„Gelass“: Neutrum GelassNeutrum | neuter n <Gelasses; Gelasse> GelaßNeutrum | neuter n <Gelasses; Gelasse> AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) small, dark room (, cell (small, dark) room (oder | orod chamber) Gelass literarisch | literaryliter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs cell Gelass literarisch | literaryliter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Gelass literarisch | literaryliter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Ruhe“: Femininum Ruhe [ˈruːə]Femininum | feminine f <Ruhe; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rest, repose, requiescence sleep peace, quiet silence, tranquillity, peacefulness, calm, stillness, quiet silence calmness, composure, composedness, imperturbability... peace of mind patience retirement rest, repose, peace Weitere Übersetzungen... rest Ruhe repose Ruhe requiescence Ruhe Ruhe Beispiele Ruhe brauchen , der Ruhe bedürfen literarisch | literaryliter to need (a) rest Ruhe brauchen , der Ruhe bedürfen literarisch | literaryliter er gönnt sich keine Minute Ruhe he doesn’t allow himself a minute’s rest (oder | orod respite) er gönnt sich keine Minute Ruhe Ruhe suchen to seek repose Ruhe suchen sich der Ruhe hingeben, der Ruhe pflegen literarisch | literaryliter to repose, to take one’s ease sich der Ruhe hingeben, der Ruhe pflegen literarisch | literaryliter ohne Ruh und Rast (oder | orod Rast und Ruh) leben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to lead a restless life, to be never at rest (oder | orod peace) ohne Ruh und Rast (oder | orod Rast und Ruh) leben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet in Ruhe und Frieden leben to live in peace and quiet in Ruhe und Frieden leben ein Vulkan in Ruhe an inactive (oder | orod a dormant) volcano ein Vulkan in Ruhe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sleep Ruhe Bettruhe, Schlaf Ruhe Bettruhe, Schlaf Beispiele sich zur Ruhe begeben (oder | orod legen) , zur Ruhe gehen to go to bed, to retire sich zur Ruhe begeben (oder | orod legen) , zur Ruhe gehen zur Ruhe gegangen sein to have gone to bed, to have retired zur Ruhe gegangen sein die Kinder zur Ruhe bringen to put the children to bed (down) die Kinder zur Ruhe bringen die Kinder zur Ruhe bringen dass sie leise werden to quiet(en) the children die Kinder zur Ruhe bringen dass sie leise werden die Kinder zur Ruhe bringen beruhigen to calm the children down die Kinder zur Ruhe bringen beruhigen angenehme Ruhe! good night and sleep well! angenehme Ruhe! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen peace Ruhe Frieden quiet Ruhe Frieden Ruhe Frieden Ruhe → siehe „Seele“ Ruhe → siehe „Seele“ Beispiele jemanden in Ruhe lassen to leavejemand | somebody sb in peace (oder | orod alone) to letjemand | somebody sb alone, to letjemand | somebody sb be jemanden in Ruhe lassen dieser Gedanke ließ mir keine Ruhe I couldn’t get this thought out of my mind dieser Gedanke ließ mir keine Ruhe das Kind ließ mir keine Ruhe, bis … the child gave me no peace (oder | orod kept on and on at me) until … das Kind ließ mir keine Ruhe, bis … lass mich in Ruhe! leave me alone (oder | orod in peace)! stop bothering me! lass mich in Ruhe! ich möchte meine Ruhe haben I want to be left in peace ich möchte meine Ruhe haben ich habe vor ihm keine Ruhe he never leaves me in peace, he’s always bothering me ich habe vor ihm keine Ruhe Ruhe geben to be quiet Ruhe geben ich werde keine Ruhe geben, bis … I won’t rest (oder | orod give up) until … ich werde keine Ruhe geben, bis … gib Ruhe! keep quiet! give me a bit of peace! gib Ruhe! Ruhe und Ordnung peace and order Ruhe und Ordnung Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung disturbance of the peace, disturbing the peace Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung jemandes Ruhe stören to disturb sb’s peace jemandes Ruhe stören in aller Ruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg very calmly, quietly in aller Ruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg überlege es dir in aller Ruhe take your time over it, think it over calmly überlege es dir in aller Ruhe ich werde es zu Hause in Ruhe ansehen I shall look at it in my own time (oder | orod at my leisure) at home ich werde es zu Hause in Ruhe ansehen jemanden in Ruhe wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lulljemand | somebody sb into a false sense of security jemanden in Ruhe wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ruhe ist die erste Bürgerpflicht order (oder | orod peacefulness) is a citizen’s first duty Ruhe ist die erste Bürgerpflicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen silence, tranquil(l)ity, peacefulness, calm, stillness, quiet Ruhe Stille Ruhe Stille Beispiele die nächtliche Ruhe the tranquil(l)ity of the night die nächtliche Ruhe die Ruhe in der Natur the stillness of nature die Ruhe in der Natur die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the calm (oder | orod lull) before the storm die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig silence Ruhe Stillschweigen Ruhe Stillschweigen Beispiele Ruhe nach einem Lärm hush following a noise Ruhe nach einem Lärm Ruhe, bitte! silence (oder | orod quiet) please! Ruhe, bitte! gebt Ruhe! Ruhe halten! (be) quiet! silence! gebt Ruhe! Ruhe halten! jetzt muss wieder Ruhe herrschen! quiet again, please! jetzt muss wieder Ruhe herrschen! die Kinder zur Ruhe ermahnen to tell the children to be quiet die Kinder zur Ruhe ermahnen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen calmness Ruhe Gemütsruhe composure Ruhe Gemütsruhe composedness Ruhe Gemütsruhe imperturbability Ruhe Gemütsruhe coolness Ruhe Gemütsruhe Ruhe Gemütsruhe Beispiele er hat (oder | orod besitzt) eine unerschütterliche Ruhe he is completely unflappable er hat (oder | orod besitzt) eine unerschütterliche Ruhe er ist die Ruhe selbst he is calmness itself er ist die Ruhe selbst er strahlt Ruhe aus he radiates calmness er strahlt Ruhe aus seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden] to keep [to lose, to regain] one’s composure seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden] sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen to keep one’s composure no matter what, to remain unperturbed (oder | orod imperturbed) sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen sich leicht aus der Ruhe bringen lassen to lose one’s composure easily, to get easily worked up, to be easily ruffled sich leicht aus der Ruhe bringen lassen immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | familiar, informalumg take it easy! don’t hurry! hold your horses! immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | familiar, informalumg immer mit der Ruhe! reg dich nicht auf umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your hair on! immer mit der Ruhe! reg dich nicht auf umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat die Ruhe weg umgangssprachlich | familiar, informalumg he is unflappable, he is as cool as a cucumber er hat die Ruhe weg umgangssprachlich | familiar, informalumg nur die Ruhe kann es bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg slowly (oder | orod easy, gently) does it nur die Ruhe kann es bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen peace of mind Ruhe Seelenfrieden Ruhe Seelenfrieden Beispiele keine Ruhe finden to find no peace of mind keine Ruhe finden patience Ruhe Geduld Ruhe Geduld Beispiele ich bewundere deine Ruhe I admire your patience ich bewundere deine Ruhe retirement Ruhe Ruhestand Ruhe Ruhestand Beispiele sich zur Ruhe setzen to go into retirement, to retire sich zur Ruhe setzen rest Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig repose Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig peace Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele letzte (oder | orod ewige) Ruhe eternal rest letzte (oder | orod ewige) Ruhe die ewige Ruhe finden to find eternal rest die ewige Ruhe finden er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen he has gone to a better place er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen jemanden zur letzten Ruhe betten to layjemand | somebody sb to rest, to buryjemand | somebody sb jemanden zur letzten Ruhe betten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ease Ruhe Beschaulichkeit leisureliness Ruhe Beschaulichkeit Ruhe Beschaulichkeit
„gelassen“: Partizip Perfekt gelassenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gelassen → siehe „lassen“ gelassen → siehe „lassen“ „gelassen“: Adjektiv gelassenAdjektiv | adjective adj <gelassener; gelassenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calm composed, collected, poised, self-possessed, sedate cool-headed patient undisturbed, unperturbed, unruffled, serene, placid unperturbable, unflappable unconcerned, indifferent, impassive even-tempered calm, even, quiet tranquil calm gelassen ruhig gelassen ruhig Beispiele eine gelassene Haltung a calm attitude eine gelassene Haltung composed gelassen gefasst collected gelassen gefasst poised gelassen gefasst self-possessed gelassen gefasst sedate gelassen gefasst gelassen gefasst cool(-headed) gelassen kühl gelassen kühl Beispiele er blieb gelassen he kept cool (oder | orod his temper) he controlled himself, he didn’t turn a hair er blieb gelassen sie blieb scheinbar gelassen she betrayed no emotion sie blieb scheinbar gelassen patient gelassen geduldig gelassen geduldig undisturbed gelassen unerschüttert unperturbed gelassen unerschüttert unruffled gelassen unerschüttert serene gelassen unerschüttert placid gelassen unerschüttert tranquil gelassen unerschüttert gelassen unerschüttert unperturbable gelassen unerschütterlich unflappable gelassen unerschütterlich gelassen unerschütterlich unconcerned gelassen gleichgültig, unbeeindruckt indifferent gelassen gleichgültig, unbeeindruckt impassive gelassen gleichgültig, unbeeindruckt gelassen gleichgültig, unbeeindruckt even-tempered gelassen ausgeglichen gelassen ausgeglichen calm gelassen Stimme even gelassen Stimme quiet gelassen Stimme gelassen Stimme „gelassen“: Adverb gelassenAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calmly calmly gelassen gelassen Beispiele sie hörte ihm gelassen zu she listened to him calmly sie hörte ihm gelassen zu du sprichst ein großes Wort gelassen aus humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum it’s all right for you to talk (like that), but it’s not so easy du sprichst ein großes Wort gelassen aus humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
„ruhen“: intransitives Verb ruhen [ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rest sleep rest, recline, repose be buried, rest, lie, be at rest rest, lie be in abeyance, be suspended be at a standstill lie fallow, rest have been terminated, have ceased have been stopped rest ruhen ruhen ruhen → siehe „Arbeit“ ruhen → siehe „Arbeit“ ruhen → siehe „Essen“ ruhen → siehe „Essen“ Beispiele nach der Arbeit ruhen to (take a) rest after work nach der Arbeit ruhen die Glieder [den Körper] ruhen lassen to rest one’s limbs [body] die Glieder [den Körper] ruhen lassen etwas ruhen lassen Teig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to allowetwas | something sth to rest etwas ruhen lassen Teig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Vergangenheit ruhen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let bygones be bygones die Vergangenheit ruhen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich werde nicht eher ruhen, bis … I shall not rest until … ich werde nicht eher ruhen, bis … das Kind ruhte friedlich in seinem Bett the child was lying peacefully in its bed das Kind ruhte friedlich in seinem Bett (ich) wünsche, wohl zu ruhen! I wish you a good night’s rest (ich) wünsche, wohl zu ruhen! (ich) wünsche, wohl geruht zu haben! I trust you’ve had a good night’s rest (ich) wünsche, wohl geruht zu haben! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sleep ruhen schlafen ruhen schlafen rest ruhen lehnen literarisch | literaryliter recline ruhen lehnen literarisch | literaryliter repose ruhen lehnen literarisch | literaryliter ruhen lehnen literarisch | literaryliter Beispiele ihr Kopf ruhte an seiner Schulter her head was resting (oder | orod reclining) on his shoulder ihr Kopf ruhte an seiner Schulter be buried ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rest ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lie ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be at rest ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im Grabe ruhen to lie in the grave im Grabe ruhen die Toten ruhen lassen to let the dead rest in peace die Toten ruhen lassen hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen here lies … hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)! may he rest in peace! may God rest his soul er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ruhen (aufDativ | dative (case) dat) stehen, gebaut sein rest (on), be supported (by) ruhen (aufDativ | dative (case) dat) stehen, gebaut sein das Denkmal ruht auf einem Sockel the monument rests on a pedestal das Denkmal ruht auf einem Sockel das Gebäude ruht auf vier Pfeilern the building is supported by four pillars das Gebäude ruht auf vier Pfeilern rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on) ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern] the whole burden [responsibility] rests on his shoulders die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern] Gottes Segen ruht auf ihm God’s blessing is with him Gottes Segen ruht auf ihm Beispiele ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rest (on), linger (over, upon) ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Augen ruhten auf ihr his eyes rested on her seine Augen ruhten auf ihr be in abeyance ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein be suspended ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein Beispiele das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht the case [lawsuit, membership] is suspended das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht die Verhandlungen ruhen the negotiations are in abeyance die Verhandlungen ruhen etwas ruhen lassen Prozess to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth etwas ruhen lassen Prozess have ceased (oder | orod ended) ruhen aufgehört haben have been terminated ruhen aufgehört haben ruhen aufgehört haben Beispiele die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen hostilities have ceased die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen have been stopped (oder | orod interrupted) ruhen eingestellt worden sein ruhen eingestellt worden sein Beispiele die Arbeit ruht work has been stopped die Arbeit ruht die Produktion ruht production has been interrupted die Produktion ruht be at a standstill ruhen nicht vorwärtsgehen ruhen nicht vorwärtsgehen Beispiele der Verkehr [das Geschäft] ruht traffic [business] has come to a standstill der Verkehr [das Geschäft] ruht lie fallow ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen rest ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen „ruhen“: unpersönliches Verb ruhen [ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this sofa is good to rest on... when work is over... Beispiele auf diesem Sofa ruht es sich gut this sofa is good to rest on auf diesem Sofa ruht es sich gut nach der Arbeit ruht es sich gut when work is over, rest is sweet nach der Arbeit ruht es sich gut „'Ruhen“: Neutrum ruhenNeutrum | neuter n <Ruhens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rest, repose suspension, abeyance stagnation, stagnancy rest ruhen repose ruhen ruhen suspension ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung abeyance ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung stagnation ruhen Stagnation stagnancy ruhen Stagnation ruhen Stagnation
„Anstandsstück“: Neutrum AnstandsstückNeutrum | neuter n umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he left a piece of the cake on his plate for politeness’ sake piece of food left on the plate for propriety’s sake Anstandsstück Anstandsstück Beispiele er hat vom Kuchen ein Anstandsstück auf seinem Teller gelassen he left a piece of the cake on his plate for politeness’ sake er hat vom Kuchen ein Anstandsstück auf seinem Teller gelassen
„Bürgerpflicht“: Femininum BürgerpflichtFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) civic duty, duty as a citizen civic duty Bürgerpflicht Politik | politicsPOL duty as a citizen Bürgerpflicht Politik | politicsPOL Bürgerpflicht Politik | politicsPOL Beispiele Ruhe ist die erste Bürgerpflicht order (oder | orod peacefulness) is a citizen’s first duty Ruhe ist die erste Bürgerpflicht
„durchsprechen“: transitives Verb durchsprechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) talk over, discuss thoroughly, go through talk (etwas | somethingsth) over, discuss (etwas | somethingsth) thoroughly, go through durchsprechen Fragen, Plan etc durchsprechen Fragen, Plan etc Beispiele etwas in Ruhe durchsprechen to talketwas | something sth over calmly (oder | orod quietly) etwas in Ruhe durchsprechen
„aufstören“: transitives Verb aufstörentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disturb, rouse, stir up disturb aufstören auch | alsoa. rouse, stir up aufstören aufstören Beispiele jemanden aus seiner Ruhe aufstören to disturb sb’s rest jemanden aus seiner Ruhe aufstören
„Aufrechterhaltung“: Femininum AufrechterhaltungFemininum | feminine f <Aufrechterhaltung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maintenance adherence maintenance Aufrechterhaltung Bewahrung Aufrechterhaltung Bewahrung Beispiele die Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung the maintenance of peace and order die Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung adherence (Genitiv | genitive (case)gen to) Aufrechterhaltung einer Meinung etc Aufrechterhaltung einer Meinung etc
„Morpheus“: Maskulinum Morpheus [ˈmɔrfɔys]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Morpheus; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Morpheus Morpheus Morpheus Mythologie | mythologyMYTH Morpheus Mythologie | mythologyMYTH Beispiele in Morpheus’ Armen ruhen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to lie in the arms of Morpheus, to sleep in Morpheus’ Armen ruhen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet