand alguien letra de cambio
    auf jemanden ziehen
    girar contrao | oder o a cargo dealguien | jemand alguien letra de cambio
caer
[kaˈɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • stürzen, gestürzt werden
    caer rey, gobierno,etcétera | etc., und so weiter etc
    caer rey, gobierno,etcétera | etc., und so weiter etc
  • (ab)sinken, nachlassen
    caer (≈ venir a menos)
    caer (≈ venir a menos)
Beispiele
  • caerle aalguien | jemand alguien (≈ adjudicar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem zufallen, jemandem zuteilwerden
    caerle aalguien | jemand alguien (≈ adjudicar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • le caealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemand bekommtalguna cosa, algo | etwas etwas
    jemandem fälltalguna cosa, algo | etwas etwas zu
    le caealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
Beispiele
  • caer bien/mal aalguien | jemand alguien persona
    jemandem sympathisch/unsympathisch sein
    caer bien/mal aalguien | jemand alguien persona
  • caer bien/mal aalguien | jemand alguien ropa
    jemandem stehen/nicht stehen
    caer bien/mal aalguien | jemand alguien ropa
  • caer bien/mal aalguien | jemand alguien comida
    jemandem bekommen/nicht bekommen
    caer bien/mal aalguien | jemand alguien comida
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • caer (en el chiste) (≈ comprender) uso familiar | umgangssprachlichfam
    caer (en el chiste) (≈ comprender) uso familiar | umgangssprachlichfam
  • ¡ahora caigo!
    jetzt begreif ich’s!
    ¡ahora caigo!
  • ¡ahora caigo! uso familiar | umgangssprachlichfam
    jetzt hab ich’s kapiert!
    ¡ahora caigo! uso familiar | umgangssprachlichfam
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
tiempo
[ˈtĭempo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zeitfemenino | Femininum f
    tiempo
    tiempo
Beispiele
  • el tiempo es oro proverbio | sprichwörtlichprov
    Zeit ist Geld
    el tiempo es oro proverbio | sprichwörtlichprov
  • volver el tiempo atrás en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Zeit (o | odero Uhr) zurückdrehen
    volver el tiempo atrás en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tomarse el tiempo
    sich (dativo | Dativdat) die (notwendige) Zeit nehmen
    tomarse el tiempo
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wetterneutro | Neutrum n
    tiempo clima
    tiempo clima
Beispiele
  • tiempo de perros uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hundewetterneutro | Neutrum n
    tiempo de perros uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hace buen/mal tiempo
    es ist gutes/schlechtes Wetter
    hace buen/mal tiempo
  • ¿qué tiempo hace?
    was für ein Wetter haben wir?
    ¿qué tiempo hace?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Zeit(form)femenino | Femininum f
    tiempo gramática | GrammatikGRAM
    Tempusneutro | Neutrum n
    tiempo gramática | GrammatikGRAM
    tiempo gramática | GrammatikGRAM
  • Satzmasculino | Maskulinum m
    tiempo música | MusikMÚS parte
    tiempo música | MusikMÚS parte
  • Temponeutro | Neutrum n
    tiempo velocidad
    tiempo velocidad
  • Taktmasculino | Maskulinum m
    tiempo motor
    tiempo motor