Deutsch-Englisch Übersetzung für "Wohl und Wehe"

"Wohl und Wehe" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Wehl?
Wehe
Neutrum | neuter n <Wehes; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grief
    Wehe Weh literarisch | literaryliter
    pain
    Wehe Weh literarisch | literaryliter
    woe
    Wehe Weh literarisch | literaryliter
    Wehe Weh literarisch | literaryliter
Beispiele
  • unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen
    our weal and woe are (oder | orod lie) in his hands
    unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen
Wohl
Neutrum | neuter n <Wohl(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • good
    Wohl Vorteil, Nutzen
    benefit
    Wohl Vorteil, Nutzen
    advantage
    Wohl Vorteil, Nutzen
    Wohl Vorteil, Nutzen
Beispiele
weh
[veː]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sore
    weh wund, verletzt
    bad
    weh wund, verletzt
    weh wund, verletzt
Beispiele
  • aching
    weh schmerzend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weh schmerzend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit wehem Herzen
    with an aching heart
    mit wehem Herzen
  • mir ist weh ums Herz
    I am sick at heart, my heart aches (oder | orod is aching)
    mir ist weh ums Herz
  • mir wird weh ums Herz(, wenn ich daran denke)
    it grieves my heart (to think of it)
    mir wird weh ums Herz(, wenn ich daran denke)
  • painful
    weh schmerzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    weh schmerzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • ein weher Abschied <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    a painful farewell
    ein weher Abschied <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • ein wehes Gefühl <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    a pang
    ein wehes Gefühl <attributiv, beifügend | attributive useattr>
weh
[veː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

weh
[veː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • o(h) weh! als Befürchtung
    o(h) weh! als Befürchtung
  • o(h) weh! als Bedauern
    o(h) weh! als Bedauern
Beispiele
  • weh (dir), wenn du das tust!
    don’t you dare do that!
    weh (dir), wenn du das tust!
  • woe
    weh literarisch | literaryliter
    weh literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • ach (oder | orod Ach) und weh (oder | orod Weh) über jemanden rufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lamentjemand | somebody sb
    ach (oder | orod Ach) und weh (oder | orod Weh) über jemanden rufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Wehe
Femininum | feminine f <Wehe; Wehen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (uterine) contraction, labo(u)r pain
    Wehe Medizin | medicineMED <meistPlural | plural pl>
    Wehe Medizin | medicineMED <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • Wehen haben <meistPlural | plural pl>
    to be in labo(u)r, to be having contractions
    Wehen haben <meistPlural | plural pl>
  • in den Wehen liegen <meistPlural | plural pl>
    to be in labo(u)r
    in den Wehen liegen <meistPlural | plural pl>
  • die Wehen hatten eingesetzt <meistPlural | plural pl>
    she had begun having contractions
    die Wehen hatten eingesetzt <meistPlural | plural pl>
  • initial difficulties
    Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    teething troubles
    Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
wehe
[ˈveːə]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wehe → siehe „weh
    wehe → siehe „weh
Beispiele
  • wehe den Besiegten!
    woe to the vanquished
    wehe den Besiegten!
Beispiele
Weh
Neutrum | neuter n <Weh(e)s; Wehe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lament(ation)
    Weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das ewige Ach und Weh
    the continual lamentationsPlural | plural pl
    das ewige Ach und Weh
  • mit (oder | orod unter) vielen Ach und Weh umgangssprachlich | familiar, informalumg
    with a lot of moaning and groaning
    mit (oder | orod unter) vielen Ach und Weh umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • da half kein Ach und Weh
    there was no use (in) complaining
    da half kein Ach und Weh
  • grief
    Weh literarisch | literaryliter
    pain
    Weh literarisch | literaryliter
    woe
    Weh literarisch | literaryliter
    Weh literarisch | literaryliter
Beispiele
Wehe
Femininum | feminine f <Wehe; Wehen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drift
    Wehe aus Schneeoder | or od Sand
    Wehe aus Schneeoder | or od Sand
wehtun
[ˈveːtuːn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be sore
    wehtun allgemein
    hurt
    wehtun allgemein
    ache
    wehtun allgemein
    wehtun allgemein
Beispiele
  • hurt
    wehtun bei einer Berührung, Bewegung etc
    wehtun bei einer Berührung, Bewegung etc
Beispiele
  • hurt
    wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wehtun → siehe „Seele
    wehtun → siehe „Seele
Beispiele
  • solch eine Beleidigung tut weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an insult like that hurts
    solch eine Beleidigung tut weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das hat (aber) wehgetan
    that hurt, that was painful
    das hat (aber) wehgetan
  • das hat (aber) wehgetan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it hurt
    das hat (aber) wehgetan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem wehtun
    to hurtjemand | somebody sb
    jemandem wehtun
  • jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hurtjemand | somebody sb, to causejemand | somebody sb pain
    jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) wehtun
    to hurt oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) wehtun
  • er hat sich bei dem Sturz am Kopf wehgetan
    he hurt his head when he fell
    er hat sich bei dem Sturz am Kopf wehgetan
Beispiele
wohl
[voːl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
    she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather)
    sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
  • ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
    I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good
    ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
  • sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
    she is looking (oder | orod she looks) well
    sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
  • happy
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
Beispiele
  • at ease
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    at home
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
  • sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen
    sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen
Beispiele
  • nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
    well, we’ll (give it a) try
    nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
  • sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
    they lived well, they had a good time (of it)
    sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
  • du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
    you would do well to enquire (oder | orod inquire) first
    du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • no doubt
    wohl anscheinend, vermutlich
    I’m sure
    wohl anscheinend, vermutlich
    wohl anscheinend, vermutlich
Beispiele
Beispiele
  • about
    wohl etwa, ungefähr
    wohl etwa, ungefähr
Beispiele
Beispiele
  • well
    wohl zwar, allerdings
    wohl zwar, allerdings
Beispiele
  • well
    wohl gut, vorteilhaft arch
    wohl gut, vorteilhaft arch
Beispiele
wohl
[voːl]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wohl
[voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
säuisch
[ˈzɔyɪʃ]Adjektiv | adjective adj vulgär | vulgarvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • swinish
    säuisch Benehmen etc
    säuisch Benehmen etc
  • filthy
    säuisch Witze etc
    dirty
    säuisch Witze etc
    nasty
    säuisch Witze etc
    obscene
    säuisch Witze etc
    smutty
    säuisch Witze etc
    säuisch Witze etc
  • hellish
    säuisch stark
    säuisch stark
Beispiele