Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sitzplätze"

"Sitzplätze" Englisch Übersetzung

Sitzplatz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seat
    Sitzplatz
    Sitzplatz
Beispiele
  • das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen)
    the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people)
    the theatre britisches Englisch | British EnglishBr has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people)
    das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen)
  • jemandem seinen Sitzplatz anbieten
    to offerjemand | somebody sb one’s seat
    jemandem seinen Sitzplatz anbieten
  • ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen
    a bus with 40 seats and standing room for 20 passengers
    ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen
ausspähen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus
    the soldiers were looking out for (oder | orod were trying to spot) enemy aircraft
    die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus
  • nach einem Sitzplatz ausspähen
    to keep a lookout for a seat
    nach einem Sitzplatz ausspähen
  • sie spähten scharf nach allen Seiten aus
    they kept a sharp lookout in all directions
    sie spähten scharf nach allen Seiten aus
ausspähen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spy out
    ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • scout (out)
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften
  • reconnoiter amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
    reconnoitre britisches Englisch | British EnglishBr
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
ergattern
[-ˈgatərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (manage to) get (hold of)
    ergattern bekommen
    ergattern bekommen
Beispiele
  • im Zug einen Sitzplatz ergattern
    to get a seat on the train
    im Zug einen Sitzplatz ergattern
  • sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    she has managed to get herself a man after all
    sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • (manage to) unearth, dig (oder | orod pick) up, get (hold of)
    ergattern auftreiben
    ergattern auftreiben
Beispiele
  • ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert
    I unearthed an early Shakespeare edition
    ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert
erwischen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch
    erwischen zu fassen bekommen
    get hold of
    erwischen zu fassen bekommen
    nab
    erwischen zu fassen bekommen
    erwischen zu fassen bekommen
Beispiele
  • jemanden noch am Rockzipfel (oder | orod Kragen) erwischen
    to be able to catchjemand | somebody sb
    jemanden noch am Rockzipfel (oder | orod Kragen) erwischen
  • die Polizei hat den Falschen erwischt
    the police caught the wrong one
    die Polizei hat den Falschen erwischt
  • der Regen hat uns doch noch erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we were caught (out) in the rain after all
    der Regen hat uns doch noch erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • catch
    erwischen erreichen
    get
    erwischen erreichen
    make
    erwischen erreichen
    erwischen erreichen
Beispiele
  • get
    erwischen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwischen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • catch
    erwischen ertappen
    find out
    erwischen ertappen
    erwischen ertappen
Beispiele
  • lass dich nicht erwischen
    lass dich nicht erwischen
  • es hatte ihn kalt erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he was caught with his trousers down
    es hatte ihn kalt erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • catch
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ihn hat’s am Bein erwischt
    he has got it in his leg
    ihn hat’s am Bein erwischt
  • ich habe die Grippe (oder | orod die Grippe hat mich) erwischt
    I got (oder | orod caught) the flu
    ich habe die Grippe (oder | orod die Grippe hat mich) erwischt
  • den hat’s ganz schön erwischt er wurde krank
    he has got it
    den hat’s ganz schön erwischt er wurde krank
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Sturm
[ʃtʊrm]Maskulinum | masculine m <Sturm(e)s; Stürme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strong wind
    Sturm starker Wind
    storm
    Sturm starker Wind
    gale
    Sturm starker Wind
    Sturm starker Wind
Beispiele
  • draußen tobte ein heftiger (oder | orod schwerer) Sturm
    a heavy storm was raging outside, it was blowing a gale
    draußen tobte ein heftiger (oder | orod schwerer) Sturm
  • der Sturm entwurzelte viele Bäume
    the storm uprooted many trees
    der Sturm entwurzelte viele Bäume
  • vom Sturm gepeitschte Bäume
    storm-tossed trees
    vom Sturm gepeitschte Bäume
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • storm
    Sturm Unwetter
    tempest
    Sturm Unwetter
    Sturm Unwetter
Beispiele
  • das Barometer steht auf Sturm wörtlich | literal(ly)wörtl
    the barometer points to storm
    das Barometer steht auf Sturm wörtlich | literal(ly)wörtl
  • das Barometer steht auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    there is a storm brewing
    das Barometer steht auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sein Barometer steht heute auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is in a rage (oder | orod fury) today
    sein Barometer steht heute auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gust
    Sturm Windstoß
    blast
    Sturm Windstoß
    Sturm Windstoß
  • squall
    Sturm stärker
    Sturm stärker
  • storm
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
    assault
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
    attack
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
    charge
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
    onset
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
    Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • zum Sturm blasen <nurSingular | singular sg>
    to sound the attack
    zum Sturm blasen <nurSingular | singular sg>
  • eine Stellung im Sturm nehmen (oder | orod erobern) <nurSingular | singular sg>
    to take (oder | orod carry) a position by storm, to storm a position
    eine Stellung im Sturm nehmen (oder | orod erobern) <nurSingular | singular sg>
  • der Sturm auf die Bastille Geschichte | historyHIST 1789 <nurSingular | singular sg>
    the storming of the Bastille
    der Sturm auf die Bastille Geschichte | historyHIST 1789 <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • forward line
    Sturm Sport | sportsSPORT beim Fußball etc <nurSingular | singular sg>
    Sturm Sport | sportsSPORT beim Fußball etc <nurSingular | singular sg>
  • pack
    Sturm Sport | sportsSPORT beim Rugby <nurSingular | singular sg>
    Sturm Sport | sportsSPORT beim Rugby <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • „Der Sturm“
    “The Tempest” (play by Shakespeare)
    „Der Sturm“
bekommen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
    receive
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
Beispiele
  • get
    bekommen Anstellung, Ware etc
    obtain
    bekommen Anstellung, Ware etc
    bekommen Anstellung, Ware etc
Beispiele
  • get
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
    acquire
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
  • develop
    bekommen Vorliebe
    bekommen Vorliebe
Beispiele
  • einen neuen Sinn bekommen
    to take on (oder | orod acquire) a new meaning
    einen neuen Sinn bekommen
  • Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas bekommen
    to acquire a taste (oder | orod develop a liking) foretwas | something sth
    Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas bekommen
  • get
    bekommen in bestimmten Verbindungen
    bekommen in bestimmten Verbindungen
Beispiele
  • jemanden [etwas] zu Gesicht bekommen
    to catch sight (oder | orod a glimpse) ofjemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] zu Gesicht bekommen
  • jemanden in seine Gewalt bekommen
    to getjemand | somebody sb in one’s power (oder | orod under one’s control)
    jemanden in seine Gewalt bekommen
  • nasse Füße bekommen
    to get one’s feet wet
    nasse Füße bekommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • catch
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er hat den Zug nicht mehr bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he missed the train
    er hat den Zug nicht mehr bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • grow
    bekommen Bart
    bekommen Bart
  • get
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
    catch
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • etwas zu essen bekommen mit zuund | and u. inf
    to getetwas | something sth to eat
    etwas zu essen bekommen mit zuund | and u. inf
  • etwas zu hören bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hear aboutetwas | something sth
    etwas zu hören bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das bekommt man überall zu kaufen
    you can buy (oder | orod get) it everywhere, it is available everywhere
    das bekommt man überall zu kaufen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • start
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
    begin
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
  • take
    bekommen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Objekt
    bekommen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Objekt
  • receive
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    get
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    pick up
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
  • spring
    bekommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Leck
    bekommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Leck
bekommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem bekommen von Speise, Klima etc <sein>
    to agree withjemand | somebody sb, to dojemand | somebody sb good
    jemandem bekommen von Speise, Klima etc <sein>
  • das Klima bekommt mir gut <sein>
    the climate suits (oder | orod agrees with) me
    das Klima bekommt mir gut <sein>
  • Wein bekommt mir nicht (oder | orod schlecht) <sein>
    wine disagrees with me
    Wein bekommt mir nicht (oder | orod schlecht) <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen