Deutsch-Englisch Übersetzung für "himmlische Ruhe"

"himmlische Ruhe" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Rehe oder Rufe?
himmlisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • himmlische Freuden (oder | orod Wonnen)
    celestial joys
    himmlische Freuden (oder | orod Wonnen)
  • die himmlischen Heerscharen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the heavenly hosts
    die himmlischen Heerscharen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • die himmlischen Mächte [Regionen]
    the heavenly (oder | orod celestial) powers [regions]
    die himmlischen Mächte [Regionen]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • divine
    himmlisch göttlich
    himmlisch göttlich
Beispiele
  • heavenly
    himmlisch wunderbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    divine
    himmlisch wunderbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    himmlisch wunderbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • marvelous amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    himmlisch
    marvellous britisches Englisch | British EnglishBr
    himmlisch
    himmlisch
Beispiele
  • himmlisches Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    heavenly (oder | orod divine) food
    himmlisches Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • himmlische Geduld
    the patience of Job
    himmlische Geduld
  • himmlische Schönheit
    heavenly (oder | orod divine) beauty
    himmlische Schönheit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Glückseligkeit
Femininum | feminine f <Glückseligkeit; selten Glückseligkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • happiness
    Glückseligkeit Freude
    Glückseligkeit Freude
  • beatification
    Glückseligkeit von Lächeln
    Glückseligkeit von Lächeln
  • bliss(fulness)
    Glückseligkeit Seligkeit
    Glückseligkeit Seligkeit
Beispiele
  • himmlische Glückseligkeit
    himmlische Glückseligkeit

Beispiele
  • sleep
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
Beispiele
  • peace
    Ruhe Frieden
    quiet
    Ruhe Frieden
    Ruhe Frieden
  • Ruhe → siehe „Seele
    Ruhe → siehe „Seele
Beispiele
Beispiele
  • die nächtliche Ruhe
    the tranquil(l)ity of the night
    die nächtliche Ruhe
  • die Ruhe in der Natur
    the stillness of nature
    die Ruhe in der Natur
  • die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silence
    Ruhe Stillschweigen
    Ruhe Stillschweigen
Beispiele
Beispiele
  • peace of mind
    Ruhe Seelenfrieden
    Ruhe Seelenfrieden
Beispiele
Beispiele
  • ich bewundere deine Ruhe
    I admire your patience
    ich bewundere deine Ruhe
Beispiele
  • rest
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    repose
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peace
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • letzte (oder | orod ewige) Ruhe
    eternal rest
    letzte (oder | orod ewige) Ruhe
  • die ewige Ruhe finden
    to find eternal rest
    die ewige Ruhe finden
  • er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
    he has gone to a better place
    er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Heerschar
Femininum | feminine f poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • host
    Heerschar Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Heerschar Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele
  • die himmlischen Heerscharen
    the celestial (oder | orod heavenly) hosts
    die himmlischen Heerscharen
  • Heerscharen von sehr viele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hosts of
    Heerscharen von sehr viele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Himmlischen
, diePlural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the Gods
    Himmlischen
    Himmlischen
ruhen
[ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    ruhen
    ruhen
  • ruhen → siehe „Arbeit
    ruhen → siehe „Arbeit
  • ruhen → siehe „Essen
    ruhen → siehe „Essen
Beispiele
  • sleep
    ruhen schlafen
    ruhen schlafen
  • rest
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    recline
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    repose
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • be buried
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lie
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be at rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Grabe ruhen
    to lie in the grave
    im Grabe ruhen
  • die Toten ruhen lassen
    to let the dead rest in peace
    die Toten ruhen lassen
  • hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
    here lies …
    hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on)
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
    the whole burden [responsibility] rests on his shoulders
    die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
  • Gottes Segen ruht auf ihm
    God’s blessing is with him
    Gottes Segen ruht auf ihm
Beispiele
  • ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest (on), linger (over, upon)
    ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Augen ruhten auf ihr
    his eyes rested on her
    seine Augen ruhten auf ihr
  • be in abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    be suspended
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
Beispiele
  • das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
    the case [lawsuit, membership] is suspended
    das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
  • die Verhandlungen ruhen
    the negotiations are in abeyance
    die Verhandlungen ruhen
  • etwas ruhen lassen Prozess
    to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth
    etwas ruhen lassen Prozess
  • have ceased (oder | orod ended)
    ruhen aufgehört haben
    have been terminated
    ruhen aufgehört haben
    ruhen aufgehört haben
Beispiele
  • die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
    hostilities have ceased
    die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
  • have been stopped (oder | orod interrupted)
    ruhen eingestellt worden sein
    ruhen eingestellt worden sein
Beispiele
  • be at a standstill
    ruhen nicht vorwärtsgehen
    ruhen nicht vorwärtsgehen
Beispiele
  • lie fallow
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    rest
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
ruhen
[ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ruhen
Neutrum | neuter n <Ruhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
Bürgerpflicht
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • civic duty
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
    duty as a citizen
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
    Bürgerpflicht Politik | politicsPOL
Beispiele
durchsprechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • talk (etwas | somethingsth) over, discuss (etwas | somethingsth) thoroughly, go through
    durchsprechen Fragen, Plan etc
    durchsprechen Fragen, Plan etc
Beispiele
  • etwas in Ruhe durchsprechen
    to talketwas | something sth over calmly (oder | orod quietly)
    etwas in Ruhe durchsprechen
aufstören
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden aus seiner Ruhe aufstören
    to disturb sb’s rest
    jemanden aus seiner Ruhe aufstören
Aufrechterhaltung
Femininum | feminine f <Aufrechterhaltung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • maintenance
    Aufrechterhaltung Bewahrung
    Aufrechterhaltung Bewahrung
Beispiele
  • adherence (Genitiv | genitive (case)gen to)
    Aufrechterhaltung einer Meinung etc
    Aufrechterhaltung einer Meinung etc