Deutsch-Englisch Übersetzung für "unter Folter ein falsches Gestaendnis ablegen"

"unter Folter ein falsches Gestaendnis ablegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ein oder unter?
Geständnis
[-ˈʃtɛntnɪs]Neutrum | neuter n <Geständnisses; Geständnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • confession
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    admission
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • confession
    Geständnis Bekenntnis
    avowal
    Geständnis Bekenntnis
    Geständnis Bekenntnis
Folter
[ˈfɔltər]Femininum | feminine f <Folter; Foltern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie erdachten grausame Foltern
    they devised cruel means of torture
    sie erdachten grausame Foltern
  • rack
    Folter Geschichte | historyHIST Folterbank
    Folter Geschichte | historyHIST Folterbank
Beispiele
  • ein Geständnis von jemandem auf der Folter erzwingen
    to force a confession fromjemand | somebody sb by torture
    ein Geständnis von jemandem auf der Folter erzwingen
  • jemanden auf die Folter spannen
    to put (oder | orod stretch)jemand | somebody sb on the rack
    jemanden auf die Folter spannen
  • jemanden auf die Folter spannen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keepjemand | somebody sb on the rack (oder | orod on tenterhooks)
    to keepjemand | somebody sb in suspense, to tantalize (oder | orod torture, torment)jemand | somebody sb
    jemanden auf die Folter spannen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • torture
    Folter das Foltern
    torturing
    Folter das Foltern
    Folter das Foltern
  • torture
    Folter Pein, Qual figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torment
    Folter Pein, Qual figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anguish
    Folter Pein, Qual figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Folter Pein, Qual figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
ablegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take off
    ablegen Hut, Mantel etc
    ablegen Hut, Mantel etc
Beispiele
  • put away
    ablegen Stock, Tasche etc
    ablegen Stock, Tasche etc
  • put away
    ablegen nicht mehr tragen
    lay aside
    ablegen nicht mehr tragen
    cast off
    ablegen nicht mehr tragen
    ablegen nicht mehr tragen
Beispiele
  • seine alten Kleider ablegen
    to put away one’s old clothes
    seine alten Kleider ablegen
  • die Trauer ablegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go out of mourning
    die Trauer ablegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die sterbliche Hülle ablegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to leave one’s mortal frame, to depart (from) this life
    die sterbliche Hülle ablegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • lay (oder | orod put) down
    ablegen niederlegen, absetzen
    ablegen niederlegen, absetzen
  • file (away)
    ablegen Briefe, Akten etc
    ablegen Briefe, Akten etc
  • save
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten
  • put
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT in Zwischenablage
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT in Zwischenablage
  • drop
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT bei Drag und Drop
    ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT bei Drag und Drop
  • renounce
    ablegen Titel, Rang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen Titel, Rang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • give up
    ablegen Gewohnheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shed
    ablegen Gewohnheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drop
    ablegen Gewohnheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen Gewohnheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seine alten Freunde ablegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to shed (oder | orod drop) one’s old friends
    seine alten Freunde ablegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • take
    ablegen leisten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen leisten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • give
    ablegen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    show
    ablegen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Probe (oder | orod einen Beweis) von etwas ablegen
    to give proof ofetwas | something sth
    eine Probe (oder | orod einen Beweis) von etwas ablegen
  • Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen
    to account (oder | orod answer) foretwas | something sth
    Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen
  • Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten
    to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth
    Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    ablegen Prüfung, sich unterziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sit
    ablegen Prüfung, sich unterziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen Prüfung, sich unterziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pass
    ablegen Prüfung, bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablegen Prüfung, bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • discard
    ablegen Spielkarten
    throw out
    ablegen Spielkarten
    ablegen Spielkarten
  • distribute
    ablegen BUCHDRUCK Satz
    ablegen BUCHDRUCK Satz
  • lay(er), propagate (plants) by layers
    ablegen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
    ablegen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
  • spawn
    ablegen Zoologie | zoologyZOOL Laich, Eier
    spat
    ablegen Zoologie | zoologyZOOL Laich, Eier
    ablegen Zoologie | zoologyZOOL Laich, Eier
  • slough, cast (off), shed
    ablegen Zoologie | zoologyZOOL Haut etc
    ablegen Zoologie | zoologyZOOL Haut etc
  • let (a dog) lie down
    ablegen Jagd | huntingJAGD Hund
    ablegen Jagd | huntingJAGD Hund
  • put (a ship) to sea
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Schiff
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Schiff
ablegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • put out to sea
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    put off from shore
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    sail
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    leave
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    depart
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    ablegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
  • finish laying
    ablegen Jagd | huntingJAGD vom Federwild
    ablegen Jagd | huntingJAGD vom Federwild
freimütig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frank
    freimütig offen
    candid
    freimütig offen
    open
    freimütig offen
    freimütig offen
Beispiele
  • frank
    freimütig ohne Zurückhaltung
    unreserved
    freimütig ohne Zurückhaltung
    free
    freimütig ohne Zurückhaltung
    freimütig ohne Zurückhaltung
freimütig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
foltern
[ˈfɔltərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Tode foltern
    to torturejemand | somebody sb to death
    jemanden zu Tode foltern
  • put (jemand | somebodysb) on (oder | orod to) the rack, to rack (jemand | somebodysb)
    foltern auf der Folterbank
    foltern auf der Folterbank
  • torture
    foltern peinigen, quälen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torment
    foltern peinigen, quälen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    agonize
    foltern peinigen, quälen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    foltern peinigen, quälen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden mit Fragen foltern
    to torturejemand | somebody sb with questions
    jemanden mit Fragen foltern
foltern
Neutrum | neuter n <Folterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • wrong
    falsch verkehrt
    falsch verkehrt
  • falsch → siehe „Adresse
    falsch → siehe „Adresse
  • falsch → siehe „Bein
    falsch → siehe „Bein
  • falsch → siehe „Dampfer
    falsch → siehe „Dampfer
  • falsch → siehe „Ende
    falsch → siehe „Ende
  • falsch → siehe „Fährte
    falsch → siehe „Fährte
  • falsch → siehe „Kehle
    falsch → siehe „Kehle
  • falsch → siehe „Pferd
    falsch → siehe „Pferd
  • falsch → siehe „Zug
    falsch → siehe „Zug
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr
    unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth
    etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    falsch irrig
    falsch irrig
Beispiele
Beispiele
  • false
    falsch falsch verstanden
    falsch falsch verstanden
Beispiele
  • misplaced
    falsch fehlgeleitet
    falsch fehlgeleitet
Beispiele
  • false
    falsch vorgetäuscht
    falsch vorgetäuscht
  • falsch → siehe „Alarm
    falsch → siehe „Alarm
Beispiele
Beispiele
  • falsche Zähne
    false teeth, dentures
    falsche Zähne
  • falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
    falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
  • falscher Zopf
    false plait, switch
    falscher Zopf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • false, forged, counterfeit, fake(d), bogus
    falsch gefälscht
    phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    falsch gefälscht
    falsch gefälscht
Beispiele
  • falsche Banknoten in Umlauf setzen
    to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes
    falsche Banknoten in Umlauf setzen
  • falsche Münzen prägen
    to stamp false (oder | orod counterfeit) coins
    falsche Münzen prägen
  • sein Pass war falsch
    his passport was forged, he had a forged passport
    sein Pass war falsch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
    false tojemand | somebody sb
    falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
  • mit jemandem ein falsches Spiel treiben
    to double-crossjemand | somebody sb
    mit jemandem ein falsches Spiel treiben
  • falsches Spiel
    double-dealing, foul play, double-crossing
    falsches Spiel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • insincere
    falsch unaufrichtig
    falsch unaufrichtig
Beispiele
  • false
    falsch unecht
    falsch unecht
Beispiele
  • falscher Saum
    false hem
    falscher Saum
  • falsches Fenster Architektur | architectureARCH
    false (oder | orod blank) window
    falsches Fenster Architektur | architectureARCH
  • falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
    detachable shirtfront, dickey, dicky
    falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mock
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • marked
    falsch Spielkarten
    nicked
    falsch Spielkarten
    falsch Spielkarten
  • loaded
    falsch Würfel
    falsch Würfel
Beispiele
  • wrong
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    false
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
  • false
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
  • faulty
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    defective
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
  • false
    falsch Botanik | botanyBOT
    falsch Botanik | botanyBOT
  • foul
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
  • vicious
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
falsch
[falʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrong(ly), the wrong way
    falsch unrichtig
    falsch unrichtig
Beispiele
  • er macht immer alles falsch
    everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong
    er macht immer alles falsch
  • etwas falsch verstehen hören
    to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth
    etwas falsch verstehen hören
  • etwas falsch verstehen auffassen
    to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss
    etwas falsch verstehen auffassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wrong(ly), incorrectly
    falsch inkorrekt
    falsch inkorrekt
Beispiele
  • falsely
    falsch unwahr
    falsch unwahr
Beispiele
  • falsely
    falsch heimtückisch
    deceitfully
    falsch heimtückisch
    treacherously
    falsch heimtückisch
    perfidiously
    falsch heimtückisch
    falsch heimtückisch
falsch
Neutrum | neuter n <Falschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Unter
Maskulinum | masculine m <Unters; Unter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knave
    Unter Spielkarte
    jack
    Unter Spielkarte
    Unter Spielkarte
Ableger
Maskulinum | masculine m <Ablegers; Ableger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scion
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzenteil
    cutting
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzenteil
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzenteil
  • layer
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Absenker
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Absenker
  • runner, sucker, (off)shoot, offset
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ausläufer
    Ableger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ausläufer
Beispiele
  • etwas aus einem Ableger ziehen
    to growetwas | something sth from a cutting (oder | orod shoot)
    etwas aus einem Ableger ziehen
  • durch Ableger vermehren Pflanzen
    to propagate (plants) by layers (oder | orod shoots, cuttings)
    to layer
    durch Ableger vermehren Pflanzen
  • offshoot
    Ableger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ableger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • new (oder | orod young) swarm (of bees)
    Ableger Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Ableger Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
Folterer
Maskulinum | masculine m <Folterers; Folterer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Falsche
m/f(Maskulinum | masculinem) <Falschen; Falschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get the wrong person
    an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come to the wrong person
    an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg