Deutsch-Englisch Übersetzung für "ruhigem"

"ruhigem" Englisch Übersetzung


  • quiet
    ruhig still
    ruhig still
Beispiele
  • silent
    ruhig lautlos, leise
    quiet
    ruhig lautlos, leise
    still
    ruhig lautlos, leise
    noiseless
    ruhig lautlos, leise
    ruhig lautlos, leise
Beispiele
  • peaceful
    ruhig friedlich, ungestört
    tranquil
    ruhig friedlich, ungestört
    ruhig friedlich, ungestört
Beispiele
Beispiele
  • quiet
    ruhig frei von Erregung
    placid
    ruhig frei von Erregung
    calm
    ruhig frei von Erregung
    ruhig frei von Erregung
Beispiele
Beispiele
  • serene
    ruhig heiter
    ruhig heiter
Beispiele
  • quiet
    ruhig schweigsam
    silent
    ruhig schweigsam
    ruhig schweigsam
Beispiele
  • smooth
    ruhig glatt, störungsfrei
    ruhig glatt, störungsfrei
Beispiele
  • calm
    ruhig Wasser, Meer
    smooth
    ruhig Wasser, Meer
    placid
    ruhig Wasser, Meer
    ruhig Wasser, Meer
  • steady
    ruhig fest, nicht zitternd
    ruhig fest, nicht zitternd
Beispiele
  • easy
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    comfortable
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruhig → siehe „Kugel
    ruhig → siehe „Kugel
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
    to have an easy time
    sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
  • regular
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    calm
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
  • motionless
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
Beispiele
  • quiet
    ruhig Muster etc
    ruhig Muster etc
  • quiet
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    dull
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
  • lifeless
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    dead
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • silent
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    noiseless
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    quiet
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
  • smooth
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
  • steady
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
Beispiele
ruhig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • quietly
    ruhig ohne Bewegung
    still
    ruhig ohne Bewegung
    ruhig ohne Bewegung
Beispiele
  • calmly
    ruhig ohne Erregung
    ruhig ohne Erregung
Beispiele
  • by all means
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Wahlverlauf
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein ruhiger Wahlverlauf
    an election without incident
    ein ruhiger Wahlverlauf
Lebensabend
Maskulinum | masculine m poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • declining yearsPlural | plural pl
    Lebensabend
    old age, twilight (oder | orod autumn) of life
    Lebensabend
    Lebensabend
Beispiele
Latz
[lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bib
    Latz Brustlatz
    Latz Brustlatz
Beispiele
  • sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shut up or I’ll thump you one
    sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    Latz Hosenlatz
    flap
    Latz Hosenlatz
    Latz Hosenlatz
fortbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay (oder | orod keep) away
    fortbleiben
    fortbleiben
Beispiele
  • ich bleibe nicht lange fort
    I won’t be long
    ich bleibe nicht lange fort
  • von der Schule [Arbeit] fortbleiben
    to stay away from school [work]
    von der Schule [Arbeit] fortbleiben
  • er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he can stay where he is
    er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
fortbleiben
Neutrum | neuter n <Fortbleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • absence
    fortbleiben Abwesenheit
    fortbleiben Abwesenheit
  • truancy
    fortbleiben Schwänzen
    fortbleiben Schwänzen
besonnen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

besonnen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deliberate
    besonnen umsichtig, überlegt
    circumspect
    besonnen umsichtig, überlegt
    thoughtful
    besonnen umsichtig, überlegt
    prudent
    besonnen umsichtig, überlegt
    besonnen umsichtig, überlegt
Beispiele
  • collected
    besonnen geistesgegenwärtig
    level-headed
    besonnen geistesgegenwärtig
    besonnen geistesgegenwärtig
Beispiele
besonnen
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calmly and with deliberation
    besonnen bedächtig
    circumspectly
    besonnen bedächtig
    besonnen bedächtig
Beispiele
Kompass
[ˈkɔmpas]Maskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> KompaßMaskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • guiding rule (oder | orod principle)
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. canon
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Leerlauf
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • idling, idle running (oder | orod motion)
    Leerlauf Technik | engineeringTECH
    Leerlauf Technik | engineeringTECH
  • neutral (gear)
    Leerlauf Technik | engineeringTECH Gang
    Leerlauf Technik | engineeringTECH Gang
  • idle running
    Leerlauf Technik | engineeringTECH einer Maschine
    Leerlauf Technik | engineeringTECH einer Maschine
  • no-load running
    Leerlauf Technik | engineeringTECH eines Elektromotors
    Leerlauf Technik | engineeringTECH eines Elektromotors
  • freewheel
    Leerlauf Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
    Leerlauf Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
Beispiele
  • ruhiger Leerlauf
    smooth (oder | orod quiet) idling
    ruhiger Leerlauf
  • im Leerlauf fahren Technik | engineeringTECH von Maschine
    to run idle (oder | orod no-load)
    im Leerlauf fahren Technik | engineeringTECH von Maschine
  • im Leerlauf fahren Technik | engineeringTECH von Auto
    to run idle, to coast
    im Leerlauf fahren Technik | engineeringTECH von Auto
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • waste (of energy), wastage, lost (oder | orod idle) motion
    Leerlauf sinnlose Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Leerlauf sinnlose Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • idleness
    Leerlauf Unbeschäftigtsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Leerlauf Unbeschäftigtsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Jahreszeit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • season
    Jahreszeit eine der vier Jahreszeiten
    Jahreszeit eine der vier Jahreszeiten
Beispiele
  • time of (the) year
    Jahreszeit Zeitabschnitt innerhalb des Jahres
    Jahreszeit Zeitabschnitt innerhalb des Jahres
Beispiele
  • es ist für die Jahreszeit zu kalt
    it is too cold for the time of the year
    es ist für die Jahreszeit zu kalt
  • zu dieser Jahreszeit kann man noch nicht baden
    at this time of (the) year it is too early to go swimming
    zu dieser Jahreszeit kann man noch nicht baden
verletzt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hurt
    verletzt mit einer Verletzung
    injured
    verletzt mit einer Verletzung
    verletzt mit einer Verletzung
Beispiele
  • injured
    verletzt verwundet
    wounded
    verletzt verwundet
    verletzt verwundet
  • hurt
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wounded
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • offended
    verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • affronted
    verletzt beleidigt
    offended
    verletzt beleidigt
    verletzt beleidigt