Deutsch-Englisch Übersetzung für "von+hinten+und+vorn"

"von+hinten+und+vorn" Englisch Übersetzung

Meinten Sie von, vor, 'gehen von oder 'bringen von?
hinten
[ˈhɪntən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • at the back (oder | orod rear)
    hinten am hinteren Ende
    behind
    hinten am hinteren Ende
    hinten am hinteren Ende
Beispiele
Beispiele
  • nach hinten ans hintere Ende
    to the back (oder | orod rear)
    nach hinten ans hintere Ende
  • nach hinten rückwärts
    backward(s)
    nach hinten rückwärts
  • nach hinten zurück
    nach hinten zurück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hinten → siehe „vorn
    hinten → siehe „vorn
Beispiele
  • in the background
    hinten im Hintergrund
    at the back
    hinten im Hintergrund
    hinten im Hintergrund
  • aft
    hinten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hinten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
reichen
[ˈraiçən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reach
    reichen geben
    pass
    reichen geben
    hand
    reichen geben
    give
    reichen geben
    reichen geben
Beispiele
  • sie reichte ihm etwas zu trinken
    she gave him something to drink
    sie reichte ihm etwas zu trinken
  • würden Sie mir bitte das Salz reichen?
    would you pass (oder | orod hand) me the salt, please? may I trouble you for the salt?
    würden Sie mir bitte das Salz reichen?
  • jemandem die Hand geben (oder | orod reichen)
    to givejemand | somebody sb one’s hand, to hold out one’s hand tojemand | somebody sb, to shake sb’s hand
    jemandem die Hand geben (oder | orod reichen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • present
    reichen hinhalten
    offer
    reichen hinhalten
    reichen hinhalten
Beispiele
  • offer
    reichen anbieten
    serve
    reichen anbieten
    reichen anbieten
Beispiele
  • administer
    reichen Religion | religionREL das Abendmahl
    reichen Religion | religionREL das Abendmahl
reichen
[ˈraiçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suffice
    reichen genügen
    do
    reichen genügen
    reichen genügen
Beispiele
  • das Brot muss für uns beide reichen
    the bread has to do for both of us
    das Brot muss für uns beide reichen
  • die Butter muss bis morgen reichen
    the butter will have to do (oder | orod last) till tomorrow
    die Butter muss bis morgen reichen
  • reicht das?
    is that enough? will that do?
    reicht das?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stretch
    reichen sich ausdehnen
    extend
    reichen sich ausdehnen
    reach
    reichen sich ausdehnen
    reichen sich ausdehnen
Beispiele
  • come up
    reichen herankommen
    reichen herankommen
Beispiele
  • die Zweige reichen bis an mein Fenster
    the branches come right up to my window
    die Zweige reichen bis an mein Fenster
  • das Wasser reicht ihm schon bis zum Hals figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is up to his neck in trouble, he is in hot water
    das Wasser reicht ihm schon bis zum Hals figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mit etwas reichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to manage onetwas | something sth, to make do withetwas | something sth
    mit etwas reichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
vorn
[fɔrn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • at the front
    vorn an der Vorderseite, an der Spitze
    in front
    vorn an der Vorderseite, an der Spitze
    vorn an der Vorderseite, an der Spitze
  • vorn → siehe „hinten
    vorn → siehe „hinten
Beispiele
  • in front
    vorn vom Sprechenden aus gesehen
    ahead
    vorn vom Sprechenden aus gesehen
    vorn vom Sprechenden aus gesehen
Beispiele
  • in the foreground
    vorn im Vordergrund
    in front
    vorn im Vordergrund
    at the front
    vorn im Vordergrund
    vorn im Vordergrund
Beispiele
  • at the beginning
    vorn am Anfang
    vorn am Anfang
Beispiele
Beispiele
  • da vorn(e) weiter in der eigenen Richtung
    (on) ahead
    da vorn(e) weiter in der eigenen Richtung
  • da vorn(e) in einer nicht näher bestimmten Richtung in Sichtweite
    over (oder | orod up) there
    da vorn(e) in einer nicht näher bestimmten Richtung in Sichtweite
  • da vorn(e) ist ein Wegweiser
    there is a signpost ahead
    da vorn(e) ist ein Wegweiser
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • nach vorn(e) in Bewegung auf die Vorderseiteoder | or od Spitze zu
    up to the front
    nach vorn(e) in Bewegung auf die Vorderseiteoder | or od Spitze zu
  • nach vorn(e) vorwärts
    in front, ahead
    nach vorn(e) vorwärts
  • nach vorn(e) vornüber
    forward(s)
    nach vorn(e) vornüber
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • von vorn(e) aus der entgegengesetzten Richtung
    from the front
    von vorn(e) aus der entgegengesetzten Richtung
  • von vorn(e) von der Vorderseiteoder | or od Spitze aus
    from the front, from in front
    von vorn(e) von der Vorderseiteoder | or od Spitze aus
  • von vorn(e) vom Anfang
    from the beginning
    von vorn(e) vom Anfang
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • von vorn(e) bis hinten vom vorderen bis zum hinteren Teil
    from front to back
    von vorn(e) bis hinten vom vorderen bis zum hinteren Teil
  • von vorn(e) bis hinten von Anfang bis Ende
    from beginning to end
    von vorn(e) bis hinten von Anfang bis Ende
  • von vorn(e) bis hinten gründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    from beginning to end, from front to back
    von vorn(e) bis hinten gründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • vorn(e) und hinten (oder | orod achtern) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    fore and aft
    vorn(e) und hinten (oder | orod achtern) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Ausstieg
[-ˌʃtiːk]Maskulinum | masculine m <Ausstieg(e)s; Ausstiege>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exit (door)
    Ausstieg in Bahn, Bus etc
    Ausstieg in Bahn, Bus etc
Beispiele
  • dropping out
    Ausstieg aus der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausstieg aus der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dropping out
    Ausstieg aus dem Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    leaving
    Ausstieg aus dem Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausstieg aus dem Beruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • manhole
    Ausstieg Technik | engineeringTECH von Kanälen etc
    Ausstieg Technik | engineeringTECH von Kanälen etc
  • trapdoor
    Ausstieg Technik | engineeringTECH am Dach
    Ausstieg Technik | engineeringTECH am Dach
  • escape hatch
    Ausstieg aus U-Boot, Panzer, Raketenkapsel etc
    Ausstieg aus U-Boot, Panzer, Raketenkapsel etc
  • landing place
    Ausstieg Jagd | huntingJAGD eines Bibers, Otters etc
    Ausstieg Jagd | huntingJAGD eines Bibers, Otters etc
Hintern
Maskulinum | masculine m <Hinterns; Hintern> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Tritt in den Hintern
    a kick in amerikanisches Englisch | American EnglishUS the backside
    a kick up britisches Englisch | British EnglishBr the backside
    ein Tritt in den Hintern
  • er fiel auf den Hintern
    he fell on his behind
    he took a pratfall amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    er fiel auf den Hintern
  • er versohlte seinem Sohn den Hintern
    he smacked his son’s bottom, he spanked his son
    er versohlte seinem Sohn den Hintern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hintere
Adjektiv | adjective adj <keinKomparativ | comparative komp; hinterst; attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • back
    hintere am hinteren Ende
    rear
    hintere am hinteren Ende
    hintere am hinteren Ende
Beispiele
  • die hinteren Bänke
    the back benches, the benches at the back (oder | orod rear)
    die hinteren Bänke
  • im hinteren Zimmer
    in the back room
    im hinteren Zimmer
  • die hinteren Räder des Wagens
    the back (oder | orod rear) wheels of the car
    die hinteren Räder des Wagens
  • hind
    hintere von Paaren
    hintere von Paaren
Beispiele
  • die hinteren Beine
    the hind legs
    die hinteren Beine
  • posterior
    hintere Medizin | medicineMED
    hintere Medizin | medicineMED
Beispiele
  • der hintere Teil des Schädels
    the posterior part of the skull
    der hintere Teil des Schädels
  • after
    hintere Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hintere Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
vorne
[ˈfɔrnə]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vorne → siehe „vorn
    vorne → siehe „vorn
Hintere
m/f(Maskulinum | masculinem) <Hinteren; Hinteren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • one at the back (oder | orod rear)
    Hintere
    Hintere
Beispiele
Hintere
Maskulinum | masculine m <Hinteren; Hinteren> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

überfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fall over
    überfallen
    überfallen
Beispiele
  • nach vorn überfallen
    to fall (over) forward(s)
    nach vorn überfallen