„good luck“: noun good lucknoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Glück Glückneuter | Neutrum n good luck good luck „good luck“: interjection good luckinterjection | Interjektion, Ausruf int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) viel Glück! viel Glück! good luck good luck
„Mücke“: Femininum Mücke [ˈmʏkə]Femininum | feminine f <Mücke; Mücken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mosquito, midge, gnat mosquito Mücke Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Nematocera Mücke Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Nematocera midge Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL gnat besonders britisches Englisch | British EnglishBr Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL Beispiele zu den Mücken gehörend nematocerous zu den Mücken gehörend mich hat eine Mücke gestochen I have been bitten by a mosquito mich hat eine Mücke gestochen von Mücken geplagt werden to be plagued by mosquitos von Mücken geplagt werden die Mücken schwärmen the midges are swarming die Mücken schwärmen aus einer Mücke einen Elefanten machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a mountain out of a molehill aus einer Mücke einen Elefanten machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„muck“: noun muck [mʌk]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mist, Dung Kot, Dreck, Unrat, Schmutz ekelhaftes Zeug schmutziger Zustand, Schmutzigkeit, Schmierigkeit Quatsch, Blödsinn, Schund, Mist schnödes Geld, Mammon mooriger Boden, Sumpferde Kohlengrus Mistmasculine | Maskulinum m muck dung Dungmasculine | Maskulinum m muck dung muck dung Kotmasculine | Maskulinum m muck dirt Dreckmasculine | Maskulinum m muck dirt Unratmasculine | Maskulinum m muck dirt Schmutzmasculine | Maskulinum m muck dirt muck dirt ekelhaftes Zeug muck disgusting things familiar, informal | umgangssprachlichumg muck disgusting things familiar, informal | umgangssprachlichumg schmutziger Zustand, Schmutzigkeitfeminine | Femininum f muck dirtiness familiar, informal | umgangssprachlichumg Schmierigkeitfeminine | Femininum f muck dirtiness familiar, informal | umgangssprachlichumg muck dirtiness familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele in a muck of sweat von Schweiß besudelt in a muck of sweat Quatschmasculine | Maskulinum m muck nonsense British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Blödsinnmasculine | Maskulinum m muck nonsense British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Schundmasculine | Maskulinum m muck nonsense British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Mistmasculine | Maskulinum m muck nonsense British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg muck nonsense British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to make a muck ofsomething | etwas sth something | etwasetwas verpfuschenor | oder od verhunzenor | oder od versauen to make a muck ofsomething | etwas sth (schnödes) Geld, Mammonmasculine | Maskulinum m muck lucre obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs muck lucre obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mooriger Boden, Sumpferdefeminine | Femininum f muck geology | GeologieGEOL boggy ground muck geology | GeologieGEOL boggy ground Kohlengrusmasculine | Maskulinum m, -kleinneuter | Neutrum n, -löschefeminine | Femininum f muck mining | BergbauBERGB coal slack muck mining | BergbauBERGB coal slack „muck“: transitive verb muck [mʌk]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) misten, düngen verpfuschen, verkorksen, vermasseln misten, düngen muck fertilize dialect(al) | Dialekt, dialektaldial muck fertilize dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Beispiele also | aucha. muck out ausmisten also | aucha. muck out Beispiele often | oftoft muck up soil familiar, informal | umgangssprachlichumg beschmutzen, besudeln often | oftoft muck up soil familiar, informal | umgangssprachlichumg verpfuschen, verkorksen muck make a mess of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl muck make a mess of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl vermasseln muck muck „muck“: intransitive verb muck [mʌk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schuften, sich abplacken Beispiele usually | meistmeist meist muck about, muck around hang about British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl herumlungern, -gammeln, sich herumtreiben usually | meistmeist meist muck about, muck around hang about British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl usually | meistmeist meist muck about, muck around mess about British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl herumpfuschen usually | meistmeist meist muck about, muck around mess about British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schuften, sich abplacken muck slave away dialect(al) | Dialekt, dialektaldial muck slave away dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
„Mucke“: Femininum Mucke [ˈmʊkə]Femininum | feminine f <Mucke; Mucken> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whim, caprice whim Mucke <meistPlural | plural pl> caprice Mucke <meistPlural | plural pl> Mucke <meistPlural | plural pl> Beispiele er hat so seine Mucken <meistPlural | plural pl> he has his (little) moods er hat so seine Mucken <meistPlural | plural pl> die Sache hat ihre Mucken <meistPlural | plural pl> it’s a tricky matter die Sache hat ihre Mucken <meistPlural | plural pl> der Motor hat seine Mucken <meistPlural | plural pl> the engine is temperamental der Motor hat seine Mucken <meistPlural | plural pl> jemandem seine Mucken austreiben <meistPlural | plural pl> to sortjemand | somebody sb out jemandem seine Mucken austreiben <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„luck“: noun luck [lʌk]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) SchicksalsFügung, Schicksal, Geschick, Zufall Glück (Schicksals)Fügung, Schicksalneuter | Neutrum n luck glücklicheor | oder od unglückliche Geschickneuter | Neutrum n luck glücklicheor | oder od unglückliche Zufallmasculine | Maskulinum m luck glücklicheor | oder od unglückliche luck glücklicheor | oder od unglückliche Beispiele as luck would have it wie es der Zufallor | oder od das Schicksal wollte, (un)glücklicherweise as luck would have it bad (or | oderod hard, ill) luck Unglück, Pech bad (or | oderod hard, ill) luck bad luck to him! ich wünsch’ ihm alles Schlechte! bad luck to him! worse luck usually | meistmeist als Einschaltung unglücklicherweise, leider worse luck usually | meistmeist als Einschaltung worst luck Pech worst luck to be down on one’s luck vom Pech verfolgt sein, an seinem Glück verzagen to be down on one’s luck just my luck! so geht es mir immer just my luck! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Glückneuter | Neutrum n luck luck Beispiele good luck! viel Glück! good luck! for luck als Glückbringer for luck keep this penny for luck behalte diesen Penny als Glücksbringer keep this penny for luck to have the luck to das Glück haben zu to have the luck to I had the luck to succeed glücklicherweise gelang es mir I had the luck to succeed to be in luck Glück haben to be in luck to be out of luck kein Glück haben to be out of luck a great piece of luck großes Glück a great piece of luck to try one’s luck sein Glück versuchen (especially | besondersbesonders beim Spiel) to try one’s luck with luck you will find it wenn Sie Glück haben, finden Sie es with luck you will find it to wishsomebody | jemand sb luck jemandem Glück wünschen to wishsomebody | jemand sb luck Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Mucks“: Maskulinum Mucks [mʊks]Maskulinum | masculine m <Muckses; Muckse> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faint sound slight movement faint sound (oder | orod noise) Mucks Laut Mucks Laut Beispiele keinen Mucks machen (oder | orod von sich geben) to be (as) silent as a mouse, not to make (oder | orod utter) a sound keinen Mucks machen (oder | orod von sich geben) keinen Mucks sagen nicht widersprechen not to say a word keinen Mucks sagen nicht widersprechen slight movement (oder | orod stir) Mucks Bewegung Mucks Bewegung Beispiele keinen Mucks tun (oder | orod machen) not to stir (oder | orod budge) keinen Mucks tun (oder | orod machen)
„mucken“: intransitives Verb mucken [ˈmʊkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grumble, gripe, moan, grouse utter a word shoot with closed eyes, bob grumble mucken murren moan mucken murren mucken murren gripe mucken grouse mucken mucken Beispiele sie taten die Arbeit, ohne zu mucken they did their work without grumbling sie taten die Arbeit, ohne zu mucken utter a word mucken Laut geben mucken Laut geben Beispiele nicht gemuckt! not another word! keep quiet! nicht gemuckt! ohne zu mucken without a murmur (oder | orod peep) ohne zu mucken shoot with closed eyes mucken Militär, militärisch | military termMIL bob mucken Militär, militärisch | military termMIL mucken Militär, militärisch | military termMIL „mucken“: reflexives Verb mucken [ˈmʊkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) utter a word the children were sitting there without a peep Beispiele sich mucken utter a word sich mucken die Kinder saßen da, ohne sich zu mucken the children were sitting there without a peep die Kinder saßen da, ohne sich zu mucken
„Lücke“: Femininum Lücke [ˈlʏkə]Femininum | feminine f <Lücke; Lücken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gap, hole, opening, aperture gap, break crack, split, chink, fissure gap gap void, vacuum difference, gap deficiency, shortage want, need omission, gap Weitere Übersetzungen... gap Lücke in Hecke etc hole Lücke in Hecke etc opening Lücke in Hecke etc aperture Lücke in Hecke etc Lücke in Hecke etc Beispiele die Lücken im Zaun wurden geschlossen the gaps (oder | orod holes) in the fence were closed die Lücken im Zaun wurden geschlossen eine Lücke ausfüllen to fill (up) (oder | orod stop) a gap eine Lücke ausfüllen gap Lücke in einer Reihe break Lücke in einer Reihe Lücke in einer Reihe Beispiele Lücken zwischen den Zähnen gaps between the teeth Lücken zwischen den Zähnen eine Lücke in der Reihe lassen to leave a gap in the row (oder | orod line) eine Lücke in der Reihe lassen auf Lücke stehen Technik | engineeringTECH to be staggered auf Lücke stehen Technik | engineeringTECH crack Lücke Spalte split Lücke Spalte chink Lücke Spalte fissure Lücke Spalte Lücke Spalte gap Lücke Abstand Lücke Abstand gap Lücke in Wissen, Überlieferung, System etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke in Wissen, Überlieferung, System etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat große Lücken in Latein his knowledge in Latin has many gaps, his Latin is very patchy er hat große Lücken in Latein er muss die Lücken aufholen he needs to fill in the gaps in his knowledge er muss die Lücken aufholen void Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vacuum Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele als er fortging, blieb eine große Lücke he left a void when he went away als er fortging, blieb eine große Lücke sein Tod hat eine große Lücke gerissen his death left a great void sein Tod hat eine große Lücke gerissen difference Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gap Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele zwischen ihrem und seinem Gehalt klafft eine erhebliche Lücke there is a great difference between her salary and his zwischen ihrem und seinem Gehalt klafft eine erhebliche Lücke deficiency Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shortage Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele durch die Stilllegung der Bergwerke ist eine Lücke in der Kohlenversorgung entstanden the pit closures have given rise to a shortage in the supply of coal durch die Stilllegung der Bergwerke ist eine Lücke in der Kohlenversorgung entstanden want Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig need Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Buch füllt eine fühlbare Lücke the book fills (oder | orod satisfies) a long-felt need das Buch füllt eine fühlbare Lücke omission Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gap Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig loophole Lücke im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Lücke im Gesetz ausnützen to exploit (oder | orod take advantage of) a loophole in the law eine Lücke im Gesetz ausnützen breach Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc break Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc gap Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc opening Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc gap Lücke BUCHDRUCK lacuna Lücke BUCHDRUCK Lücke BUCHDRUCK pigeonhole Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben rathole Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben hiatus Lücke Medizin | medicineMED gap Lücke Medizin | medicineMED Lücke Medizin | medicineMED break Lücke Geologie | geologyGEOL hiatus Lücke Geologie | geologyGEOL Lücke Geologie | geologyGEOL Beispiele tektonische Lücke structural hiatus tektonische Lücke deficit Lücke Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Kassenbestand Lücke Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Kassenbestand gash Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Zahnradzähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Zahnradzähnen gullet Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Räumzähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Räumzähnen groove Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Gewindezähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Gewindezähnen
„Mucken“: Plural MuckenPlural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moods moodsPlural | plural pl Mucken Mucken Beispiele (seine) Mucken haben to be moody (seine) Mucken haben (seine) Mucken haben Sache to be temperamental (seine) Mucken haben Sache
„ändern“: transitives Verb ändern [ˈɛndərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change, modify, alter alter, make over change, modify amend alter, change change ändern verändern alter ändern verändern ändern verändern modify ändern teilweise ändern teilweise Beispiele einige Kleinigkeiten müssen geändert werden some minor details have to be altered einige Kleinigkeiten müssen geändert werden seine Meinung ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to change one’s opinion seine Meinung ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Pläne ändern to alter one’s plans seine Pläne ändern seinen Standpunkt ändern to change one’s point of view, to shift one’s ground seinen Standpunkt ändern das ändert die Sache that changes things das ändert die Sache es ändert nichts an der Tatsache it does not alter the fact es ändert nichts an der Tatsache er hat seine Politik völlig geändert he has completely changed (oder | orod reversed) his policy er hat seine Politik völlig geändert das Testament ändern to alter one’s will das Testament ändern Dinge, die nicht mehr geändert werden können things beyond (oder | orod past) recall Dinge, die nicht mehr geändert werden können ich kann es nicht ändern I can’t help it ich kann es nicht ändern das ist nicht zu ändern that cannot be helped das ist nicht zu ändern es lässt sich nicht ändern it can’t be helped es lässt sich nicht ändern was geschehen ist, ist nicht zu ändern what is done cannot be undone, it is no use crying over spilt milk was geschehen ist, ist nicht zu ändern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen alter ändern Kleider etc ändern Kleider etc auch | alsoa. make over amerikanisches Englisch | American EnglishUS ändern ändern Beispiele sie lässt ihr Kleid ändern she is having her dress altered sie lässt ihr Kleid ändern change ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT modify ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ändern → siehe „verbessern“ ändern → siehe „verbessern“ amend ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc alter ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung change ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung „ändern“: reflexives Verb ändern [ˈɛndərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change, change, break, shift vary, fluctuate vary Beispiele sich ändern sich verändern change, alter sich ändern sich verändern sich zum Vorteil [Nachteil] ändern to change for the better [worse] sich zum Vorteil [Nachteil] ändern er hat sich sehr geändert he has really changed er hat sich sehr geändert sich von Grund auf ändern to undergo a radical change sich von Grund auf ändern daran hat sich bis heute nichts geändert that is still the same today daran hat sich bis heute nichts geändert die Zeiten ändern sich times are changing die Zeiten ändern sich Ansichten und Sitten ändern sich mit den Zeiten opinions and customs vary with the times Ansichten und Sitten ändern sich mit den Zeiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen change ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter break ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter change ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind shift ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind Beispiele das Wetter ändert sich there is a change in the weather das Wetter ändert sich vary ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc fluctuate ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc Beispiele die Preise haben sich inzwischen mehrfach geändert in the meantime prices have fluctuated repeatedly die Preise haben sich inzwischen mehrfach geändert vary ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele sich umgekehrt proportional ändern to vary inversely sich umgekehrt proportional ändern „'Ändern“: Neutrum ändernNeutrum | neuter n <Änderns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Ändern → siehe „Änderung“ 'Ändern → siehe „Änderung“