„Stimmband“: Neutrum StimmbandNeutrum | neuter n <Stimmband(e)s; Stimmbänder; meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vocal cord vocal cord Stimmband Medizin | medicineMED Stimmband Medizin | medicineMED Beispiele falsches [wahres] Stimmband false [true] vocal cord falsches [wahres] Stimmband
„Mischmasch“: Maskulinum Mischmasch [-ˌmaʃ]Maskulinum | masculine m <Mischmasch(e)s; Mischmasche> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hotchpotch, hodgepodge hodgepodge, hotchpotch, jumble, mishmash hotchpotch Mischmasch Eintopf etc hodgepodge Mischmasch Eintopf etc Mischmasch Eintopf etc hodgepodge besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Mischmasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Mischmasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hotchpotch, jumble, mishmash besonders britisches Englisch | British EnglishBr Mischmasch Mischmasch Beispiele sein Bericht ist ein Mischmasch von Falschem und Wahrem his report is a hodgepodge of falsehood and truth sein Bericht ist ein Mischmasch von Falschem und Wahrem
„auseinander“: Adverb auseinanderAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apart one from another apart auseinander getrennt auseinander getrennt Beispiele die Bäume sind weit auseinander the trees are far apart (from each other) die Bäume sind weit auseinander das schreibt man auseinander this is written as two words das schreibt man auseinander wir sind weit auseinander voneinander entfernt we are far apart (from each other) wir sind weit auseinander voneinander entfernt wir sind weit auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are of differing points of view, we don’t see eye to eye wir sind weit auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Kinder sind (altersmäßig) 2 Jahre auseinander the children are two years apart in age, there are two years between the children die Kinder sind (altersmäßig) 2 Jahre auseinander wir sind auseinander getrennt nach einer Beziehung umgangssprachlich | familiar, informalumg weve split up wir sind auseinander getrennt nach einer Beziehung umgangssprachlich | familiar, informalumg wir sind auseinander weve broken up wir sind auseinander wir sind auseinander were no longer together wir sind auseinander die Freunde sind auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig they are no longer friends die Freunde sind auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Ehe ist auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the marriage is over die Ehe ist auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one from (oder | orod out of) another auseinander aus dem andern auseinander aus dem andern Beispiele Theorien auseinander entwickeln to develop theories one from another Theorien auseinander entwickeln
„auseinandergehen“: intransitives Verb auseinandergehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) part differ, diverge break up dissolve be broken off come apart, come to pieces diverge spread, expand break lift, disperse part auseinandergehen sich trennen auseinandergehen sich trennen differ auseinandergehen von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diverge auseinandergehen von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auseinandergehen von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig break up auseinandergehen von Bündnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auseinandergehen von Bündnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dissolve auseinandergehen von Versammlung, Parlament etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auseinandergehen von Versammlung, Parlament etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be broken off auseinandergehen von Verlobung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auseinandergehen von Verlobung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg come apart auseinandergehen in Teile auseinandergehen in Teile come to pieces auseinandergehen in Stücke auseinandergehen in Stücke diverge auseinandergehen von Linien etc auseinandergehen von Linien etc spread auseinandergehen weiter werden expand auseinandergehen weiter werden auseinandergehen weiter werden break auseinandergehen Sport | sportsSPORT von Boxern auseinandergehen Sport | sportsSPORT von Boxern lift auseinandergehen von Nebel literarisch | literaryliter auseinandergehen von Nebel literarisch | literaryliter disperse auseinandergehen von Wolken literarisch | literaryliter auseinandergehen von Wolken literarisch | literaryliter Beispiele wir gingen als Freunde auseinander we parted friends wir gingen als Freunde auseinander die Meinungen gehen darüber auseinander opinions are divided on that matter die Meinungen gehen darüber auseinander es geht nicht auseinander it won’t come apart es geht nicht auseinander der Stamm geht nach oben zu auseinander the trunk becomes thicker higher up der Stamm geht nach oben zu auseinander sie ist sehr auseinandergegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg she has become really podgy sie ist sehr auseinandergegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Auseinandergehen“: Neutrum auseinandergehenNeutrum | neuter n <Auseinandergehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) difference, divergence divergence Beispiele beim Auseinandergehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> on parting beim Auseinandergehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> difference auseinandergehen der Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig divergence auseinandergehen der Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auseinandergehen der Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig divergence auseinandergehen von Linien etc auseinandergehen von Linien etc
„falsch“: Adjektiv falsch [falʃ]Adjektiv | adjective adj <falscher; falschest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrong false, wrong, incorrect false, untrue, untruthful false, wrong, mistaken wrong, improper, incorrect false misplaced false false, artificial, imitated, imitation false, forged, counterfeit, faked, bogus, phoney Weitere Übersetzungen... wrong falsch verkehrt falsch verkehrt falsch → siehe „Adresse“ falsch → siehe „Adresse“ falsch → siehe „Bein“ falsch → siehe „Bein“ falsch → siehe „Dampfer“ falsch → siehe „Dampfer“ falsch → siehe „Ende“ falsch → siehe „Ende“ falsch → siehe „Fährte“ falsch → siehe „Fährte“ falsch → siehe „Kehle“ falsch → siehe „Kehle“ falsch → siehe „Pferd“ falsch → siehe „Pferd“ falsch → siehe „Zug“ falsch → siehe „Zug“ Beispiele im falschen Augenblick at the wrong moment im falschen Augenblick Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg you are in the wrong place here Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg am falschen Platz sein to be out of (oder | orod in the wrong) place am falschen Platz sein die falsche Seite eines Gegenstands the wrong side die falsche Seite eines Gegenstands die falsche Seite eines Buchs the wrong page die falsche Seite eines Buchs eine falsche Spur hinterlassen to leave a red herring eine falsche Spur hinterlassen etwas an die falsche Stelle setzen to putetwas | something sth in the wrong place, to misplaceetwas | something sth etwas an die falsche Stelle setzen wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw no matter how you do it, it’s always wrong wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS to play a wrong note einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a wrong note, to use the wrong approach einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den falschen Weg einschlagen to take the wrong way (oder | orod turn[ing]) den falschen Weg einschlagen auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get on the wrong track, to go astray auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf dem falschen Weg sein to be going the wrong way auf dem falschen Weg sein auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false falsch unrichtig wrong falsch unrichtig incorrect falsch unrichtig falsch unrichtig Beispiele jemandem eine falsche Auskunft geben to givejemand | somebody sb (the) wrong information, to misinformjemand | somebody sb jemandem eine falsche Auskunft geben diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm this description gives a false picture (oder | orod a wrong impression) of him diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm das Ergebnis ist falsch the result is wrong (oder | orod incorrect) das Ergebnis ist falsch etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show (oder | orod represent)etwas | something sth in a false light etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that puts him in a false light das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig falsche Rechnung wrong calculation, miscalculation falsche Rechnung falsche Übersetzung wrong translation, mistranslation falsche Übersetzung sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) to prove (oder | orod turn out to be) false sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false falsch unwahr untrue falsch unwahr untruthful falsch unwahr falsch unwahr Beispiele Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR misrepresentation Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch irrig falsch irrig Beispiele es wäre falsch zu glauben, dass … it would be wrong (oder | orod erroneous) to believe that … es wäre falsch zu glauben, dass … falsche Vorstellungen von etwas haben to have false (oder | orod mistaken) ideas aboutetwas | something sth, to have misconceptions aboutetwas | something sth falsche Vorstellungen von etwas haben etwas aus falschem Idealismus tun to doetwas | something sth out of mistaken (oder | orod misplaced, a false sense of) idealism etwas aus falschem Idealismus tun wrong falsch fälschlich improper falsch fälschlich incorrect falsch fälschlich falsch fälschlich Beispiele falscher Gebrauch eines Wortes improper use of a word, misusage of a word, impropriety falscher Gebrauch eines Wortes falsch → siehe „irreführend“ falsch → siehe „irreführend“ false falsch falsch verstanden falsch falsch verstanden Beispiele falsche Scham false shame falsche Scham misplaced falsch fehlgeleitet falsch fehlgeleitet Beispiele falsche Rücksichtnahme misplaced consideration falsche Rücksichtnahme false falsch vorgetäuscht falsch vorgetäuscht falsch → siehe „Alarm“ falsch → siehe „Alarm“ Beispiele nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg no false modesty, please! there’s no need for false modesty! nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg falsches Pathos false pathos, bathos falsches Pathos voll von falschem Pathos bathetic voll von falschem Pathos unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sail under false colo(u)rs unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false, artificial, imitated, imitation (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch künstlich falsch künstlich Beispiele falsche Zähne false teeth, dentures falsche Zähne falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke toupee falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke falscher Zopf false plait, switch falscher Zopf falsche Edelsteine [Perlen] imitation jewels [pearls] falsche Edelsteine [Perlen] der Schmuck ist falsch this jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS is fake (oder | orod imitation) this jewellery britisches Englisch | British EnglishBr is fake (oder | orod imitation) der Schmuck ist falsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false, forged, counterfeit, fake(d), bogus falsch gefälscht phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS falsch gefälscht falsch gefälscht Beispiele falsche Banknoten in Umlauf setzen to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes falsche Banknoten in Umlauf setzen falsche Münzen prägen to stamp false (oder | orod counterfeit) coins falsche Münzen prägen sein Pass war falsch his passport was forged, he had a forged passport sein Pass war falsch mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF masked mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen two-faced falsch unehrlich double-dealing falsch unehrlich double-crossing falsch unehrlich deceitful falsch unehrlich false falsch unehrlich treacherous falsch unehrlich perfidious falsch unehrlich falsch unehrlich Beispiele falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) false tojemand | somebody sb falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) mit jemandem ein falsches Spiel treiben to double-crossjemand | somebody sb mit jemandem ein falsches Spiel treiben falsches Spiel double-dealing, foul play, double-crossing falsches Spiel sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej she is a snake in the grass sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen insincere falsch unaufrichtig falsch unaufrichtig false falsch Name etc fictitious falsch Name etc falsch Name etc Beispiele unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben to live under a false (oder | orod an assumed) name unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben unter falschem Namen schreiben to write under a fictitious (oder | orod an assumed) name (oder | orod under a pseudonym) unter falschem Namen schreiben false falsch unecht falsch unecht Beispiele falscher Saum false hem falscher Saum falsches Fenster Architektur | architectureARCH false (oder | orod blank) window falsches Fenster Architektur | architectureARCH falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE detachable shirtfront, dickey, dicky falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE falsche Rippen Medizin | medicineMED false (oder | orod short, floating) ribs, asternal ribs falsche Rippen Medizin | medicineMED ein falscher Prophet a false prophet ein falscher Prophet falscher Messias false Messiah falscher Messias Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mock falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele falsche Schildkrötensuppe mock turtle soup falsche Schildkrötensuppe falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg meatloaf, meat roll falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg marked falsch Spielkarten nicked falsch Spielkarten falsch Spielkarten loaded falsch Würfel falsch Würfel Beispiele mit falschen Würfeln spielen to use loaded dice mit falschen Würfeln spielen wrong falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Musik | musical termMUS Ton etc falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge faulty falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers defective falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers false falsch Botanik | botanyBOT falsch Botanik | botanyBOT foul falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc vicious falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd „falsch“: Adverb falsch [falʃ]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrongly, the wrong way wrongly, incorrectly falsely falsely, deceitfully, treacherously, perfidiously wrong(ly), the wrong way falsch unrichtig falsch unrichtig Beispiele er macht immer alles falsch everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong er macht immer alles falsch etwas falsch verstehen hören to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth etwas falsch verstehen hören etwas falsch verstehen auffassen to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss etwas falsch verstehen auffassen etwas falsch verstehen deuten to misunderstandetwas | something sth, to misconstrueetwas | something sth etwas falsch verstehen deuten ich habe es [ihn] falsch verstanden I misunderstood it [him] ich habe es [ihn] falsch verstanden er hat die Sache falsch angepackt he went the wrong way about it, he went (oder | orod set) about it the wrong way er hat die Sache falsch angepackt falsch geben beim Kartenspiel to misdeal falsch geben beim Kartenspiel Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL you have (gotoder | or od dial[l]ed) the wrong number, sorry, wrong number Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you got the wrong person Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Uhr geht falsch my watch is wrong meine Uhr geht falsch jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the wrong change jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wrong(ly), incorrectly falsch inkorrekt falsch inkorrekt Beispiele ein falsch geschriebenes Wort a wrongly spelled word, a misspelt word ein falsch geschriebenes Wort falsch lesen to misread falsch lesen falsch zitieren to misquote falsch zitieren er hat es falsch übersetzt he translated it wrong, he mistranslated it er hat es falsch übersetzt eine Frage falsch beantworten to give the wrong answer to a question, to answer a question wrong eine Frage falsch beantworten falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen to play out of tune (oder | orod off key) falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen to make mistakes (oder | orod a mistake) in playing falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen falsch unterrichtet sein to be wrongly informed (oder | orod misinformed) falsch unterrichtet sein falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR to be misdirected falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) to misuseetwas | something sth etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) etwas falsch einschätzen to misjudge (oder | orod miscalculate)etwas | something sth etwas falsch einschätzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen falsely falsch unwahr falsch unwahr Beispiele falsch schwören to swear falsely, to forswear (oder | orod perjure) oneself falsch schwören vor Gericht falsch aussagen to make false statements in court, to commit perjury vor Gericht falsch aussagen falsely falsch heimtückisch deceitfully falsch heimtückisch treacherously falsch heimtückisch perfidiously falsch heimtückisch falsch heimtückisch „'Falsche das“: Neutrum falschNeutrum | neuter n <Falschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the wrong thing falseness, deceitfulness, treacherousness, perfidiousness the wrong thing falsch falsch Beispiele immer das Falsche tun to do always the wrong thing immer das Falsche tun falseness falsch heimtückische Art deceitfulness falsch heimtückische Art treacherousness falsch heimtückische Art perfidiousness falsch heimtückische Art falsch heimtückische Art Beispiele das Falsche in seinem Wesen the falseness of his character, his falseness of character das Falsche in seinem Wesen
„auseinanderkommen“: intransitives Verb auseinanderkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) become separated drift apart become separated auseinanderkommen auseinanderkommen Beispiele wir kamen im Gedränge auseinander we got separated (oder | orod we lost each other) in the crowd wir kamen im Gedränge auseinander drift apart auseinanderkommen von Freunden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auseinanderkommen von Freunden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„wahr“: Adjektiv wahr [vaːr]Adjektiv | adjective adj <wahrer; wahrst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) true true, real real, veritable right, proper, correct Weitere Beispiele... true wahr nicht erlogen wahr nicht erlogen Beispiele eine wahre Geschichte a true story eine wahre Geschichte an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) there is not a word of truth inetwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) es ist kein wahres Wort daran there is not a word of truth in it es ist kein wahres Wort daran das ist nur zu wahr that is only too true das ist nur zu wahr das ist ein wahres Wort that is very true das ist ein wahres Wort etwas für wahr halten to believeetwas | something sth etwas für wahr halten wahr sprechen to speak (oder | orod tell) the truth wahr sprechen sich als wahr herausstellen to turn out to be true sich als wahr herausstellen seine Behauptung erwies sich als wahr his assertion proved (to be) true seine Behauptung erwies sich als wahr es ist wahr, dass … it is true (oder | orod a fact) that … es ist wahr, dass … so wahr mir Gott helfe in der religiösen Eidesformel so help me God so wahr mir Gott helfe in der religiösen Eidesformel so wahr Gott lebt as truly as there is a God so wahr Gott lebt so wahr ich hier stehe, so wahr ich lebe as sure as I am standing here so wahr ich hier stehe, so wahr ich lebe was wahr ist, muss wahr bleiben there is no altering the truth was wahr ist, muss wahr bleiben das ist schon (gar) nicht mehr wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg that was (oder | orod happened) ages ago das ist schon (gar) nicht mehr wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg willst du etwa behaupten, das sei wahr? das nicht (gerade), aber … do you mean to say this is true? not exactly, but … willst du etwa behaupten, das sei wahr? das nicht (gerade), aber … er ist krank, nicht wahr? he is ill, isn’t he? er ist krank, nicht wahr? er hat keine Zeit, nicht wahr? he hasn’t got time, has he? er hat keine Zeit, nicht wahr? du kaufst das Buch für mich, nicht wahr? you will buy the book for me, won’t you? du kaufst das Buch für mich, nicht wahr? du gehst nicht hin, nicht wahr? you won’t go there, will you? du gehst nicht hin, nicht wahr? du kommst doch, nicht wahr? you are coming, aren’t you? du kommst doch, nicht wahr? du kennst ihn nicht, nicht wahr? you don’t know him, do you? du kennst ihn nicht, nicht wahr? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen true wahr echt, tatsächlich <attributiv, beifügend | attributive useattr> real wahr echt, tatsächlich <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr echt, tatsächlich <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr → siehe „Gesicht“ wahr → siehe „Gesicht“ wahr → siehe „Natur“ wahr → siehe „Natur“ wahr → siehe „Wert“ wahr → siehe „Wert“ Beispiele ein wahrer Freund <attributiv, beifügend | attributive useattr> a true (oder | orod sincere, genuine) friend ein wahrer Freund <attributiv, beifügend | attributive useattr> das ist wahre Kunst <attributiv, beifügend | attributive useattr> that is real art das ist wahre Kunst <attributiv, beifügend | attributive useattr> ein wahrer Künstler <attributiv, beifügend | attributive useattr> a true artist ein wahrer Künstler <attributiv, beifügend | attributive useattr> das nenne ich wahre Liebe <attributiv, beifügend | attributive useattr> that is what I call true love das nenne ich wahre Liebe <attributiv, beifügend | attributive useattr> der wahre Grund [Sachverhalt] <attributiv, beifügend | attributive useattr> the real reason [factsPlural | plural pl] der wahre Grund [Sachverhalt] <attributiv, beifügend | attributive useattr> im wahrsten Sinne des Wortes <attributiv, beifügend | attributive useattr> in the true sense of the word im wahrsten Sinne des Wortes <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen real wahr wirklich, ausgesprochen <attributiv, beifügend | attributive useattr> veritable wahr wirklich, ausgesprochen <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr wirklich, ausgesprochen <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr → siehe „Pracht“ wahr → siehe „Pracht“ wahr → siehe „Vergnügen“ wahr → siehe „Vergnügen“ Beispiele das ist eine wahre Wohltat <attributiv, beifügend | attributive useattr> that is a real relief, that is absolute bliss das ist eine wahre Wohltat <attributiv, beifügend | attributive useattr> es ist ein wahres Wunder, dass … <attributiv, beifügend | attributive useattr> it is really amazing that … es ist ein wahres Wunder, dass … <attributiv, beifügend | attributive useattr> es ist ein wahres Glück, dass … <attributiv, beifügend | attributive useattr> it is really fortunate that … es ist ein wahres Glück, dass … <attributiv, beifügend | attributive useattr> ein wahrer Hagel von Fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr> a veritable hail of questions ein wahrer Hagel von Fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen right wahr richtig <attributiv, beifügend | attributive useattr> proper wahr richtig <attributiv, beifügend | attributive useattr> correct wahr richtig <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr richtig <attributiv, beifügend | attributive useattr> wahr → siehe „Jakob“ wahr → siehe „Jakob“ Beispiele wahr werden von Vermutung etc to come true wahr werden von Vermutung etc Beispiele etwas wahr machen eine Drohung etc to carry outetwas | something sth etwas wahr machen eine Drohung etc Beispiele wahres Lot Raumfahrt | space flightRAUMF true vertical wahres Lot Raumfahrt | space flightRAUMF Beispiele wahrer Kurs Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF true course wahrer Kurs Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF „Wahre das“: Neutrum wahrNeutrum | neuter n <Wahren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the right thing the truth the right thing wahr das Richtige wahr das Richtige Beispiele das ist nicht das Wahre that is not quite the right thing das ist nicht das Wahre das ist das einzig Wahre that is the only (sensible) thing to do das ist das einzig Wahre the truth wahr Wahrheit wahr Wahrheit Beispiele etwas Wahres wird schon dran sein there is bound to be some truth in it etwas Wahres wird schon dran sein
„währen“: intransitives Verb währen [ˈvɛːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) last last währen dauern währen dauern Beispiele es kann noch lange währen, bis er kommt it may be a long while before (oder | orod until) he comes, he may be a long time (in) coming es kann noch lange währen, bis er kommt es währte nicht lange, so brach der Krieg aus it was not long before (the) war broke out es währte nicht lange, so brach der Krieg aus es wird ewig währen it will last for ever es wird ewig währen was lange währt, wird endlich gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa good work takes (a long) time was lange währt, wird endlich gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ehrlich währt am längsten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw honesty is the best policy ehrlich währt am längsten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hält“ hält [hɛlt] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hält → siehe „halten“ hält → siehe „halten“
„Falsche“: Maskulinum Falsche m/f(Maskulinum | masculinem) <Falschen; Falschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrong person wrong person Falsche Falsche Beispiele an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to get the wrong person an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to come to the wrong person an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg