„d. h.“: Abkürzung d. h.Abkürzung | abréviation abk (= das heißt) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) c.-à-d. c.-à-d. d. h. d. h.
„heißen“: transitives Verb heißen [ˈhaɪsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; hieß; geheißen> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appeler, traiter de Weitere Beispiele... appeler heißen (≈ nennen) heißen (≈ nennen) traiter de heißen heißen Beispiele jemanden etwas tun heißen enjoindre, dire àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemanden etwas tun heißen „heißen“: intransitives Verb heißen [ˈhaɪsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; hieß; geheißen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’appeler signifier, vouloir dire s’appeler heißen (≈ den Namen haben) heißen (≈ den Namen haben) Beispiele wie heißen Sie? comment vous appelez-vous? quel est votre nom? wie heißen Sie? signifier heißen (≈ bedeuten) heißen (≈ bedeuten) vouloir dire heißen heißen Beispiele was soll das (denn) heißen? qu’est-ce que cela veut dire? was soll das (denn) heißen? das will nichts heißen cela ne veut rien dire das will nichts heißen wasoder | ou od wie heißt „Haus“ auf Französisch? comment dit-on «Haus» en français? wasoder | ou od wie heißt „Haus“ auf Französisch? das heißt erklärend, berichtigend c’est-à-dire das heißt erklärend, berichtigend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „heißen“: unpersönliches Verb heißen [ˈhaɪsən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <e̸s̸; hieß; geheißen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on dit que …... c’est là qu’il s’agit de faire attention il est dit à cet endroit … Beispiele es heißt, (dass)… on dit que … il paraît que … es heißt, (dass)… Beispiele da heißt es aufgepasst c’est là qu’il s’agit de faire attention da heißt es aufgepasst Beispiele es heißt an dieser Stelle … (≈ geschrieben stehen) il est dit à cet endroit … es heißt an dieser Stelle … (≈ geschrieben stehen)
„Zahlemann“ Zahlemann umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) demain il faut casquer Beispiele morgen heißt es Zahlemann und Söhne umgangssprachlich | familierumg demain il faut casquer morgen heißt es Zahlemann und Söhne umgangssprachlich | familierumg
„gleich“: Adjektiv gleich [glaɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) même, égal, pareil, identique, équivalent égal même gleich gleich égal gleich auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH gleich auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH pareil gleich (≈ ähnlich) gleich (≈ ähnlich) identique gleich (≈ identisch) gleich (≈ identisch) équivalent gleich (≈ gleichwertig) gleich (≈ gleichwertig) Beispiele vier mal drei (ist) gleich zwölf quatre fois trois font douze vier mal drei (ist) gleich zwölf das Gleiche la même chose das Gleiche das Gleiche gilt für … c’est pareil, la même chose pour … das Gleiche gilt für … Gleiches mit Gleichem vergelten rendre la pareille Gleiches mit Gleichem vergelten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen égal gleich (≈ gleichgültig) umgangssprachlich | familierumg gleich (≈ gleichgültig) umgangssprachlich | familierumg Beispiele das ist mir (völlig) gleich cela m’est (complètement) égal das ist mir (völlig) gleich „gleich“: Adverb gleich [glaɪç]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tout de suite, bientôt juste de la même façon, manière, aussi tout de suite gleich zeitlich (≈ sofort) gleich zeitlich (≈ sofort) bientôt gleich (≈ bald) gleich (≈ bald) Beispiele es ist gleich zehn Uhr il est presque dix heures es ist gleich zehn Uhr bis gleich! à tout à l’heure! bis gleich! (ich komme) gleich! (j’arrive) tout de suite! (ich komme) gleich! gleich darauf, danach aussitôt après gleich darauf, danach gleich heute dès aujourd’hui aujourd’hui même gleich heute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen juste gleich räumlich gleich räumlich Beispiele gleich daneben juste à côté gleich daneben de la même façon, manière gleich (≈ genauso) gleich (≈ genauso) aussi gleich vergleichend gleich vergleichend Beispiele gleich schnell aussi rapide, vite (que) gleich schnell gleich bleiben rester lebeziehungsweise | respectivement bzw. la même gleich bleiben gleich bleiben Temperatur, Preise rester constant gleich bleiben Temperatur, Preise das bleibt sich gleich umgangssprachlich | familierumg cela revient au même das bleibt sich gleich umgangssprachlich | familierumg gleich bleibend constant gleich bleibend gleich gesinnt sein avoir les mêmes idées, intérêts, opinions gleich gesinnt sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gleich“: Partikel gleich [glaɪç] Partikel Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) déjà déjà gleich in Fragesätzen gleich in Fragesätzen Beispiele wie heißt er doch gleich? comment s’appelle-t-il déjà? wie heißt er doch gleich?
„so“: Adverb so [zoː]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ainsi, comme cela, comme ça tel, pareil si, tellement, tant à peu près tel quel Weitere Beispiele... ainsi so (≈ in dieser Weise) so (≈ in dieser Weise) comme cela so comme ça umgangssprachlich | familierumg so so so genannt → siehe „sogenannt“ so genannt → siehe „sogenannt“ Beispiele so ist es! umgangssprachlich | familierumg c’est (bien comme) ça! so ist es! umgangssprachlich | familierumg wenn dem so ist s’il en est ainsi wenn dem so ist wenn das so ist umgangssprachlich | familierumg si c’est comme ça wenn das so ist umgangssprachlich | familierumg so muss es sein c’est comme ça qu’il faut faire c’est la bonne manière so muss es sein recht so! bien fait! à la bonne heure! recht so! weiter so! continuebeziehungsweise | respectivement bzw. continuez! weiter so! ich habe so schon genug umgangssprachlich | familierumg j’en ai assez comme ça umgangssprachlich | familierumg ich habe so schon genug umgangssprachlich | familierumg als sie mich so reden hörten … en m’entendant parler de la sorte … als sie mich so reden hörten … und so weiter, und so fort et ainsi de suite und so weiter, und so fort wenn du mir so kommst… si tu le prends sur ce ton-là avec moi … wenn du mir so kommst… sei doch nicht so! umgangssprachlich | familierumg ne sois pas comme ça! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so! umgangssprachlich | familierumg die anderen machen es auch so les autres en font autant die anderen machen es auch so so meinte ich es nicht ce n’est pas ce que j’ai voulu dire so meinte ich es nicht so oder so d’une manière ou d’une autre so oder so das erfährt er so oder so de toute façon, il le saura das erfährt er so oder so das kam so: … voici comment la chose s’est passée: … das kam so: … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tel so (≈ derartig) so (≈ derartig) pareil so so Beispiele so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | familierumg un, une comme ça umgangssprachlich | familierumg so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | familierumg so ein Auto une telle voiture, une voiture pareille so ein Auto so ein Dummkopf! quel imbécile! so ein Dummkopf! auch so einer, der… encore un de ceux qui … auch so einer, der… so ein Pech, eine Gemeinheit! quelle malchance, méchanceté! so ein Pech, eine Gemeinheit! so ein böses Kindoder | ou od ein so böses Kind un enfant vraiment terrible so ein böses Kindoder | ou od ein so böses Kind ich habe so eine Ahnung, dass … j’ai comme un pressentiment que … ich habe so eine Ahnung, dass … so etwas une chose pareille so etwas so etwas wie …, so eine Art von … une espèce de … so etwas wie …, so eine Art von … (alsooder | ou od naoder | ou od nein) so was! umgangssprachlich | familierumg ça, alors! umgangssprachlich | familierumg (alsooder | ou od naoder | ou od nein) so was! umgangssprachlich | familierumg so etwas ist mir noch nie passiert il ne m’est encore jamais arrivé une chose pareille so etwas ist mir noch nie passiert sie ist so was von schüchtern umgangssprachlich | familierumg elle est tellement timide sie ist so was von schüchtern umgangssprachlich | familierumg und so was nenntoder | ou od schimpft sich Lehrer umgangssprachlich | familierumg et ça se prétend professeur umgangssprachlich | familierumg und so was nenntoder | ou od schimpft sich Lehrer umgangssprachlich | familierumg ich habe noch nie so eine Maschine gesehen je n’ai encore jamais vu une machine pareille ich habe noch nie so eine Maschine gesehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen si so mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj,Adverb | adverbe adv so mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj,Adverb | adverbe adv tellement so so tant so so Beispiele so groß grand comme ça so groß so gut ich kann de mon mieux so gut ich kann seien Sie so gut (und …) ayez la bonté (demit Infinitiv | avec infinitif +inf) seien Sie so gut (und …) das ist (ja) so schön! c’est si, tellement beau das ist (ja) so schön! so sehr tant tellement so sehr es fror so (sehr), dass … il gelait si fort que … (+Indikativ | indicatif ind) es fror so (sehr), dass … so viel autant so viel so viel, dass … tant que … tellement que … so viel, dass … so viel ist gewiss cela au moins est sûr so viel ist gewiss so viel für heute ça suffit pour aujourd’hui so viel für heute so viel wie möglich autant que possible so viel wie möglich doppelt so viel deux fois plus doppelt so viel das ist so viel wie eine Einladung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig cela équivaut à une invitation das ist so viel wie eine Einladung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig so wenig (tout) aussi peu so wenig so wenig wie möglich le moins possible so wenig wie möglich ich kann es so wenig wie du j’en suis aussi incapable que toi ich kann es so wenig wie du und wenn es noch so wenig ist si peu que ce soit und wenn es noch so wenig ist tu das so wenig wie möglich fais-en le moins possible tu das so wenig wie möglich so weit sein umgangssprachlich | familierumg être prêt so weit sein umgangssprachlich | familierumg ich bin jetzt so weit, dass … umgangssprachlich | familierumg j’en suis arrivé au point de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich bin jetzt so weit, dass … umgangssprachlich | familierumg es geht ihm so weit ganz gut il va assez bien es geht ihm so weit ganz gut es geht ihm so weit ganz gut, nur … einschränkend il va assez bien mais … es geht ihm so weit ganz gut, nur … einschränkend du hast so weit recht jusqu’à un certain point, tu as raison du hast so weit recht so weit wieoder | ou od als möglich will ich nachgeben je céderai le plus possible, dans la mesure de mon possible so weit wieoder | ou od als möglich will ich nachgeben es nicht so weit kommen lassen ne pas laisser les choses en venir, en arriver là es nicht so weit kommen lassen man ging so weit zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) on alla jusqu’à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) man ging so weit zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) er ging so weit, uns zu sagen, dass … il a été jusqu’à nous dire que … er ging so weit, uns zu sagen, dass … so weit ist es mit ihm gekommen voilà où il en est! il est tombé bien bas so weit ist es mit ihm gekommen er ist so weit informiert, dass er … il est suffisamment informé pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) er ist so weit informiert, dass er … wir sind noch nicht so weit gekommen mit der Arbeit nous n’en sommes pas (encore) là wir sind noch nicht so weit gekommen mit der Arbeit so bald wird er nicht zurückkommen il ne reviendra pas de sitôt so bald wird er nicht zurückkommen ich bin nicht so dumm, das zu glauben je ne suis pas assez bête pour le croire ich bin nicht so dumm, das zu glauben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen à peu près so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | familierumg so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | familierumg Beispiele so (an die) fünf Euro à peu près cinq euros so (an die) fünf Euro es mag so (etwaoder | ou od ungefähr) vier Uhr gewesen sein etwa, ungefähr umgangssprachlich | familierumg il devait être à peu près quatre heures es mag so (etwaoder | ou od ungefähr) vier Uhr gewesen sein etwa, ungefähr umgangssprachlich | familierumg … oder so (was) Ähnliches umgangssprachlich | familierumg … ou quelque chose comme ça umgangssprachlich | familierumg … oder so (was) Ähnliches umgangssprachlich | familierumg oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret ou quelque chose comme ça? oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret heißt sie nicht Margret oder so ähnlich? ne s’appelle-t-elle pas Margret ou quelque chose comme ça? heißt sie nicht Margret oder so ähnlich? Golf, Segeln, Tennis und so du golf, de la voile, du tennis, et autres Golf, Segeln, Tennis und so Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tel(s) quel(s) so (≈ unverändert, in demselben Zustand) so (≈ unverändert, in demselben Zustand) Beispiele die Dinge so lassen, wie sie sind laisser les choses telles quelles die Dinge so lassen, wie sie sind man kann die Arbeit nicht so lassen, es sind noch zu viele Fehler darin on ne peut pas laisser ce travail tel quel, il y a encore trop de fautes man kann die Arbeit nicht so lassen, es sind noch zu viele Fehler darin Beispiele das schaffe ich auch so umgangssprachlich | familierumg je vais y arriver comme ça umgangssprachlich | familierumg das schaffe ich auch so umgangssprachlich | familierumg das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | familierumg c’est gratuit das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | familierumg Beispiele so, und (was) jetzt? also, nun bon, et maintenant? so, und (was) jetzt? also, nun Beispiele …, so der Minister … bei Zitaten … d’après le ministre, … …, so der Minister … bei Zitaten …, so der Regierungssprecher,… bei Zitaten …, d’après le porte-parole du gouvernement, … …, so der Regierungssprecher,… bei Zitaten so lauteten seine Worte telles furent ses paroles so lauteten seine Worte Beispiele so? erstaunt vraiment? so? erstaunt so, so! meist ironisch | ironiqueiron ah! ah! tu vois!beziehungsweise | respectivement bzw. vous voyez! so, so! meist ironisch | ironiqueiron Beispiele so wie…, so… Vergleich de même que …, de même … ainsi que …, ainsi … so wie…, so… Vergleich so weit wie möglich dans la mesure de mon,etc., und so weiter | et cetera etc possible so weit wie möglich so schnell, gut wie möglich aussi vite, bien que possible so schnell, gut wie möglich „so“: Konjunktion so [zoː]Konjunktion | conjonction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si Beispiele so... auch... si ... que ... (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) tout ... que ... (+Indikativ | indicatif ind) so... auch... er mag noch so bitten, er bekommt es nicht il aura beau (me) le demander, il ne l'aura pas er mag noch so bitten, er bekommt es nicht si so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele so Gott will … s’il plaît à Dieu … so Gott will … so → siehe „sodass“ so → siehe „sodass“ „so“: Partikel so [zoː] Partikel Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) il n’a pas tout à fait tort... mais écoute donc! assez bien... cela suffit tout juste... c’était bien selon son goût... j’ai dit cela sans trop y réfléchir... Beispiele so ganz unrecht hat er nicht bekräftigend, beiläufig, unbestimmt etc il n’a pas tout à fait tort so ganz unrecht hat er nicht bekräftigend, beiläufig, unbestimmt etc so ziemlich assez bien à peu près pas trop mal so ziemlich das reicht nur so eben cela suffit tout juste das reicht nur so eben das war so recht nach seinem Sinne c’était bien selon son goût das war so recht nach seinem Sinne ich habe das nur so gesagt j’ai dit cela sans trop y réfléchir ich habe das nur so gesagt das sagen Sie so vous en parlez à votre aise das sagen Sie so Sie sagen das nur so vous dites cela comme ça c’est votre façon de parler Sie sagen das nur so und wie ich mich so umsehe… et au moment où je me retourne … und wie ich mich so umsehe… Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele so hör doch! Aufforderung (mais) écoute donc! so hör doch! Aufforderung