Spanisch-Deutsch Übersetzung für "mut."

"mut." Deutsch Übersetzung

Meinten Sie MUE, mus, mute, muy oder muy?

Mut

[muːt]Maskulinum | masculino m <Mut(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ánimoMaskulinum | masculino m
    Mut
    valorMaskulinum | masculino m
    Mut
    corajeMaskulinum | masculino m
    Mut
    Mut
Beispiele

antrinken

transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken
    sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken
  • sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken
    sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken

zusammennehmen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • juntar, reunir
    zusammennehmen
    zusammennehmen
  • concentrar
    zusammennehmen Kräfte, Gedanken
    zusammennehmen Kräfte, Gedanken
  • hacer acopio de
    zusammennehmen Mut
    zusammennehmen Mut
Beispiele

zusammennehmen

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zusammennehmen (≈ aufpassen)
    sich zusammennehmen (≈ aufpassen)
  • sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen)
    sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen)
  • sich zusammennehmen (≈ sich fassen)
    sich zusammennehmen (≈ sich fassen)

schwinden

[ˈʃvɪndən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwindet; schwand; geschwunden; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

froh

[froː]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contento, satisfecho (por)
    froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut)
    froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut)
  • alegre, feliz
    froh (≈ fröhlich)
    froh (≈ fröhlich)
Beispiele
  • frohen Mutes
    de buen humor
    frohen Mutes
  • froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass …
    estar contento de (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass …
  • ich bin froh, dass …
    estoy contento (oder | ood me alegro) de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    ich bin froh, dass …
  • agradable
    froh (≈ Freude bringend)
    froh (≈ Freude bringend)
Beispiele
Beispiele
  • seines Lebens nicht froh werden
    no gozar de la vida
    seines Lebens nicht froh werden

nennen

[ˈnɛnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dar
    nennen Namen, Grund
    nennen Namen, Grund
  • indicar
    nennen Grund, Preis
    nennen Grund, Preis
  • mencionar
    nennen (≈ anführen)
    nennen (≈ anführen)
Beispiele

nennen

[ˈnɛnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich nennen
    sich nennen
  • sich nach jemandem nennen
    llevar el nombre dejemand | alguien alguien
    sich nach jemandem nennen
  • und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¿eso es ser un amigo?
    und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg

dazu

[daˈtsuː]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a eso, con eso
    dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas)
    dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas)
  • como acompañamiento, como guarnición
    dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage)
    dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage)
Beispiele
  • er gehört dazu
    pertenece al grupo
    er gehört dazu
  • para eso
    dazu (≈ zu diesem Zweck)
    dazu (≈ zu diesem Zweck)
Beispiele
  • er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    está aquí para (Infinitiv | infinitivoinf)
    er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • dazu ist er ja da!
    ¡para eso está ahí!
    dazu ist er ja da!
  • (con respecto) a eso
    dazu (≈ zu dieser Sache)
    dazu (≈ zu dieser Sache)
Beispiele
Beispiele
  • noch dazu (≈ außerdem)
    encima (de eso)
    para colmo
    noch dazu (≈ außerdem)
  • und dazu
    und dazu
  • dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    a eso se añade que …
    dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

zusprechen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zusprechen → siehe „Mut
    zusprechen → siehe „Mut
  • zusprechen → siehe „Trost
    zusprechen → siehe „Trost
Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen)
    adjudicaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien, concederetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen)
  • jemandem Mut zusprechen
    animar (oder | ood dar ánimosoder | o od alentar) ajemand | alguien alguien
    jemandem Mut zusprechen
  • jemandem Trost zusprechen
    confortar (oder | ood consolar) ajemand | alguien alguien
    jemandem Trost zusprechen

zusprechen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gut zusprechen
    animar (beziehungsweise | respectivamentebzw consolarbeziehungsweise | respectivamente bzw tranquilizar) ajemand | alguien alguien
    jemandem gut zusprechen
Beispiele

gehören

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gehören als Besitz
    pertenecerle ajemand | alguien alguien, ser dejemand | alguien alguien
    jemandem gehören als Besitz
  • es gehört mir
    es gehört mir
Beispiele
  • zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil
    formar parte deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien, pertenecer aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil
  • das gehört nicht hierher
    esto no tiene nada que ver aquí, esto no viene al caso
    das gehört nicht hierher
  • das gehört nicht zur Sache
    eso no viene al caso (oder | ood a cuento)
    das gehört nicht zur Sache
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ir
    gehören (≈ am Platze sein)
    gehören (≈ am Platze sein)
Beispiele

gehören

unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers &reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich gehören
    sich gehören
  • sich gehören sich schicken
    sich gehören sich schicken
  • es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    hay que (Infinitiv | infinitivoinf)
    es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

fassen

[ˈfasən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coger, tomar
    fassen (≈ greifen)
    fassen (≈ greifen)
  • capturar
    fassen Verbrecherauch | también a.
    fassen Verbrecherauch | también a.
  • tomar
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • jemanden beioder | o od an der Hand fassen
    coger ajemand | alguien alguien de (oder | ood por) la mano
    jemanden beioder | o od an der Hand fassen
  • montar
    fassen (≈ einfassen)
    fassen (≈ einfassen)
  • engarzar
    fassen Edelstein
    fassen Edelstein
Beispiele
  • in sich (Dativ | dativodat) fassen
    in sich (Dativ | dativodat) fassen
  • der Saal fasst 300 Personen
    en la sala caben 300 personas
    der Saal fasst 300 Personen
Beispiele
Beispiele
  • comprender
    fassen (≈ verstehen)
    fassen (≈ verstehen)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
    no poder creeretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
  • ich kann es nicht fassen
    auch | tambiéna. me cuesta creerlo
    ich kann es nicht fassen
  • es ist nicht zu fassen!
    es ist nicht zu fassen!
Beispiele
  • Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
  • Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL

fassen

[ˈfasən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • engranar, agarrar
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    tocaretwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
  • sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
    llevarse las manos a la cabeza
    sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    meter mano enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen

fassen

[ˈfasən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig