Deutsch-Spanisch Übersetzung für "krumme 2bmachen"

"krumme 2bmachen" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Krume?
krümmen
[ˈkrʏmən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

krümmen
[ˈkrʏmən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
krumm
[krʊm]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curvo, corvo, arqueado
    krumm (≈ gebogen)
    krumm (≈ gebogen)
  • curvado
    krumm (≈ mit Kurven)
    krumm (≈ mit Kurven)
  • torcido
    krumm (≈ verbogen)auch | también a. Nase
    krumm (≈ verbogen)auch | también a. Nase
  • encorvado
    krumm (alterskrumm), Rücken
    krumm (alterskrumm), Rücken
  • desviado
    krumm Wirbelsäule
    krumm Wirbelsäule
Beispiele
  • krumme Beine
    piernasFemininum Plural | femenino plural fpl arqueadasoder | o od torcidas
    krumme Beine
  • krummer Rücken
    espaldaFemininum | femenino f encorvada
    krummer Rücken
  • einen krummen Rücken machen
    encorvarse
    einen krummen Rücken machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • krumme Touren umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    enredosMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    chanchullosMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    krumme Touren umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ein krummes Ding drehen umgangssprachlich | uso familiarumg
    haceretwas | alguna cosa, algo a/c fuera de la ley
    ein krummes Ding drehen umgangssprachlich | uso familiarumg
krumm
[krʊm]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • krumm biegen
  • jemanden krumm und lahm schlagen umgangssprachlich | uso familiarumg
    moler las costillas ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg
    jemanden krumm und lahm schlagen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich krumm und schief lachen umgangssprachlich | uso familiarumg
    partirse de risa umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich krumm und schief lachen umgangssprachlich | uso familiarumg
Krümmer
Maskulinum | masculino m <Krümmers; Krümmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • codoMaskulinum | masculino m
    Krümmer Technik | tecnologíaTECH
    Krümmer Technik | tecnologíaTECH
Tour
[tuːr]Femininum | femenino f <Tour; Touren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excursiónFemininum | femenino f
    Tour (≈ Ausflug)
    giraFemininum | femenino f
    Tour (≈ Ausflug)
    Tour (≈ Ausflug)
  • vueltaFemininum | femenino f
    Tour Sport | deporteSPORT
    Tour Sport | deporteSPORT
  • revoluciónFemininum | femenino f
    Tour Technik | tecnologíaTECH
    Tour Technik | tecnologíaTECH
Beispiele
  • auf Touren kommen
    auf Touren kommen
  • auf Touren kommen (≈ angeregt werden) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    auf Touren kommen (≈ angeregt werden) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • auf vollen Touren laufen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ir a toda máquina
    auf vollen Touren laufen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf die feine (oder | ood vornehme) Tour umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    auf die feine (oder | ood vornehme) Tour umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • krumme Touren
    caminosMaskulinum Plural | masculino plural mpl tortuosos
    krumme Touren
  • er hat mir die Tour vermasselt umgangssprachlich | uso familiarumg
    me ha desbaratado los planes
    er hat mir die Tour vermasselt umgangssprachlich | uso familiarumg
lachen
[ˈlaxən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Tränen lachen
    llorar de la risa
    Tränen lachen
  • da gibt es nichts zu lachen
    da gibt es nichts zu lachen
  • ich weiß nicht, was es da zu lachen gibt
    no le veo la gracia
    ich weiß nicht, was es da zu lachen gibt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lachen
[ˈlaxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reírse (de)
    lachen überAkkusativ | acusativo akk
    lachen überAkkusativ | acusativo akk
Beispiele
lachen
[ˈlaxən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Finger
[ˈfɪŋər]Maskulinum | masculino m <Fingers; Finger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • die Finger (mit) im Spiel haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar mezclado en el asunto
    andar en el ajo
    die Finger (mit) im Spiel haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • die Finger vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no meterse enetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Finger vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • den Finger auf die Wunde legen
    poner el dedo en la llaga
    den Finger auf die Wunde legen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • keinen Finger krumm machenoder | o od rühren mit Verb umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no mover ni un dedo
    keinen Finger krumm machenoder | o od rühren mit Verb umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich (Dativ | dativodat) die Finger nicht schmutzig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no mojarse
    sich (Dativ | dativodat) die Finger nicht schmutzig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich (Dativ | dativodat) die Finger verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pillarse los dedos
    sich (Dativ | dativodat) die Finger verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Haar
[haːr]Neutrum | neutro n <Haar(e)s; Haare>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peloMaskulinum | masculino m
    Haar auch | tambiéna. Zoologie | zoologíaZOOL Botanik | botánicaBOT <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    Haar auch | tambiéna. Zoologie | zoologíaZOOL Botanik | botánicaBOT <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • cabelloMaskulinum | masculino m
    Haar (≈ Haupthaarauch | también a.)
    cabelleraFemininum | femenino f
    Haar (≈ Haupthaarauch | también a.)
    Haar (≈ Haupthaarauch | también a.)
  • velloMaskulinum | masculino m
    Haar (≈ Körperhaar)
    Haar (≈ Körperhaar)
Beispiele
  • blonde Haare haben <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    tener el pelo rubio
    blonde Haare haben <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • falsche Haare <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    peloMaskulinum | masculino m postizo
    falsche Haare <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • die Haare kurz/lang tragen <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    llevar el pelo corto/largo
    die Haare kurz/lang tragen <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen