„Wehe“: Neutrum WeheNeutrum | neuter n <Wehes; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grief, pain, woe grief Wehe Weh literarisch | literaryliter pain Wehe Weh literarisch | literaryliter woe Wehe Weh literarisch | literaryliter Wehe Weh literarisch | literaryliter Beispiele unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen our weal and woe are (oder | orod lie) in his hands unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen
„Wohl“: Neutrum WohlNeutrum | neuter n <Wohl(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well-being, welfare good, benefit, advantage well-being Wohl Wohlergehen welfare Wohl Wohlergehen Wohl Wohlergehen Beispiele das leibliche [seelische] Wohl eines Menschen the physical [spiritual] well-being of a person das leibliche [seelische] Wohl eines Menschen das öffentliche Wohl im Auge haben to think of the public welfare (oder | orod the common weal) das öffentliche Wohl im Auge haben das Wohl der Menschheit [unserer Stadt] hängt davon ab the welfare of mankind [of our city] depends on it das Wohl der Menschheit [unserer Stadt] hängt davon ab für das Wohl der Familie sorgen, auf das Wohl der Familie bedacht sein to look after (oder | orod concern oneself with) the welfare of the family für das Wohl der Familie sorgen, auf das Wohl der Familie bedacht sein um das eigene Wohl besorgt sein to be concerned about one’s own welfare, to take care of number one um das eigene Wohl besorgt sein sein Wohl liegt ihr sehr am Herzen she is deeply concerned about his welfare sein Wohl liegt ihr sehr am Herzen unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen our weal and woe are (oder | orod lie) in his hands unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen auf das Wohl des Gastgebers trinken to toast (oder | orod drink to) the host’s health auf das Wohl des Gastgebers trinken auf dein Wohl! zum Wohl! cheers! your (very good) health! here’s to you! auf dein Wohl! zum Wohl! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good Wohl Vorteil, Nutzen benefit Wohl Vorteil, Nutzen advantage Wohl Vorteil, Nutzen Wohl Vorteil, Nutzen Beispiele das geschah nur zu deinem Wohl it happened only for your good das geschah nur zu deinem Wohl
„weh“: Adjektiv weh [veː]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sore, bad aching painful sore weh wund, verletzt bad weh wund, verletzt weh wund, verletzt Beispiele einen wehen Finger haben to have a sore finger einen wehen Finger haben aching weh schmerzend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weh schmerzend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit wehem Herzen with an aching heart mit wehem Herzen mir ist weh ums Herz I am sick at heart, my heart aches (oder | orod is aching) mir ist weh ums Herz mir wird weh ums Herz(, wenn ich daran denke) it grieves my heart (to think of it) mir wird weh ums Herz(, wenn ich daran denke) painful weh schmerzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> weh schmerzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele ein weher Abschied <attributiv, beifügend | attributive useattr> a painful farewell ein weher Abschied <attributiv, beifügend | attributive useattr> ein wehes Gefühl <attributiv, beifügend | attributive useattr> a pang ein wehes Gefühl <attributiv, beifügend | attributive useattr> „weh“: Adverb weh [veː]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weh tun → siehe „wehtun“ weh tun → siehe „wehtun“ „weh“: Interjektion, Ausruf weh [veː]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) woe Weitere Beispiele... Beispiele o(h) weh! als Befürchtung oh my goodness! o(h) weh! als Befürchtung o(h) weh! als Bedauern oh dear! o(h) weh! als Bedauern Beispiele weh (dir), wenn du das tust! don’t you dare do that! weh (dir), wenn du das tust! woe weh literarisch | literaryliter weh literarisch | literaryliter Beispiele weh (mir)! woe (is me)! weh (mir)! weh dem, der das tut! woe betide whoever does that! weh dem, der das tut! ach und weh schreien → siehe „Ach“ ach und weh schreien → siehe „Ach“ Beispiele ach (oder | orod Ach) und weh (oder | orod Weh) über jemanden rufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lamentjemand | somebody sb ach (oder | orod Ach) und weh (oder | orod Weh) über jemanden rufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Wehe“: Femininum WeheFemininum | feminine f <Wehe; Wehen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) initial difficulties, teething troubles uterine contraction, labor pain (uterine) contraction, labo(u)r pain Wehe Medizin | medicineMED <meistPlural | plural pl> Wehe Medizin | medicineMED <meistPlural | plural pl> Beispiele Wehen haben <meistPlural | plural pl> to be in labo(u)r, to be having contractions Wehen haben <meistPlural | plural pl> in den Wehen liegen <meistPlural | plural pl> to be in labo(u)r in den Wehen liegen <meistPlural | plural pl> die Wehen hatten eingesetzt <meistPlural | plural pl> she had begun having contractions die Wehen hatten eingesetzt <meistPlural | plural pl> initial difficulties Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> teething troubles Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Wehe Anfangsschwierigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
„wehe“: Interjektion, Ausruf wehe [ˈveːə]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) woe to the vanquished don’t you dare do that! wehe → siehe „weh“ wehe → siehe „weh“ Beispiele wehe den Besiegten! woe to the vanquished wehe den Besiegten! Beispiele wehe! don’t you dare (do that)! wehe!
„Weh“: Neutrum WehNeutrum | neuter n <Weh(e)s; Wehe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lamentation grief, pain, woe lament(ation) Weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das ewige Ach und Weh the continual lamentationsPlural | plural pl das ewige Ach und Weh mit (oder | orod unter) vielen Ach und Weh umgangssprachlich | familiar, informalumg with a lot of moaning and groaning mit (oder | orod unter) vielen Ach und Weh umgangssprachlich | familiar, informalumg da half kein Ach und Weh there was no use (in) complaining da half kein Ach und Weh grief Weh literarisch | literaryliter pain Weh literarisch | literaryliter woe Weh literarisch | literaryliter Weh literarisch | literaryliter Beispiele sie konnte sich vor lauter Weh nicht fassen she could not compose herself, such was her grief sie konnte sich vor lauter Weh nicht fassen
„Wehe“: Femininum WeheFemininum | feminine f <Wehe; Wehen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drift drift Wehe aus Schneeoder | or od Sand Wehe aus Schneeoder | or od Sand
„wehtun“: intransitives Verb wehtun [ˈveːtuːn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be sore, hurt, ache hurt hurt Weitere Beispiele... be sore wehtun allgemein hurt wehtun allgemein ache wehtun allgemein wehtun allgemein Beispiele mein Bein tut mir weh my leg is sore (oder | orod hurts) mein Bein tut mir weh mein Kopf tut mir weh my head is aching mein Kopf tut mir weh mir tut der Hals weh my throat is sore, I have a sore throat mir tut der Hals weh hurt wehtun bei einer Berührung, Bewegung etc wehtun bei einer Berührung, Bewegung etc Beispiele au, das tut weh! ow, that hurts! au, das tut weh! hurt wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wehtun → siehe „Seele“ wehtun → siehe „Seele“ Beispiele solch eine Beleidigung tut weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an insult like that hurts solch eine Beleidigung tut weh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das hat (aber) wehgetan that hurt, that was painful das hat (aber) wehgetan das hat (aber) wehgetan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it hurt das hat (aber) wehgetan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem wehtun to hurtjemand | somebody sb jemandem wehtun jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to hurtjemand | somebody sb, to causejemand | somebody sb pain jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) wehtun to hurt oneself sich (Dativ | dative (case)dat) wehtun er hat sich bei dem Sturz am Kopf wehgetan he hurt his head when he fell er hat sich bei dem Sturz am Kopf wehgetan Beispiele mir tut das Herz weh literarisch | literaryliter my heart is aching mir tut das Herz weh literarisch | literaryliter
„wohl“: Adverb wohl [voːl]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well happy at ease, at home well no doubt, I’m sure about well, carefully well well very well well wohl gesund <wohler; am wohlsten> wohl gesund <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ Beispiele sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather) sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> she is looking (oder | orod she looks) well sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> happy wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> Beispiele mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> I didn’t feel happy about it mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> at ease wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> at home wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ well wohl gut <besser; am besten> wohl gut <besser; am besten> wohl → siehe „bekommen“ wohl → siehe „bekommen“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ Beispiele nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> well, we’ll (give it a) try nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> they lived well, they had a good time (of it) sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> you would do well to enquire (oder | orod inquire) first du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> I hope you have had a good rest (oder | orod I hope you are well rested) [you enjoyed your meal] (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> farewell! fare thee well! leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> schlaf wohl! <besser; am besten> sleep well! schlaf wohl! <besser; am besten> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wohl oder übel whether youetc., und so weiter | et cetera, and so on etc like it or not wohl oder übel wir müssen es wohl oder übel machen we have to do it whether we like it or not (oder | orod there’s no getting around it) wir müssen es wohl oder übel machen wohl oder übel musste ich hingehen I had to go whether I liked it or not wohl oder übel musste ich hingehen no doubt wohl anscheinend, vermutlich I’m sure wohl anscheinend, vermutlich wohl anscheinend, vermutlich Beispiele das wird wohl das Beste sein that will be the best, no doubt das wird wohl das Beste sein es wird wohl Regen geben I’m sure it’s going to rain es wird wohl Regen geben er hat uns wohl für Schwestern gehalten he must have taken us for sisters er hat uns wohl für Schwestern gehalten ob sie wohl noch kommen? I wonder if (oder | orod whether) they will still come ob sie wohl noch kommen? das wird wohl so sein that will (no doubtoder | or od probably) be the way it is das wird wohl so sein das wird wohl seine Richtigkeit haben I’m sure it’s right das wird wohl seine Richtigkeit haben er hat mich wohl gar nicht bemerkt he mustn’t (oder | orod won’t) have seen me er hat mich wohl gar nicht bemerkt das wird wohl endlich der Letzte sein I hope that will be the last one das wird wohl endlich der Letzte sein es ist wohl anzunehmen, dass … it is no doubt to be expected that … es ist wohl anzunehmen, dass … er wird wohl noch auf Reisen sein he is probably (oder | orod will) still be away er wird wohl noch auf Reisen sein ich habe wohl nicht recht gehört! I can’t have heard right! I must have misheard! ich habe wohl nicht recht gehört! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be joking! you can’t be serious! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be mad! du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das kannst du wohl nicht tun you can’t very well do that das kannst du wohl nicht tun about wohl etwa, ungefähr wohl etwa, ungefähr Beispiele es wird wohl zwei Jahre her sein it must have been about two years ago es wird wohl zwei Jahre her sein ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt I must have told him at least twenty times ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt well wohl sorgfältig, genau carefully wohl sorgfältig, genau wohl sorgfältig, genau wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ very (oder | orod perfectly, full) well wohl bekräftigend wohl bekräftigend Beispiele er weiß sehr wohl, was das bedeutet he knows very (oder | orod full, perfectly) well what that means er weiß sehr wohl, was das bedeutet ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt I didn’t fail to notice that there is something wrong there ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt wohl wissend, dass das verboten ist knowing very well that it is illegal wohl wissend, dass das verboten ist ich verstehe dich wohl I understand you perfectly well (oder | orod all right) ich verstehe dich wohl ich bin mir dessen wohl bewusst I’m quite (oder | orod fully) aware (oder | orod conscious) of that ich bin mir dessen wohl bewusst er könnte wohl noch kommen he might come yet, he may still come er könnte wohl noch kommen das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re telling me! I should say so! das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg (you) see how easy it is siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg willst du wohl damit aufhören! will you stop that! willst du wohl damit aufhören! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen well wohl zwar, allerdings wohl zwar, allerdings Beispiele das mag wohl sein, aber … that may well be (the case), but …, that’s as may be, but … das mag wohl sein, aber … so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden a thing like that may happen occasionally but it mustn’t become the norm so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden er ist wohl gesund, aber … he is healthy enough, but … er ist wohl gesund, aber … well wohl gut, vorteilhaft arch wohl gut, vorteilhaft arch Beispiele ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen a little more politeness wouldn’t hurt (you) (would befit you well) ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen sehr wohl(, mein Herr)! very well(, sir)! sehr wohl(, mein Herr)! „wohl“: Konjunktion wohl [voːl]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is true, all right it is true wohl zwar all right wohl zwar wohl zwar Beispiele wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt I did accept (oder | orod I accepted, it is true) but I didn’t mention (oder | orod but not for) a particular time wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt „wohl“: Interjektion, Ausruf wohl [voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well well wohl wohl Beispiele wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! happy are those who have no financial problems! wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann lucky him to be able to stay at home in this weather wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann
„säuisch“: Adjektiv säuisch [ˈzɔyɪʃ]Adjektiv | adjective adj vulgär | vulgarvulg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) swinish filthy, dirty, nasty, obscene, smutty hellish swinish säuisch Benehmen etc säuisch Benehmen etc filthy säuisch Witze etc dirty säuisch Witze etc nasty säuisch Witze etc obscene säuisch Witze etc smutty säuisch Witze etc säuisch Witze etc hellish säuisch stark säuisch stark Beispiele das tut säuisch weh it hurts like hell das tut säuisch weh