„warranted“: adjective warrantedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) garantiert, echt garantiert, echt warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele warranted for 3 years 3 Jahre Garantie warranted for 3 years warranted pure garantiert reinor | oder od echt warranted pure
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vollmacht, Bevollmächtigung, Befugnis, Berechtigung Rechtfertigung, Grund, Begründung Garantie, Bürgschaft, Gewähr, Sicherheit Garant, Bürge, Gewährsmann Bescheinigung, Urkunde, Ausweis, Beleg, Berechtigungsschein Patent, Bestallungs-, Beförderungsurkunde Lager-, WarenSchein RückZahlungsanweisung, StaatsSchatzanweisung Befehl Auftrag (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Befehlmasculine | Maskulinum m warrant legal term, law | RechtswesenJUR warrant legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele warrant of apprehension Steckbrief, Haftbefehl warrant of apprehension warrant of arrest Haftbefehl warrant of arrest warrant of attachment (or | oderod distress) Beschlagnahmeverfügung, Zwangsvollstreckungs-, Pfändungsbefehl warrant of attachment (or | oderod distress) to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR gegen jemanden einen Haftbefehl erwirken to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesuchtor | oder od verfolgt a warrant is out against him Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Vollmachtfeminine | Femininum f warrant authorization Bevollmächtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Befugnisfeminine | Femininum f warrant authorization Berechtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Auftragmasculine | Maskulinum m warrant authorization warrant authorization Rechtfertigungfeminine | Femininum f warrant justification Grundmasculine | Maskulinum m warrant justification Begründungfeminine | Femininum f warrant justification warrant justification Beispiele there is no warrant for such insolence es gibt keine Rechtfertigung für eine derartige Unverschämtheit there is no warrant for such insolence Garantiefeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bürgschaftfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewährfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sicherheitfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele our strength is our warrant unsere Stärke ist unsere Sicherheitor | oder od bürgt für uns our strength is our warrant the warrant of a good conscience die Sicherheit, die ein gutes Gewissen verleiht the warrant of a good conscience Garantmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gewährsmannmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele I shall be your warrant ich werde dein Bürge sein I shall be your warrant Bescheinigungfeminine | Femininum f warrant certificate Urkundefeminine | Femininum f warrant certificate Ausweismasculine | Maskulinum m warrant certificate Belegmasculine | Maskulinum m warrant certificate Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m warrant certificate warrant certificate Patentneuter | Neutrum n warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Bestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum f warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Beispiele warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL Offiziersdiensttuender warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL warrant holder Inhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant warrant holder (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum m warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant → siehe „dock warrant“ warrant → siehe „dock warrant“ Beispiele bond warrant Zollgeleitschein bond warrant (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum f warrant order to pay warrant order to pay (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum f warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr „warrant“: transitive verb warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen rechtfertigen, begründen bürgen, garantieren, Gewähr Bürgschaft leisten für bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen verbürgen, gewährleisten, einstehen haften für bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele the law warrants this procedure das Gesetz berechtigtor | oder od autorisiert zu diesem Vorgehen, das Gesetz autorisiertor | oder od rechtfertigt dieses Vorgehen the law warrants this procedure rechtfertigen, begründen warrant justify warrant justify Beispiele nothing can warrant his insolence nichts kann seine Frechheit rechtfertigen nothing can warrant his insolence bürgen, garantieren, Gewähror | oder od Bürgschaft leisten für, einstehenor | oder od haften für warrant guarantee warrant guarantee (etwas) verbürgen, gewährleisten warrant warrant Beispiele I warrant you punctual delivery ich hafte Ihnen füror | oder od garantiere Ihnen pünktliche Lieferung I warrant you punctual delivery I warrant this report to be true ich stehe dafür einor | oder od verbürge mich dafür, dass dieser Bericht wahr ist I warrant this report to be true I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg ich möchte wetten, ich könnte schwören I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg mein Wort darauf, das kann ich Ihnen versichern I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele warrant (from, against) protect sichern (vordative (case) | Dativ dat gegen) sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat) warrant (from, against) protect bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen warrant rare | seltenselten (authenticate) warrant rare | seltenselten (authenticate) Beispiele the genuineness of the text is warranted die Echtheit des Textes ist verbürgtor | oder od erwiesenor | oder od anerkannt the genuineness of the text is warranted
„Warrant“: Maskulinum Warrant [vaˈrant]Maskulinum | masculine m <Warrants; Warrants> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warrant warrant Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) untere Tonschieferschicht untere Tonschieferschicht (in Kohlengruben) warrant underclay warrant underclay
„warrantable“: adjective warrantable [ˈw(ɒ)rəntəbl] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈwɔːr-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt jagdbar vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt warrantable warrantable Beispiele warrantable outlay eine zu rechtfertigendeor | oder od vertretbareor | oder od gerechtfertigte Ausgabe warrantable outlay jagdbar warrantable hunting | JagdJAGD stag warrantable hunting | JagdJAGD stag
„warrantably“: adverb warrantably [-bli]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rechtmäßig, mit Recht, billigerweise rechtmäßig, mit Recht, billigerweise warrantably warrantably
„wrnt“: abbreviation wrntabbreviation | Abkürzung abk (= warrant) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Garantie Garantie wrnt wrnt
„warrantableness“: noun warrantablenessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vertretbarkeit, Verantwortbarkeit, Rechtmäßigkeit Erlaubtheit Vertretbarkeitfeminine | Femininum f warrantableness Verantwortbarkeitfeminine | Femininum f warrantableness Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f warrantableness Erlaubtheitfeminine | Femininum f warrantableness warrantableness
„pay“: noun pay [pei]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bezahlung Lohn, Löhnung, Arbeitslohn, Sold, Besoldung Belohnung, Lohn Entgelt, Vergeltung, Entschädigung Zahlerin Weitere Beispiele... Bezahlungfeminine | Femininum f pay payment pay payment Lohnmasculine | Maskulinum m pay wage Löhnungfeminine | Femininum f pay wage Arbeitslohnmasculine | Maskulinum m pay wage Soldmasculine | Maskulinum m pay wage Besoldungfeminine | Femininum f pay wage pay wage Beispiele additional pay Gehaltszulage additional pay increase in pay Gehaltserhöhung increase in pay in the pay ofsomebody | jemand sb bei jemandem beschäftigt in the pay ofsomebody | jemand sb Belohnungfeminine | Femininum f pay reward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lohnmasculine | Maskulinum m pay reward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pay reward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Entgeltneuter and masculine | Neutrum und Maskulinum n/m pay compensation Vergeltungfeminine | Femininum f pay compensation Entschädigungfeminine | Femininum f pay compensation pay compensation Zahler(in) pay payer British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg pay payer British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele he is good pay er ist ein guter Zahler he is good pay pay syn vgl. → siehe „wage“ pay syn vgl. → siehe „wage“ Beispiele also | aucha. pay dirt, pay gravel, pay ore, pay rock mineralogy | MineralogieMINER American English | amerikanisches EnglischUS ertragreiches Erz also | aucha. pay dirt, pay gravel, pay ore, pay rock mineralogy | MineralogieMINER American English | amerikanisches EnglischUS „pay“: adjective pay [pei]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Geldeinwurf versehen Lohn…, Zahl… Pay-… gewinnbringend, ertragreich, profitabel mit Geldeinwurf versehen pay with slot for coins pay with slot for coins Beispiele pay telephone Münzfernsprecher pay telephone Lohn…, Zahl… pay relating to wage, payment pay relating to wage, payment Pay-… pay TV, channel pay TV, channel gewinnbringend, ertragreich, profitabel pay profitable pay profitable Beispiele pay ore ertragreiches Erz pay ore „pay“: transitive verb pay [pei]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf paid; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs payed> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zahlen, ab-, auszahlen, entrichten, bezahlen, abführen bezahlen lohnen, vergelten, entschädigen erweisen, widmen, schenken, geben abstatten, machen entschädigen, Ersatz leisten sich lohnen für nützen, Gewinn bringen, einbringen verprügeln einlösen, begleichen (etwas) zahlen, ab-, auszahlen, entrichten, abführen pay pay bezahlen, begleichen pay Rechnung pay Rechnung einlösen pay Wechsel pay Wechsel Beispiele he paid the entire bill er (be)zahlte die ganze Rechnung he paid the entire bill I shall pay the fare ich zahle für die Fahrt I shall pay the fare to pay interest onsomething | etwas sth something | etwasetwas verzinsen to pay interest onsomething | etwas sth to pay on account anzahlen to pay on account to pay one’s way work without making loss ohne Verlust arbeiten to pay one’s way work without making loss to pay one’s way be able to cover one’s maintenance costs für seinen Unterhalt aufkommen (können) to pay one’s way be able to cover one’s maintenance costs to pay the penalty for a crime figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Verbrechen sühnen to pay the penalty for a crime figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to pay in addition zuzahlen to pay in addition to pay one’s debt to nature sterben to pay one’s debt to nature to pay one’s debts seine Schulden (be)zahlen to pay one’s debts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemanden) bezahlen pay person pay person Beispiele they paid the waiter sie bezahlten den Kellner they paid the waiter let me pay you for the book lass mich dir das Buch bezahlen let me pay you for the book to pay the devil something | etwasetwas teuer bezahlen müssen, fürsomething | etwas etwas schwer büßen (müssen) to pay the devil to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb with amorous intentions jemandem (especially | besondersbesonders einer Dame) den Hof machen to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb with amorous intentions to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb visit jemandem seine Aufwartung machen to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb visit to pay the piper figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Kosten tragen die Zeche bezahlen (especially | besondersbesonders für ein Vergnügen) to pay the piper figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to pay for one’s whistle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs den Spaß teuer bezahlen to pay for one’s whistle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lohnen, vergelten, entschädigen pay repay figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pay repay figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erweisen, widmen, schenken, geben pay dedicate, give pay dedicate, give Beispiele to pay attention tosomebody | jemand sb jemandem Achtung zollen to pay attention tosomebody | jemand sb to pay homage tosomebody | jemand sb jemandem huldigen, jemandem Ehre erweisen to pay homage tosomebody | jemand sb abstatten, machen pay make pay make Beispiele to paysomebody | jemand sb a compliment jemandem ein Kompliment machen to paysomebody | jemand sb a compliment to pay one’s respects tosomebody | jemand sb jemandem seine Aufwartungor | oder od einen Anstandsbesuch machen to pay one’s respects tosomebody | jemand sb to pay one’s last respects tosomebody | jemand sb jemandem die letzte Ehre erweisen to pay one’s last respects tosomebody | jemand sb to make (or | oderod pay) a visit einen Besuch machen to make (or | oderod pay) a visit to pay a visit zur Toilette gehen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mal austretenor | oder od verschwinden to pay a visit zur Toilette gehen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen entschädigen, Ersatz leisten pay rare | seltenselten (compensate) pay rare | seltenselten (compensate) Beispiele nothing can pay him for his pain nichts kann ihn für seine Mühe entschädigen nothing can pay him for his pain sich lohnen für (jemanden), (jemandem) nützen, Gewinn bringen,something | etwas etwas einbringen pay bring in, profit pay bring in, profit Beispiele the venture did not pay him at all das Unternehmen brachte ihm gar nichts ein the venture did not pay him at all verprügeln pay rare | seltenselten (beat up) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pay rare | seltenselten (beat up) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „pay“: intransitive verb pay [pei]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zahlen, Zahlung leisten sich lohnen, sich rentieren, sich bezahlt machen vom Winde abkommen, abtreiben sich auszahlen zahlen, Zahlung leisten (for für) pay pay Beispiele I shall pay for the drinks ich zahle für dasor | oder od bezahle das, was wir getrunken haben I shall pay for the drinks he paid for the trip er bezahlte die Reise he paid for the trip to pay by check ( British English | britisches EnglischBr cheque) per Scheck zahlen to pay by check ( British English | britisches EnglischBr cheque) to pay cash (in) bar bezahlen to pay cash he pays on time er zahlt pünktlich he pays on time to pay through the nose sich „neppen“ lassen mehr zahlen, alssomething | etwas etwas wert ist bei einer Sache draufzahlenor | oder od drauflegen to pay through the nose you’ll pay for this! figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dafür wirst du mir büßen! you’ll pay for this! figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig capacity to pay commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Zahlungsfähigkeit capacity to pay commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich lohnen, sich rentieren, sich bezahlt machen, sich auszahlen pay be worth it pay be worth it Beispiele it pays to be honest Ehrlichkeit lohnt sich it pays to be honest it doesn’t always pay to ask too many questions es lohnt sich nicht immer, zu viele Fragen zu stellen it doesn’t always pay to ask too many questions vom Winde abkommen, abtreiben pay nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF pay nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF pay syn → siehe „compensate“ pay syn → siehe „compensate“ pay → siehe „indemnify“ pay → siehe „indemnify“ pay → siehe „recompense“ pay → siehe „recompense“ pay → siehe „reimburse“ pay → siehe „reimburse“ pay → siehe „remunerate“ pay → siehe „remunerate“ pay → siehe „repay“ pay → siehe „repay“ pay → siehe „requite“ pay → siehe „requite“ pay → siehe „satisfy“ pay → siehe „satisfy“
„warranter“: noun warranternoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Garantin, Gewährsmann, Bürge, Bürgin Garant(in), Gewährsmannmasculine | Maskulinum m warranter Bürgemasculine | Maskulinum m warranter Bürginfeminine | Femininum f warranter warranter