Deutsch-Englisch Übersetzung für "abgöttischer Verehrer"

"abgöttischer Verehrer" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Verzehrer?
abgöttisch
[-ˌgœtɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abgöttisch
[-ˌgœtɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • idolatrously
    abgöttisch
    to the point of idolatry
    abgöttisch
    abgöttisch
Beispiele
  • jemanden abgöttisch verehren
    to idolizejemand | somebody sb, to make an idol ofjemand | somebody sb, to worshipjemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb, to make an idol ofjemand | somebody sb, to worshipjemand | somebody sb
    jemanden abgöttisch verehren
  • jemanden abgöttisch lieben
    to lovejemand | somebody sb to the point of idolatry
    jemanden abgöttisch lieben
Verehrer
Maskulinum | masculine m <Verehrers; Verehrer> VerehrerinFemininum | feminine f <Verehrerin; Verehrerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honorer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verehrer ehrfurchtsvoll
    Verehrer ehrfurchtsvoll
  • honourer, venerator britisches Englisch | British EnglishBr
    Verehrer
    Verehrer
  • admirer
    Verehrer Bewunderer
    Verehrer Bewunderer
Beispiele
  • venerator
    Verehrer Religion | religionREL
    Verehrer Religion | religionREL
  • worshipper
    Verehrer Religion | religionREL Anbeter
    Verehrer Religion | religionREL Anbeter
  • auch | alsoa. worshiper, adorer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verehrer Religion | religionREL
    Verehrer Religion | religionREL
  • admirer
    Verehrer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Verehrer umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sie hat viele Verehrer
    she has many admirers
    sie hat viele Verehrer
  • er ist ein Verehrer des schönen Geschlechts
    he is a great admirer of the fair sex
    er ist ein Verehrer des schönen Geschlechts
verehren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verehren hoch schätzen
    verehren hoch schätzen
  • honour britisches Englisch | British EnglishBr
    verehren
    verehren
  • venerate
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
    revere amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
Beispiele
  • admire
    verehren bewundern
    verehren bewundern
Beispiele
  • venerate
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott
  • worship
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
    adore
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
Beispiele
  • worship
    verehren schwärmerisch lieben
    adore
    verehren schwärmerisch lieben
    verehren schwärmerisch lieben
Beispiele
verehren
Neutrum | neuter n <Verehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schwärmerisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • effusive
    schwärmerisch Schilderung, Brief, Gedicht etc
    wildly enthusiastic
    schwärmerisch Schilderung, Brief, Gedicht etc
    raving
    schwärmerisch Schilderung, Brief, Gedicht etc
    gushing
    schwärmerisch Schilderung, Brief, Gedicht etc
    schwärmerisch Schilderung, Brief, Gedicht etc
  • adoring
    schwärmerisch Blick etc
    impassioned
    schwärmerisch Blick etc
    enraptured
    schwärmerisch Blick etc
    schwärmerisch Blick etc
  • impassioned
    schwärmerisch Begeisterung, Liebe etc
    frenzied
    schwärmerisch Begeisterung, Liebe etc
    schwärmerisch Begeisterung, Liebe etc
  • impassioned
    schwärmerisch Gemüt, Fantasie, Gedanken etc
    schwärmerisch Gemüt, Fantasie, Gedanken etc
  • visionary
    schwärmerisch überspannt
    schwärmerisch überspannt
schwärmerisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schwarm
[ʃvarm]Maskulinum | masculine m <Schwarm(e)s; Schwärme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • swarm
    Schwarm von Bienen
    Schwarm von Bienen
Beispiele
  • swarm
    Schwarm von Mücken, Fliegen, Heuschrecken etc
    Schwarm von Mücken, Fliegen, Heuschrecken etc
  • flock
    Schwarm von Vögeln
    Schwarm von Vögeln
  • auch | alsoa. covey
    Schwarm von Rebhühnern
    Schwarm von Rebhühnern
  • auch | alsoa. skein
    Schwarm von Wildgänsen
    Schwarm von Wildgänsen
Beispiele
  • ein Schwarm aufgescheuchter Krähen
    a flight of flushed crows
    ein Schwarm aufgescheuchter Krähen
  • school
    Schwarm von Fischen
    shoal
    Schwarm von Fischen
    Schwarm von Fischen
  • swarm
    Schwarm von Personen
    drove
    Schwarm von Personen
    flock
    Schwarm von Personen
    Schwarm von Personen
Beispiele
  • flight
    Schwarm Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeugen im Verbandsflug
    Schwarm Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeugen im Verbandsflug
  • cluster
    Schwarm Astronomie | astronomyASTRON von Sternen
    Schwarm Astronomie | astronomyASTRON von Sternen
  • swarm
    Schwarm von Meteoren Astronomie | astronomyASTRON
    Schwarm von Meteoren Astronomie | astronomyASTRON
Ferne
[ˈfɛrnə]Femininum | feminine f <Ferne; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • distance
    Ferne weite Entfernung
    Ferne weite Entfernung
Beispiele
  • distance, (distant) background
    Ferne Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Ferne Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
lauter
Adjektiv | adjective adj <lauterer; lauterst> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clear
    lauter Flüssigkeit
    lauter Flüssigkeit
  • sincere
    lauter Gesinnung, Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ingenuous
    lauter Gesinnung, Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    candid
    lauter Gesinnung, Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lauter Gesinnung, Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • honest
    lauter Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    genuine
    lauter Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disinterested
    lauter Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lauter Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • real
    lauter Wahrheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    plain
    lauter Wahrheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unvarnished
    lauter Wahrheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lauter Wahrheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
lauter
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nothing but
    lauter nur
    only
    lauter nur
    lauter nur
Beispiele
  • many
    lauter viele
    a lot of
    lauter viele
    lauter viele
Beispiele
leidenschaftlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • passionate
    leidenschaftlich stark gefühlsbetont
    impassioned
    leidenschaftlich stark gefühlsbetont
    impassionate
    leidenschaftlich stark gefühlsbetont
    leidenschaftlich stark gefühlsbetont
Beispiele
  • ein leidenschaftlicher Mensch
    a passionate person
    ein leidenschaftlicher Mensch
  • eine leidenschaftliche Rede
    a passionate (oder | orod an impassioned) speech
    eine leidenschaftliche Rede
  • leidenschaftlich werden
    to become passionate
    leidenschaftlich werden
  • passionate
    leidenschaftlich begeistert
    ardent
    leidenschaftlich begeistert
    enthusiastic
    leidenschaftlich begeistert
    leidenschaftlich begeistert
Beispiele
  • passionate
    leidenschaftlich ungezügelt, äußerst heftig
    burning
    leidenschaftlich ungezügelt, äußerst heftig
    leidenschaftlich ungezügelt, äußerst heftig
Beispiele
  • passionate
    leidenschaftlich glühend
    ardent
    leidenschaftlich glühend
    leidenschaftlich glühend
Beispiele
  • vehement
    leidenschaftlich Patriotismus etc
    leidenschaftlich Patriotismus etc
  • passionate
    leidenschaftlich Hass etc
    violent
    leidenschaftlich Hass etc
    leidenschaftlich Hass etc
  • impulsive
    leidenschaftlich leicht erregbar
    leidenschaftlich leicht erregbar
leidenschaftlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • passionately
    leidenschaftlich inbrünstig
    leidenschaftlich inbrünstig
Beispiele
  • jemanden leidenschaftlich lieben
    to lovejemand | somebody sb passionately
    jemanden leidenschaftlich lieben
  • sich leidenschaftlich in jemanden verlieben
    to fall passionately in love withjemand | somebody sb
    sich leidenschaftlich in jemanden verlieben
  • ich höre leidenschaftlich gern Musik umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am passionately fond of music, I adore listening to music
    ich höre leidenschaftlich gern Musik umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • passionately
    leidenschaftlich Musik | musical termMUS
    appassionato
    leidenschaftlich Musik | musical termMUS
    appassionatamente
    leidenschaftlich Musik | musical termMUS
    leidenschaftlich Musik | musical termMUS
Kunst
[kʊnst]Femininum | feminine f <Kunst; Künste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • art
    Kunst einer der schönen Künste
    Kunst einer der schönen Künste
  • Kunst → siehe „darstellend
    Kunst → siehe „darstellend
Beispiele
  • die abstrakte [moderne, primitive, realistische] Kunst
    abstract [modern, primitive, realistic] art
    die abstrakte [moderne, primitive, realistische] Kunst
  • angewandte Kunst
    applied art
    angewandte Kunst
  • die bildende Kunst
    visual (auch | alsoa. fine) art(sPlural | plural pl)
    die bildende Kunst
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (worksPlural | plural pl of) art
    Kunst Kunstwerke <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    Kunst Kunstwerke <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
Beispiele
  • die Kunst des Altertums [Mittelalters] <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    the art of antiquity [the Middle Ages]
    die Kunst des Altertums [Mittelalters] <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • die Kunst der Gegenwart <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    die Kunst der Gegenwart <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • art
    Kunst Kunstfertigkeit
    skill
    Kunst Kunstfertigkeit
    Kunst Kunstfertigkeit
Beispiele
  • die Kunst des Fechtens [Reitens]
    the art of fencing [riding]
    die Kunst des Fechtens [Reitens]
  • die Kunst des Vortrags [Schweigens]
    the art of rhetoric [of being silent]
    die Kunst des Vortrags [Schweigens]
  • die Kunst zu lesen
    the art of reading
    die Kunst zu lesen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • art
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    artifice
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    wile
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    trick
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    guile
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • trick
    Kunst Kunststück
    Kunst Kunststück
Beispiele
Beispiele
  • das ist nur Kunst umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s only a fake, that’s just artificial
    das ist nur Kunst umgangssprachlich | familiar, informalumg

Beispiele
  • quiet
    still Feierstunde, Tag etc
    still Feierstunde, Tag etc
Beispiele
  • quiet
    still Gegend, Straße, Ort etc
    peaceful
    still Gegend, Straße, Ort etc
    still Gegend, Straße, Ort etc
Beispiele
  • sie gingen in eine stille Ecke des Lokals
    they went into a quiet corner of the bar
    sie gingen in eine stille Ecke des Lokals
  • das stille Örtchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    the john amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the loo britisches Englisch | British EnglishBr
    the little boys’ room britisches Englisch | British EnglishBr
    das stille Örtchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • calm
    still See, Bucht etc
    still
    still See, Bucht etc
    tranquil
    still See, Bucht etc
    still See, Bucht etc
Beispiele
  • die Luft ist still
    the air is still
    die Luft ist still
  • stille Wasser sind (oder | orod gründen) tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    still waters run deep
    stille Wasser sind (oder | orod gründen) tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • er ist ein stilles Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is a deep person, he is a dark horse
    er ist ein stilles Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • quiet
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
    silent
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
Beispiele
  • secret
    still heimlich, verborgen
    still heimlich, verborgen
Beispiele
  • tacit
    still stillschweigend
    implicit
    still stillschweigend
    silent
    still stillschweigend
    still stillschweigend
Beispiele
  • quiet
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    slack
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    dead
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
  • sleeping
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
    silent
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
  • sleeping
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
    silent
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
  • still
    still ohne Kohlensäure
    still ohne Kohlensäure
Beispiele
still
[ʃtɪl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • still
    still ruhig, bewegungslos
    still ruhig, bewegungslos
Beispiele
  • silently
    still ohne zu sprechen
    still ohne zu sprechen
Beispiele
  • secretly
    still heimlich, insgeheim
    on the quiet
    still heimlich, insgeheim
    still heimlich, insgeheim
Beispiele