Deutsch-Englisch Übersetzung für "gefahrlos verzehrt werden koennen"

"gefahrlos verzehrt werden koennen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verzerrt, verkehrt oder vermehrt?
Könner
Maskulinum | masculine m <Könners; Könner> KönnerinFemininum | feminine f <Könnerin; Könnerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • expert
    Könner Experte
    Könner Experte
Beispiele
  • er ist ein Könner
    he is an expert
    er ist ein Könner
  • er ist ein (großer) Könner auf seinem Gebiet
    he is an expert in his field
    er ist ein (großer) Könner auf seinem Gebiet
  • das ist nur für Könner
    that is only for experts
    das ist nur für Könner
  • ace
    Könner besonders Sport | sportsSPORT
    Könner besonders Sport | sportsSPORT
Können
Neutrum | neuter n <Könnens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ability, abilitiesPlural | plural pl
    Können Fähigkeit
    skill, faculty, powersPlural | plural pl
    Können Fähigkeit
    Können Fähigkeit
  • Können → siehe „Probe
    Können → siehe „Probe
Beispiele
Beispiele
werden
[ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • become
    werden anfangen, etwas zu sein
    get
    werden anfangen, etwas zu sein
    werden anfangen, etwas zu sein
Beispiele
  • grow
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    get
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • become
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
Beispiele
  • happen
    werden geschehen
    werden geschehen
Beispiele
  • man weiß nicht, was noch werden mag
    who knows what may happen
    man weiß nicht, was noch werden mag
  • was soll nun werden?
    what are we going to do now?
    was soll nun werden?
  • und was wurde dann?
    and what happened then?
    und was wurde dann?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • turn out
    werden ausfallen
    werden ausfallen
Beispiele
  • come along
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    improve
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • be given
    werden zuteil werden arch
    werden zuteil werden arch
Beispiele
werden
[ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
    he said he would come
    er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
  • ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
    I would come if I had time
    ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
  • ich würde es [nicht] tun
    I would [wouldn’t] do it
    ich würde es [nicht] tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
werden
Neutrum | neuter n <Werdens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be in the making (oder | orod in the process of development)
    im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be at an embryonic stage
    im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Beispiele
gefahrlos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • safe, without (oder | orod free from, involving no) danger (oder | orod risk)
    gefahrlos keine Gefahr bergend
    gefahrlos keine Gefahr bergend
  • riskless
    gefahrlos risikolos
    gefahrlos risikolos
  • safe
    gefahrlos sicher
    secure
    gefahrlos sicher
    gefahrlos sicher
  • harmless
    gefahrlos harmlos
    gefahrlos harmlos
gefahrlos
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verzehren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    verzehren zu sich nehmen
    have
    verzehren zu sich nehmen
    verzehren zu sich nehmen
Beispiele
Beispiele
  • consume
    verzehren im Lokal
    verzehren im Lokal
  • spend
    verzehren verbrauchen
    verzehren verbrauchen
Beispiele
  • eat up
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    consume
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    use up
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verzehren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pine (oder | orod waste) (away), languish (vorDativ | dative (case) dat with)
    sich verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich vor Gram verzehren
    to eat one’s heart out
    sich vor Gram verzehren
  • sich vor Sehnsucht nach jemandem verzehren
    to pine forjemand | somebody sb
    sich vor Sehnsucht nach jemandem verzehren
verzehren
Neutrum | neuter n <Verzehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

bekannt werden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to become known
    bekannt werden
    bekannt werden
  • to leak out
    bekannt werden Geheimnis
    bekannt werden Geheimnis
klar werden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem wird etwas klar
    etwas | somethingsth becomes clear tojemand | somebody sb
    jemandem wird etwas klar
  • sich (Dativ | dative (case)dat) (über etwasAkkusativ | accusative (case) akk) klar werden
    to get (etwas | somethingsth) clear in one’s mind, to realiseetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) (über etwasAkkusativ | accusative (case) akk) klar werden
Unfriede
Maskulinum | masculine m <Unfriedens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vorspiegeln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas vorspiegeln
    to pull the wool over sb’s eyes
    jemandem etwas vorspiegeln
  • er versuchte, ihm etwas vorzuspiegeln
    he tried to pull the wool over his eyes
    er versuchte, ihm etwas vorzuspiegeln
  • feign
    vorspiegeln Krankheit, Absichten etc
    vorspiegeln Krankheit, Absichten etc
Beispiele
Beispiele
andeuten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hint
    andeuten zu verstehen geben
    intimate
    andeuten zu verstehen geben
    suggest
    andeuten zu verstehen geben
    insinuate
    andeuten zu verstehen geben
    imply
    andeuten zu verstehen geben
    andeuten zu verstehen geben
Beispiele
Beispiele
  • indicate
    andeuten ankündigen
    signify
    andeuten ankündigen
    andeuten ankündigen
Beispiele
  • sketch (out), outline, trace
    andeuten Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Hintergrund etc
    andeuten Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Hintergrund etc
Beispiele
  • die Konturen andeuten (von etwas)
    to contour (etwas | somethingsth)
    die Konturen andeuten (von etwas)
andeuten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sing with half voice
    andeuten Musik | musical termMUS von Sänger
    sing sotto voce
    andeuten Musik | musical termMUS von Sänger
    andeuten Musik | musical termMUS von Sänger
andeuten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich andeuten von Krise etc
    sich andeuten von Krise etc
andeuten
Neutrum | neuter n <Andeutens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)