Deutsch-Englisch Übersetzung für "mogs"

"mogs" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Moos, Mops, Moos oder Ceylon-Moos?

mog

[m(ɒ)g]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf mogged> American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mog

[m(ɒ)g]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf mogged> American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mog

[m(ɒ)g]noun | Substantiv s <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf mogged> American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Katzefeminine | Femininum f
    mog
    mog

mögen

[ˈmøːgən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <mag; mochte; mögen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • let
    mögen auffordernd, warnend etc
    mögen auffordernd, warnend etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • want
    mögen wollen
    like
    mögen wollen
    mögen wollen
Beispiele

mögen

[ˈmøːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gemocht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

mögen

[ˈmøːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gemocht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • like
    mögen gerne haben
    be fond of
    mögen gerne haben
    mögen gerne haben
Beispiele
  • want
    mögen wollen
    wish
    mögen wollen
    like
    mögen wollen
    desire
    mögen wollen
    mögen wollen
Beispiele
  • ich möchte ein Glas Wein
    I would like (to have) a glass of wine
    ich möchte ein Glas Wein
  • was möchten Sie?
    what can I do for you?
    was möchten Sie?
  • das möchtest du wohl? ironisch | ironicallyiron
    that’s what you think!
    das möchtest du wohl? ironisch | ironicallyiron
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

mögen

Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mögen → siehe „mögen
    mögen → siehe „mögen

erleuchten

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • light up
    erleuchten erhellen
    illuminate
    erleuchten erhellen
    erleuchten erhellen
Beispiele
  • Kerzen erleuchteten den Raum
    candles lit up the room
    Kerzen erleuchteten den Raum
  • enlighten
    erleuchten Person, Geist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erleuchten Person, Geist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der Himmel möge ihn erleuchten!
    may Heaven enlighten him!
    der Himmel möge ihn erleuchten!

seriös

[zeˈrɪ̆øːs]Adjektiv | adjective adj <seriöser; seriösest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • serious
    seriös ernsthaft
    seriös ernsthaft
Beispiele
  • respectable
    seriös gediegen, zuverlässig
    reliable
    seriös gediegen, zuverlässig
    seriös gediegen, zuverlässig
Beispiele
  • reliable
    seriös Unternehmen, Firma
    sound
    seriös Unternehmen, Firma
    reputable
    seriös Unternehmen, Firma
    seriös Unternehmen, Firma

verhüten

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prevent
    verhüten Unheil, Katastrophe, Unglück, Schwierigkeiten, Streit, Empfängnis etc
    verhüten Unheil, Katastrophe, Unglück, Schwierigkeiten, Streit, Empfängnis etc
Beispiele

verhüten

Neutrum | neuter n <Verhütens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

lieber

Komparativ | comparative komp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lieber → siehe „gern
    lieber → siehe „gern

lieber

Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er würde lieber sterben als seine Freunde verraten
    he would rather die than betray his friends
    er würde lieber sterben als seine Freunde verraten
  • ich möchte lieber nicht
    I’d rather not
    ich möchte lieber nicht
  • ich wüsste nicht, was ich lieber täte oft | oftenoft ironisch | ironicallyiron
    I don’t know what I would rather do
    ich wüsste nicht, was ich lieber täte oft | oftenoft ironisch | ironicallyiron
  • better
    lieber besser
    lieber besser
Beispiele
Beispiele

bescheiden

reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bescheiden (mit) sich zufriedengeben
    to be content (oder | orod satisfied) (with), to content oneself (with)
    sich bescheiden (mit) sich zufriedengeben
  • man muss sich mit wenigem (oder | orod Wenigem) bescheiden
    one has to be content with little
    man muss sich mit wenigem (oder | orod Wenigem) bescheiden
  • mit diesem Ergebnis mussten wir uns bescheiden
    we had to be satisfied (oder | orod to content ourselves) with this result
    mit diesem Ergebnis mussten wir uns bescheiden

bescheiden

transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem ist etwas beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    etwas | somethingsth is granted tojemand | somebody sb,jemand | somebody sb is blessed withetwas | something sth
    jemandem ist etwas beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • ihm war kein Erfolg beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    he was not granted success, he was not destined to succeed
    ihm war kein Erfolg beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • es war ihm nicht beschieden, sein Werk zu vollenden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    he was never to finish his work
    es war ihm nicht beschieden, sein Werk zu vollenden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • notify
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    inform
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    advise
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • summon
    bescheiden kommen lassen arch
    send for
    bescheiden kommen lassen arch
    bescheiden kommen lassen arch
Beispiele
  • jemanden zu sich bescheiden
    to summon (oder | orod send for)jemand | somebody sb
    jemanden zu sich bescheiden
  • jemanden vor Gericht bescheiden
    to summonjemand | somebody sb to appear in court
    jemanden vor Gericht bescheiden

bescheiden

Neutrum | neuter n <Bescheidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vergeben

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas vergeben Schuld, Unrecht etc
    to forgivejemand | somebody sb (for)etwas | something sth, to forgivejemand | somebody sb for doingetwas | something sth
    jemandem etwas vergeben Schuld, Unrecht etc
  • jemandem seine Untreue vergeben
    to condone sb’s infidelity
    jemandem seine Untreue vergeben
  • das hat er mir nie vergeben
    he never forgave me for that (oder | orod forgave me for doing that)
    das hat er mir nie vergeben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • einen Auftrag vergeben (an jemanden) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to place an order (withjemand | somebody sb)
    einen Auftrag vergeben (an jemanden) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • einen Auftrag vergeben (an jemanden) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Ausschreibungen
    to award a contract (tojemand | somebody sb)
    einen Auftrag vergeben (an jemanden) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Ausschreibungen
  • allocate
    vergeben Bauwesen | buildingBAU öffentliche Arbeiten
    vergeben Bauwesen | buildingBAU öffentliche Arbeiten
  • grant
    vergeben Stipendien etc
    vergeben Stipendien etc
  • assign (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    vergeben Posten, Arbeit etc
    vergeben Posten, Arbeit etc
Beispiele
  • give out (oder | orod away)
    vergeben verteilen
    vergeben verteilen
Beispiele
  • ich habe noch einige Eintrittskarten zu vergeben
    I have a few more tickets to give away
    ich habe noch einige Eintrittskarten zu vergeben
  • promise
    vergeben einen Tanz, den Abend etc
    vergeben einen Tanz, den Abend etc
Beispiele
  • let (etwas | somethingsth) go (oder | orod slip)
    vergeben Chance etc
    miss
    vergeben Chance etc
    waste
    vergeben Chance etc
    vergeben Chance etc

vergeben

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem vergeben
    to forgivejemand | somebody sb
    jemandem vergeben
  • Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Father, forgive them, for they know not what they do
    Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL

vergeben

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vergeben beim Kartenausgeben etc
    sich vergeben beim Kartenausgeben etc

vergeben

Neutrum | neuter n <Vergebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

erbarmen

[-ˈbarmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jemandes (oder | orod über jemanden) erbarmen Mitleid haben
    to pity (oder | orod take pity on)jemand | somebody sb, to showjemand | somebody sb mercy, to have pity (oder | orod mercy) onjemand | somebody sb
    sich jemandes (oder | orod über jemanden) erbarmen Mitleid haben
  • er erbarmte sich ihrer
    he took pity on her
    er erbarmte sich ihrer
  • wir sollten uns der Kranken und Einsamen erbarmen
    we should pity those who are ill and lonely
    wir sollten uns der Kranken und Einsamen erbarmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbarmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to take pity onetwas | something sth
    sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbarmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • will sich niemand über die Reste des Essens erbarmen? humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    will nobody take pity on the leftovers from the meal (and eat them)?
    will sich niemand über die Reste des Essens erbarmen? humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

erbarmen

[-ˈbarmən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

erbarmen

Neutrum | neuter n <Erbarmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ohne Erbarmen
    ohne Erbarmen
  • kein Erbarmen kennen
    to know no pity (oder | orod mercy)
    kein Erbarmen kennen
  • mit jemandem Erbarmen haben
    to have pity onjemand | somebody sb, to feel pity forjemand | somebody sb
    mit jemandem Erbarmen haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen