Deutsch-Englisch Übersetzung für "im Bett bleiben"

"im Bett bleiben" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

im Bett bleiben
Bett
[bɛt]Neutrum | neuter n <Bett(e)s; Betten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bed
    Bett Ort des Schlafens
    Bett Ort des Schlafens
Beispiele
  • bedstead
    Bett Bettgestell
    Bett Bettgestell
Beispiele
  • eisernes [hölzernes] Bett
    iron [wooden] bedstead
    eisernes [hölzernes] Bett
  • berth
    Bett im Schlafwagen, auf dem Schiff etc
    Bett im Schlafwagen, auf dem Schiff etc
  • bed
    Bett Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU eines Gewässers
    Bett Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU eines Gewässers
  • auch | alsoa. channel
    Bett eines Wasserlaufs Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU
    Bett eines Wasserlaufs Geologie | geologyGEOL Bauwesen | buildingBAU
  • bed
    Bett Geologie | geologyGEOL Gesteinsschicht
    Bett Geologie | geologyGEOL Gesteinsschicht
  • (machine) bed
    Bett Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
    Bett Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
  • base
    Bett Auto | automobilesAUTO einer Felge
    Bett Auto | automobilesAUTO einer Felge
  • bed
    Bett Jagd | huntingJAGD des Hochwilds
    Bett Jagd | huntingJAGD des Hochwilds
  • marriage
    Bett Ehe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Bett Ehe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → siehe „Schuster
    bleiben → siehe „Schuster
Beispiele
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
Beispiele
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → siehe „Hals
    bleiben → siehe „Hals
  • bleiben → siehe „Leib
    bleiben → siehe „Leib
Beispiele
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
liegen bleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to remain lying (down)
    liegen bleiben (≈ nicht aufstehen)
    liegen bleiben (≈ nicht aufstehen)
Beispiele
  • to get left behind
    liegen bleiben (≈ vergessen werden)
    liegen bleiben (≈ vergessen werden)
  • not to get done
    liegen bleiben (≈ nicht ausgeführt werden)
    liegen bleiben (≈ nicht ausgeführt werden)
  • to lie besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    liegen bleiben Schnee
    to stick amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    liegen bleiben Schnee
    liegen bleiben Schnee
im-
[im]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im- → siehe „in-
    im- → siehe „in-
contrition
[kənˈtriʃən]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zerknirschungfeminine | Femininum f
    contrition remorse
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition remorse
    contrition remorse
  • Bußfertigkeitfeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    contrition religion | ReligionREL repentance
  • contrition syn vgl. → siehe „penitence
    contrition syn vgl. → siehe „penitence
Beispiele
  • (im)perfect contrition
    (un)vollkommene Reue
    (im)perfect contrition
IM
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • informer to the State Security Service
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
im
[ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in the
    im
    im
  • im → siehe „groß
    im → siehe „groß
Beispiele
Bleibe
[ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
betten
[ˈbɛtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bed down, lay (down)
    betten hinlegen
    betten hinlegen
  • betten → siehe „Rose
    betten → siehe „Rose
Beispiele
  • jemanden weich betten
    to makejemand | somebody sb a soft bed
    jemanden weich betten
  • jemanden in (oder | orod auf) Kissen betten
    to layjemand | somebody sb (down) on a bed of cushions
    jemanden in (oder | orod auf) Kissen betten
  • jemanden zur letzten (oder | orod ewigen) Ruhe betten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to layjemand | somebody sb to rest
    jemanden zur letzten (oder | orod ewigen) Ruhe betten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • (em)bed
    betten Technik | engineeringTECH einbetten, einlagern
    betten Technik | engineeringTECH einbetten, einlagern
  • ballast
    betten Eisenbahn | railwaysBAHN
    betten Eisenbahn | railwaysBAHN
betten
[ˈbɛtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich betten
    make oneself a bed
    sich betten
  • er hat sich weich gebettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he married into money
    er hat sich weich gebettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wie man sich bettet, so liegt (oder | orod schläft) man sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    as you make your bed so you must lie on it
    wie man sich bettet, so liegt (oder | orod schläft) man sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
betten
[ˈbɛtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten make the bed(s)
    betten
    betten
common lawyer
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Common Law
    bewanderte(r) Jurist(in)
    im Common Law