Deutsch-Englisch Übersetzung für "Bekanntschaft knuepfen"

"Bekanntschaft knuepfen" Englisch Übersetzung

Bekanntschaft
Femininum | feminine f <Bekanntschaft; Bekanntschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • enge Bekanntschaft
    close acquaintance
    enge Bekanntschaft
  • enge Bekanntschaft stärker
    enge Bekanntschaft stärker
  • flüchtige Bekanntschaft
    nodding acquaintance
    flüchtige Bekanntschaft
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • acquaintancesPlural | plural pl
    Bekanntschaft Bekanntenkreis
    Bekanntschaft Bekanntenkreis
Beispiele
knüpfen
[ˈknʏpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tie
    knüpfen Knoten
    make
    knüpfen Knoten
    knüpfen Knoten
  • knot
    knüpfen Teppich
    knüpfen Teppich
  • knot
    knüpfen ein Netz
    mesh
    knüpfen ein Netz
    knüpfen ein Netz
Beispiele
  • etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas knüpfen befestigen
    to attach (oder | orod fasten)etwas | something sth toetwas | something sth
    etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas knüpfen befestigen
  • jemanden an den Galgen knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hangjemand | somebody sb, to stringjemand | somebody sb up
    jemanden an den Galgen knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine Bedingung an etwas knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to add (oder | orod attach) a condition to a matter
    eine Bedingung an etwas knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • form
    knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
knüpfen
[ˈknʏpfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be attached (oder | orod linked) toetwas | something sth
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas knüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • daran knüpfen sich keinerlei Bedingungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    there are no conditions whatsoever attached to it, there are no strings attached
    daran knüpfen sich keinerlei Bedingungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an diese Frage knüpfen sich große Interessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    major interests are tied up with this question
    an diese Frage knüpfen sich große Interessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anknüpfen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tie, fasten (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anknüpfen Schnur, Band etc
    anknüpfen Schnur, Band etc
Beispiele
  • lengthen
    anknüpfen verlängern
    anknüpfen verlängern
  • begin, start (up)
    anknüpfen Gespräch, Unterhaltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anknüpfen Gespräch, Unterhaltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • establish
    anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    form
    anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enter into
    anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Beziehungen anknüpfen (mit)
    to establish contacts (with), to enter into relations (with)
    Beziehungen anknüpfen (mit)
  • Verhandlungen [Gespräche] anknüpfen
    to enter into negotiations [discussions]
    Verhandlungen [Gespräche] anknüpfen
  • eine Bekanntschaft mit jemandem anknüpfen
    to make sb’s acquaintance, to strike up an acquaintance withjemand | somebody sb
    eine Bekanntschaft mit jemandem anknüpfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anknüpfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen fortfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go on frometwas | something sth, to takeetwas | something sth up
    an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen fortfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen Bezug nehmen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to refer toetwas | something sth
    an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen Bezug nehmen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich knüpfe an das eben Gesagte an
    I am going on (oder | orod picking up) from what was said before
    ich knüpfe an das eben Gesagte an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mit jemandem anknüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make sb’s acquaintance
    mit jemandem anknüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
anknüpfen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anknüpfen von Gesprächen, Beziehungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to ensue, to follow
    sich anknüpfen von Gesprächen, Beziehungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
anknüpfen
Neutrum | neuter n <Anknüpfens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

unvermögend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • without means
    unvermögend ohne Vermögen
    unvermögend ohne Vermögen
Beispiele
Band
Neutrum | neuter n <Band(e)s; Bande> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tie
    Band der Freundschaft, Liebe etc
    bond
    Band der Freundschaft, Liebe etc
    link
    Band der Freundschaft, Liebe etc
    Band der Freundschaft, Liebe etc
Beispiele
  • fetters
    Band Fesseln <Plural | pluralpl>
    shackles
    Band Fesseln <Plural | pluralpl>
    chains
    Band Fesseln <Plural | pluralpl>
    bonds
    Band Fesseln <Plural | pluralpl>
    Band Fesseln <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • in Ketten und Banden liegen <Plural | pluralpl>
    to be in chains (oder | orod irons)
    in Ketten und Banden liegen <Plural | pluralpl>
  • jemanden in Bande schlagen <Plural | pluralpl>
    to throwjemand | somebody sb into chains (oder | orod fetters)
    jemanden in Bande schlagen <Plural | pluralpl>
  • die Bande sprengen <Plural | pluralpl>
    to burst the fetters
    die Bande sprengen <Plural | pluralpl>

  • superficial
    oberflächlich selten (äußerlich)
    external
    oberflächlich selten (äußerlich)
    outward
    oberflächlich selten (äußerlich)
    oberflächlich selten (äußerlich)
  • superficial
    oberflächlich nachlässig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cursory
    oberflächlich nachlässig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    perfunctory
    oberflächlich nachlässig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich nachlässig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • slapdash
    oberflächlich stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • oberflächliche Arbeit
    slapdash work
    oberflächliche Arbeit
  • oberflächliche Nachforschungen
    superficial investigations
    oberflächliche Nachforschungen
  • bei oberflächlicher Prüfung
    on superficial inspection
    bei oberflächlicher Prüfung
  • superficial
    oberflächlich flüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hasty
    oberflächlich flüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich flüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • superficial
    oberflächlich nicht tief gehend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    slight
    oberflächlich nicht tief gehend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich nicht tief gehend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • superficial
    oberflächlich seicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shallow
    oberflächlich seicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich seicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein oberflächlicher Mensch
    a superficial (oder | orod shallow) person
    ein oberflächlicher Mensch
  • superficial
    oberflächlich äußerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    external
    oberflächlich äußerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oberflächlich äußerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • superficial, surface (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    oberflächlich Medizin | medicineMED
    oberflächlich Medizin | medicineMED
  • shallow
    oberflächlich Medizin | medicineMED Atmung, Geschwür
    oberflächlich Medizin | medicineMED Atmung, Geschwür
oberflächlich
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zart
[tsaːrt]Adjektiv | adjective adj <zarter; zartest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tender
    zart Fleisch, Gemüse, Blätter etc
    zart Fleisch, Gemüse, Blätter etc
  • delicate
    zart Stoff, Gewebe etc
    zart Stoff, Gewebe etc
  • delicate
    zart Haut, Teint etc
    zart Haut, Teint etc
  • dainty
    zart Handgelenk, Knochenbau etc
    delicate
    zart Handgelenk, Knochenbau etc
    zart Handgelenk, Knochenbau etc
  • delicate
    zart Gesundheit, Verfassung etc
    zart Gesundheit, Verfassung etc
  • frail
    zart stärker
    fragile
    zart stärker
    zart stärker
  • delicate
    zart Person, Kind
    zart Person, Kind
Beispiele
  • tender
    zart Alter
    zart Alter
Beispiele
Beispiele
  • das zarte Geschlecht die Frauen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    the weaker (oder | orod gentle) sex
    das zarte Geschlecht die Frauen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • delicate
    zart Rücksichtnahme, Aufmerksamkeit etc
    sensitive
    zart Rücksichtnahme, Aufmerksamkeit etc
    zart Rücksichtnahme, Aufmerksamkeit etc
  • gentle
    zart Berührung, Hauch, Behandlung etc
    zart Berührung, Hauch, Behandlung etc
Beispiele
  • soft
    zart Ton, Klang
    zart Ton, Klang
Beispiele
  • ethereal
    zart poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    zart poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
zart
[tsaːrt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Bedingung
Femininum | feminine f <Bedingung; Bedingungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine Bedingung anerkennen
    to consent to a condition
    eine Bedingung anerkennen
  • etwas an eine Bedingung knüpfen
    to makeetwas | something sth subject to a condition
    etwas an eine Bedingung knüpfen
  • Bedingungen machen (oder | orod stellen)
    to stipulate conditions, to make stipulations
    Bedingungen machen (oder | orod stellen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • conditions
    Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl>
    circumstances
    Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl>
    Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • unter schwierigen Bedingungen leben <Plural | pluralpl>
    to live under difficult conditions
    unter schwierigen Bedingungen leben <Plural | pluralpl>
  • unter diesen Bedingungen kann ich nicht bleiben <Plural | pluralpl>
    I cannot stay under these circumstances
    unter diesen Bedingungen kann ich nicht bleiben <Plural | pluralpl>
  • klimatische Bedingungen <Plural | pluralpl>
    climatic conditions
    klimatische Bedingungen <Plural | pluralpl>
  • condition
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft
    auch | alsoa. contingency
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft
  • condition
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext
    term
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext
    clause
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext
  • conditional factor
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie
    necessary cause
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie
  • Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Bedingungsklausel
    Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Bedingungsklausel
Beispiele
  • termsPlural | plural pl
    Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl>
    conditionsPlural | plural pl
    Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl>
    Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • Kredit zu günstigen Bedingungen <meistPlural | plural pl>
    credit on easy terms
    Kredit zu günstigen Bedingungen <meistPlural | plural pl>
  • welche Bedingungen bieten Sie? <meistPlural | plural pl>
    what terms do you offer?
    welche Bedingungen bieten Sie? <meistPlural | plural pl>
  • diese Bedingungen sind unannehmbar <meistPlural | plural pl>
    diese Bedingungen sind unannehmbar <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

  • knot
    Knoten Verschlingung
    Knoten Verschlingung
Beispiele
  • fester [lockerer, doppelter, laufender] Knoten
    tight [loose, double, running] knot
    fester [lockerer, doppelter, laufender] Knoten
  • verlorener Knoten
    verlorener Knoten
  • einen Knoten schlingen (oder | orod binden, knüpfen, schlagen, schürzen)
    to tie a knot
    einen Knoten schlingen (oder | orod binden, knüpfen, schlagen, schürzen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • knot
    Knoten eines Teppichs
    Knoten eines Teppichs
  • knot
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hitch
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • reef knot
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kreuzknoten
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kreuzknoten
  • granny (knot)
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Weiberknoten
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Weiberknoten
  • knot
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Geschwindigkeitsbezeichnung
    Knoten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Geschwindigkeitsbezeichnung
Beispiele
  • bun
    Knoten weibliche Haartracht
    knot
    Knoten weibliche Haartracht
    Knoten weibliche Haartracht
Beispiele
  • knot
    Knoten Botanik | botanyBOT eines Pflanzenhalmes
    Knoten Botanik | botanyBOT eines Pflanzenhalmes
  • node
    Knoten
    nodule
    Knoten
    nodosity
    Knoten
    Knoten
  • knot
    Knoten Botanik | botanyBOT eines Baumes
    gnarl
    Knoten Botanik | botanyBOT eines Baumes
    Knoten Botanik | botanyBOT eines Baumes
  • articulation
    Knoten Botanik | botanyBOT am Gelenk
    Knoten Botanik | botanyBOT am Gelenk
Beispiele
  • lump
    Knoten Medizin | medicineMED in der Brust
    Knoten Medizin | medicineMED in der Brust
  • node
    Knoten Medizin | medicineMED unter der Haut
    nodule
    Knoten Medizin | medicineMED unter der Haut
    tuberosity
    Knoten Medizin | medicineMED unter der Haut
    Knoten Medizin | medicineMED unter der Haut
  • knot
    Knoten Medizin | medicineMED besonders durch Gicht
    node
    Knoten Medizin | medicineMED besonders durch Gicht
    tophus
    Knoten Medizin | medicineMED besonders durch Gicht
    Knoten Medizin | medicineMED besonders durch Gicht
  • ganglion
    Knoten Medizin | medicineMED einer Nervenzelle
    Knoten Medizin | medicineMED einer Nervenzelle
  • node
    Knoten Astronomie | astronomyASTRON
    Knoten Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • absteigender [aufsteigender] Knoten
    descending [ascending] node
    absteigender [aufsteigender] Knoten
  • node
    Knoten Physik | physicsPHYS
    Knoten Physik | physicsPHYS
  • point of intersection
    Knoten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Knoten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • state
    Knoten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Knoten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • knot
    Knoten Technik | engineeringTECH
    Knoten Technik | engineeringTECH
  • knot
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX in Tuch, Wolle
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX in Tuch, Wolle
  • nep
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX in Baumwollfasern
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX in Baumwollfasern
  • nib
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX besonders in Seide
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX besonders in Seide
  • nap
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX Noppe
    Knoten Textilindustrie | textilesTEX Noppe
  • plot
    Knoten in Romanen, Dramen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knoten in Romanen, Dramen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Knoten → siehe „Lösung
    Knoten → siehe „Lösung
Beispiele
  • die Schürzung des Knotens
    the weaving of the plot, epitasis
    die Schürzung des Knotens
  • den Knoten schürzen [lösen]
    to weave [to unravel] the plot
    den Knoten schürzen [lösen]
  • der Knoten der Handlung schürzt sich
    the plot thickens
    der Knoten der Handlung schürzt sich
persönlich
[pɛrˈzøːnlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • personal
    persönlich eine Person betreffend, privat
    private
    persönlich eine Person betreffend, privat
    persönlich eine Person betreffend, privat
Beispiele
  • personal
    persönlich in Person
    persönlich in Person
Beispiele
  • personal
    persönlich auf private Dinge anspielend
    persönlich auf private Dinge anspielend
Beispiele
  • er wird immer gleich persönlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is always making personal remarks
    er wird immer gleich persönlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • diese Frage ist mir zu persönlich
    this is too personal a question
    diese Frage ist mir zu persönlich
  • persönliche Anspielungen machen
    to make personal insinuations
    persönliche Anspielungen machen
  • individual
    persönlich individuell
    personal
    persönlich individuell
    persönlich individuell
Beispiele
  • sie schreibt einen sehr persönlichen Stil
    she has an individual (oder | orod a very particular) style (of writing)
    sie schreibt einen sehr persönlichen Stil
Beispiele
Beispiele
persönlich
[pɛrˈzøːnlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • personally
    persönlich in Person, selbst
    in person
    persönlich in Person, selbst
    persönlich in Person, selbst
Beispiele
Beispiele
Beispiele
persönlich
Neutrum | neuter n <Persönlichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • personal (oder | orod private) thingsPlural | plural pl (oder | orod belongingsPlural | plural pl)
    persönlich
    persönlich
Beispiele