Deutsch-Englisch Übersetzung für "der ritter von der traurigen gestalt"

"der ritter von der traurigen gestalt" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

der ritter von der traurigen gestalt
  • der Ritter von der traurigen Gestalt
    the Knight of the Rueful Countenance
  • der Ritter von der traurigen Gestalt
    the Knight of the Rueful Countenance
Ritter
Maskulinum | masculine m <Ritters; Ritter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knight
    Ritter Geschichte | historyHIST
    Ritter Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • ein fahrender Ritter
    ein fahrender Ritter
  • Schwarzer [Weißer] Ritter bei Firmenübernahme
    black [white] knight
    Schwarzer [Weißer] Ritter bei Firmenübernahme
  • jemanden zum Ritter schlagen
    to knightjemand | somebody sb, to dubjemand | somebody sb a knight
    jemanden zum Ritter schlagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • knight
    Ritter Ordensträger
    Ritter Ordensträger
  • auch | alsoa. chevalier
    Ritter von französischen Orden
    Ritter von französischen Orden
Beispiele
  • Ritter des Hosenbandordens
    Knight of the Garter
    Ritter des Hosenbandordens
  • cavalier
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
    gallant
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
  • arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „arm
    arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „arm
  • Roman knight
    Ritter Antike
    eques
    Ritter Antike
    Ritter Antike
Gestalt
[-ˈʃtalt]Femininum | feminine f <Gestalt; Gestalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shape
    Gestalt äußere Form
    form
    Gestalt äußere Form
    appearance
    Gestalt äußere Form
    Gestalt äußere Form
Beispiele
  • etwas hat die Gestalt eines Kegels
    etwas | somethingsth is the shape of a cone,etwas | something sth is conical (in shape)
    etwas hat die Gestalt eines Kegels
  • die Gestalt eines Gebirges
    the shape of a mountain range
    die Gestalt eines Gebirges
  • figure
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    frame
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    stature
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    build
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
    Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg>
    he is lanky
    er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg>
  • von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg>
    von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg>
  • der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg>
    the Knight of the Rueful Countenance
    der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg>
  • form
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
    shape
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
    Gestalt besonders undeutliche Erscheinung
  • figure
    Gestalt besonders Person
    apparition
    Gestalt besonders Person
    Gestalt besonders Person
Beispiele
  • form
    Gestalt Verkörperung
    shape
    Gestalt Verkörperung
    guise
    Gestalt Verkörperung
    Gestalt Verkörperung
Beispiele
  • figure
    Gestalt in einem Roman etc
    character
    Gestalt in einem Roman etc
    person
    Gestalt in einem Roman etc
    Gestalt in einem Roman etc
  • figure, person(ality), character
    Gestalt Persönlichkeit
    Gestalt Persönlichkeit
Beispiele
  • shape
    Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • form
    Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg>
    Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg>
    aid in the form of money
    Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • gestalt
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    configuration
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    form
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
    Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr
derring-do
[ˈderiŋˈduː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • sad
    traurig Lied, Geschichte, Film etc
    traurig Lied, Geschichte, Film etc
Beispiele
  • sad
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
    sorrowful
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
    mournful
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
    melancholy
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
    melancholic
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
    traurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
  • traurig → siehe „Ritter
    traurig → siehe „Ritter
Beispiele
  • sad
    traurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>
    upset
    traurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>
    traurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • distressed
    traurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>
    grieved
    traurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>
    traurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • sie ist traurig, weil ihr Vater gestorben ist, sie ist traurig über den Tod ihres Vaters <prädikativ | predicative(ly)präd>
    she is sad because her father has died, she is sad (stärker grieved, distressed) at (oder | orod about) her father’s death
    sie ist traurig, weil ihr Vater gestorben ist, sie ist traurig über den Tod ihres Vaters <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • du siehst traurig aus <prädikativ | predicative(ly)präd>
    you look sad
    du siehst traurig aus <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • seine harten Worte machten (oder | orod stimmten) sie traurig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    his harsh words upset her (oder | orod stärker distressed her, grieved her)
    seine harten Worte machten (oder | orod stimmten) sie traurig <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sad
    traurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etc
    sorry
    traurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etc
    traurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etc
  • deplorable
    traurig stärker
    lamentable
    traurig stärker
    traurig stärker
Beispiele
Beispiele
  • es ist traurig(, dass…)
    it is sad (oder | orod it is a pity) (that ...)
    es ist traurig(, dass…)
  • es ist traurig(, dass…) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it is too bad (that) …
    es ist traurig(, dass…) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es ist traurig(, dass…) stärker
    it is deplorable (that) …
    es ist traurig(, dass…) stärker
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sad
    traurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etc
    sorry
    traurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etc
    painful
    traurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etc
    traurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etc
Beispiele
  • sad
    traurig unerfreulich, freudlos
    joyless
    traurig unerfreulich, freudlos
    traurig unerfreulich, freudlos
Beispiele
  • bleak
    traurig leer u. hoffnungslos
    dismal
    traurig leer u. hoffnungslos
    dreary
    traurig leer u. hoffnungslos
    traurig leer u. hoffnungslos
Beispiele
  • sad
    traurig Fabrikmauer, Landschaft, Himmel, Wetter etc
    gloomy
    traurig Fabrikmauer, Landschaft, Himmel, Wetter etc
    bleak
    traurig Fabrikmauer, Landschaft, Himmel, Wetter etc
    dreary
    traurig Fabrikmauer, Landschaft, Himmel, Wetter etc
    traurig Fabrikmauer, Landschaft, Himmel, Wetter etc
  • sad
    traurig unbedeutend, armselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    traurig unbedeutend, armselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    traurig
    meagre britisches Englisch | British EnglishBr
    traurig
    scanty
    traurig
    traurig
Beispiele
  • disappointing
    traurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    poor
    traurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    traurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • poor
    traurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sorry
    traurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    traurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • dull
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    insipid
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sorry
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sad
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    poor
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    traurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • deine Freunde sind vielleicht ein trauriger Haufen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    your friends are a sorry lot!
    deine Freunde sind vielleicht ein trauriger Haufen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
traurig
[ˈtraurɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie sah ihn traurig an
    she looked at him sadly (oder | orod sorrowfully)
    she gave him a sad look
    sie sah ihn traurig an
  • die Blumen ließen traurig die Köpfe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the flowers drooped sadly (oder | orod were sad-looking, were sorry-looking)
    die Blumen ließen traurig die Köpfe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
traurig
Neutrum | neuter n <Traurigen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the sad thing
    Traurige das
    Traurige das
Beispiele
Ritt
Maskulinum | masculine m <Ritt(e)s; Ritte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ride (on horseback)
    Ritt
    Ritt
Beispiele
  • sie jagten in scharfem Ritt über die Felder
    they rode hard (oder | orod at a swift pace) across the fields
    sie jagten in scharfem Ritt über die Felder
  • einen Ritt machen
    to take (oder | orod go for) a ride
    einen Ritt machen
  • er hat die Torte auf einen (oder | orod in einem) Ritt aufgegessen [verschlungen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he ate the cake [he gulped the cake down] in one go
    er hat die Torte auf einen (oder | orod in einem) Ritt aufgegessen [verschlungen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
van der Waals’ equation
[ˈvæn də(r) wɔːlz]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • van-der-waalssche Gleichung (Zustandsgleichung realer Gase)
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
unter der Hand
, unterderhandAdverb | adverb adv AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on the quiet (oder | orod sly)
    unter der Hand heimlich
    secretly
    unter der Hand heimlich
    unter der Hand heimlich
  • privately
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
gestalten
[-ˈʃtaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gestaltet; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrange, organizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    gestalten Fest etc
    gestalten Fest etc
Beispiele
  • make
    gestalten machen
    render
    gestalten machen
    gestalten machen
Beispiele
  • form
    gestalten Sätze, Ideen etc
    frame
    gestalten Sätze, Ideen etc
    gestalten Sätze, Ideen etc
Beispiele
Beispiele
  • design
    gestalten entwerfen
    plan
    gestalten entwerfen
    gestalten entwerfen
Beispiele
  • create
    gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
    gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
  • decorate
    gestalten Raum, Schaufenster etc
    gestalten Raum, Schaufenster etc
  • create
    gestalten Kunstwerk
    produce
    gestalten Kunstwerk
    gestalten Kunstwerk
  • form
    gestalten formen
    shape
    gestalten formen
    fashion
    gestalten formen
    gestalten formen
Beispiele
gestalten
[-ˈʃtaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • present itself
    gestalten sich darbieten
    gestalten sich darbieten
Beispiele
  • take shape
    gestalten Gestalt annehmen
    shape up
    gestalten Gestalt annehmen
    gestalten Gestalt annehmen
gestalten
Neutrum | neuter n <Gestaltens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Mannen
[ˈmanən]Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vassals
    Mannen Geschichte | historyHIST Gefolgsleute
    Mannen Geschichte | historyHIST Gefolgsleute
Beispiele
  • seine Mannen um sich scharen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to get the troops to rally (a)round
    seine Mannen um sich scharen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • der Ritter und seine Mannen
    the knight and his men
    der Ritter und seine Mannen