Deutsch-Englisch Übersetzung für "tick-tack-toe"

"tick-tack-toe" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …tick, Tank Top, Taco oder Trick?
Tick
[tɪk]Maskulinum | masculine m <Tick(e)s; Ticks> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (strange) quirk, tic
    Tick Schrulle, Eigenart
    Tick Schrulle, Eigenart
Beispiele
Beispiele
  • auf jemanden einen Tick haben Groll
    to have (oder | orod bear) a grudge againstjemand | somebody sb
    auf jemanden einen Tick haben Groll
Beispiele
  • einen Tick schneller [besser]
    a shade (oder | orod marginally) faster [better]
    einen Tick schneller [besser]
  • tic
    Tick Medizin | medicineMED Tic
    twitching
    Tick Medizin | medicineMED Tic
    Tick Medizin | medicineMED Tic
tackern
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • staple
    tackern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tackern umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • etwas | somethingetwas auf (oder | orod an) (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas tackern
    to stapleetwas | something sth toetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf (oder | orod an) (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas tackern
ticken
[ˈtɪkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tick
    ticken von Uhr, Holzwurm etc
    ticken von Uhr, Holzwurm etc
Beispiele
  • click
    ticken von Fernschreiber etc
    ticken von Fernschreiber etc
Beispiele
  • nicht richtig ticken in Wendungen wie, verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be crazy
    nicht richtig ticken in Wendungen wie, verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie jemand tickt wie er denkt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    howjemand | somebody sb thinks
    wie jemand tickt wie er denkt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • anders ticken denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anders ticken denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
ticken
Neutrum | neuter n <Tickens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tick
    Ticken der Uhr, des Holzwurms etc
    Ticken der Uhr, des Holzwurms etc
  • click
    Ticken des Fernschreibers etc
    Ticken des Fernschreibers etc
tick
[tik]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tickenneuter | Neutrum n
    tick of clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    leichter (sich wiederholender) Schlag
    tick of clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tick of clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to (or | oderod on) the tick familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to (or | oderod on) the tick familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Augenblickmasculine | Maskulinum m
    tick moment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Momentmasculine | Maskulinum m
    tick moment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tick moment familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • in a tick especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    in a tick especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Hakenmasculine | Maskulinum m
    tick mark on items in listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Häkchenneuter | Neutrum n
    tick mark on items in listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tick mark on items in listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
tick
[tik]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
tick
[tik]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • usually | meistmeist meist tick off names in a listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    usually | meistmeist meist tick off names in a listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
tick
[tik]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kreditmasculine | Maskulinum m
    tick credit
    Pumpmasculine | Maskulinum m
    tick credit
    tick credit
Beispiele
  • to buy on tick
    auf Borgor | oder od Pump kaufen
    to buy on tick
  • to go tick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schulden machen
    to go tick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Rechnungfeminine | Femininum f
    tick account
    tick account
tick
[tik]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schulden machen
    tick run up debts
    tick run up debts
tick
[tik]transitive verb | transitives Verb v/t familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (jemandem) Kredit geben
    tick give credit to
    tick give credit to

  • (Nagel)Stiftmasculine | Maskulinum m
    tack nail
    Reißnagelmasculine | Maskulinum m
    tack nail
    Zweckefeminine | Femininum f
    tack nail
    Tä(c)ksmasculine | Maskulinum m (kleiner Stahlnagel bei Schuhen zur Befestigung der Brandsohle)
    tack nail
    tack nail
  • langer Stich, Heftstichmasculine | Maskulinum m
    tack stitch
    tack stitch
  • (An)Heftenneuter | Neutrum n
    tack act of fastening
    tack act of fastening
  • Halsmasculine | Maskulinum m
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clew
    Halsefeminine | Femininum f
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clew
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clew
Beispiele
  • tack of a jib
    Hals des Klüvers
    tack of a jib
  • Gei-, Segel-, Haltetauneuter | Neutrum n
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stay
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stay
  • untere vordere Ecke eines Schratsegels
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lower windward clew of fore-and-aft sail
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lower windward clew of fore-and-aft sail
  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF course
    Gangmasculine | Maskulinum m (beim Lavierenor | oder od Kreuzen)
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF course
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF course
Beispiele
  • Lavierenneuter | Neutrum n
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF tacking
    Über-Stag-Gehenneuter | Neutrum n
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF tacking
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF tacking
  • Zickzackkursmasculine | Maskulinum m
    tack zigzag course
    Lavierenneuter | Neutrum n (zu Lande)
    tack zigzag course
    tack zigzag course
  • Wegmasculine | Maskulinum m
    tack course of action figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Kursmasculine | Maskulinum m
    tack course of action figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Richtungfeminine | Femininum f
    tack course of action figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Handlungsweisefeminine | Femininum f
    tack course of action figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tack course of action figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Zusatzantragmasculine | Maskulinum m, -artikelmasculine | Maskulinum m
    tack politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr
    tack politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr
  • Klebrigkeitfeminine | Femininum f
    tack of drying paintet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tack of drying paintet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Festigkeitfeminine | Femininum f
    tack durability dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Dauerhaftigkeitfeminine | Femininum f
    tack durability dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tack durability dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Bleistreifenmasculine | Maskulinum m
    tack engineering | TechnikTECH for fixing pipes to walls
    tack engineering | TechnikTECH for fixing pipes to walls
  • Hängebrettneuter | Neutrum n
    tack hanging shelf dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Schwebefeminine | Femininum f (zum Aufbewahren von Specket cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    tack hanging shelf dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tack hanging shelf dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    tack handle of scythe dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tack handle of scythe dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
tack
[tæk]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • also | aucha. tack on
    (etwas) (an)heften (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    also | aucha. tack on
Beispiele
  • also | aucha. tack together
    also | aucha. tack together
  • to tack mortgages commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH British English | britisches EnglischBr
    eine erstrangige Hypothek mit einer drittrangigen zusammenfassen
    to tack mortgages commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH British English | britisches EnglischBr
  • to tack securities legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
    Sicherheiten zusammenfassen
    to tack securities legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • (on, to) add
    anfügen (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (on, to) add
  • to tack a rider to a bill politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr
    eine (aussichtsreiche) Vorlage mit einem Zusatzantrag koppeln (um diesen durchzubringen)
    to tack a rider to a bill politics | PolitikPOL British English | britisches EnglischBr
  • durch den Wind wenden
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF turn
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF turn
  • lavieren
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF navigate by tacking
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF navigate by tacking
tack
[tæk]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über Stagor | oder od den anderen Bug gehen
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit dem Schiff
    tack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit dem Schiff
  • lavieren, seinen Kurs (plötzlich) ändern
    tack figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tack figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

  • Zehefeminine | Femininum f
    toe medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
    toe medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
Beispiele
  • the ball of the toe
    the ball of the toe
  • big (or | oderod great) toe
    große Zehe
    big (or | oderod great) toe
  • from top to toe
    from top to toe
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Vorderfußmasculine | Maskulinum m
    toe front of foot
    Fußspitzefeminine | Femininum f
    toe front of foot
    toe front of foot
  • Vorderteilmasculine | Maskulinum m des (Pferde)Hufs
    toe front of hoof
    toe front of hoof
Beispiele
  • Spitzefeminine | Femininum f
    toe of shoe, socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Kappefeminine | Femininum f
    toe of shoe, socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    toe of shoe, socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Spitzefeminine | Femininum f
    toe end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Endeneuter | Neutrum n
    toe end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zehmasculine | Maskulinum m
    toe end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    toe end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Keilmasculine | Maskulinum m
    toe railways | EisenbahnBAHN on points
    toe railways | EisenbahnBAHN on points
  • (Achs)Schenkelmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH of axle, shaft
    (Well)Zapfenmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH of axle, shaft
    toe engineering | TechnikTECH of axle, shaft
  • Nockenmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH projection: on shaft or wheel
    Daumenmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH projection: on shaft or wheel
    Knaggefeminine | Femininum f
    toe engineering | TechnikTECH projection: on shaft or wheel
    Nasefeminine | Femininum f
    toe engineering | TechnikTECH projection: on shaft or wheel
    toe engineering | TechnikTECH projection: on shaft or wheel
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH of lock
    toe engineering | TechnikTECH of lock
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    toe engineering | TechnikTECH of horseshoe
    toe engineering | TechnikTECH of horseshoe
  • Vorsprung am Fuße eines Strebepfeilers
    toe architecture | ArchitekturARCH
    toe architecture | ArchitekturARCH
  • Löffelmasculine | Maskulinum m
    toe sports | SportSPORT of golf club
    toe sports | SportSPORT of golf club
  • unteres Ende des Kolbenfußes
    toe military term | Militär, militärischMIL
    toe military term | Militär, militärischMIL
toe
[tou]transitive verb | transitives Verb v/t <present participle | Partizip Präsensppr toeing>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (etwas) mit den Zehen berühren
    toe touch with toe
    toe touch with toe
Beispiele
  • mit der Fußspitzeor | oder od den Zehen stoßen
    toe sports | SportSPORT ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    toe sports | SportSPORT ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • mit neuen Spitzen versehen
    toe furnish with toe: sockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    toe furnish with toe: sockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • vorschuhen
    toe boots, shoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    toe boots, shoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) einen (Fuß)Tritt geben
    toe kick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    toe kick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
toe
[tou]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to toe in (out) mit den Fußspitzen
    einwärts(auswärts)stehenor | oder od gehen
    to toe in (out) mit den Fußspitzen
  • mit den Fußspitzen tappenor | oder od aufstoßen (beim Tanzenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    toe tap one’s toes
    toe tap one’s toes
Ticker
[ˈtɪkər]Maskulinum | masculine m <Tickers; Ticker> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (stock) ticker, telex (machine)
    Ticker Fernschreiber
    Ticker Fernschreiber
Beispiele
Lichtsignal
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traffic light
    Lichtsignal Ampellicht
    Lichtsignal Ampellicht
  • flash signal
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • jemandem ein Lichtsignal geben to
    flash ones lights atjemand | somebody sb
    jemandem ein Lichtsignal geben to
ticking-off
noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Anpfiffmasculine | Maskulinum m
    ticking-off
    ticking-off
Beispiele
  • to givesomebody | jemand sb a ticking-offnoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jemanden anpfeifenor | oder od zusammenstauchen
    to givesomebody | jemand sb a ticking-offnoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg