Deutsch-Englisch Übersetzung für "Nahrungsmittel-spekulation"

"Nahrungsmittel-spekulation" Englisch Übersetzung

Spekulation
[ʃpekulaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Spekulation; Spekulationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • speculation
    Spekulation Mutmaßung
    Spekulation Mutmaßung
Beispiele
  • Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas anstellen, sich in (Dativ | dative (case)dat) Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
    to indulge in speculation aboutetwas | something sth
    Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas anstellen, sich in (Dativ | dative (case)dat) Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
  • das ist reine Spekulation
    that’s pure (oder | orod mere) speculation
    das ist reine Spekulation
  • sich in Spekulationen verlieren
    to lose oneself in speculation
    sich in Spekulationen verlieren
  • speculation
    Spekulation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders an der Börse
    Spekulation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders an der Börse
Beispiele
  • geglückte [verfehlte] Spekulation
    lucky [bad] speculation
    geglückte [verfehlte] Spekulation
  • Spekulation auf Hausse [Baisse]
    speculation for a rise [a fall], bull [bear] speculation
    Spekulation auf Hausse [Baisse]
  • sich auf gewagte Spekulationen einlassen
    to engage in risky (oder | orod hazardous) speculation
    sich auf gewagte Spekulationen einlassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • speculation
    Spekulation Philosophie | philosophyPHIL
    Spekulation Philosophie | philosophyPHIL
riskant
[rɪsˈkant]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • risky
    riskant gefährlich
    chancy
    riskant gefährlich
    precarious
    riskant gefährlich
    riskant gefährlich
  • hazardous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dangerous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    perilous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • das ist sehr riskant
    that is very risky (oder | orod quite a risk)
    das ist sehr riskant
  • riskante Spekulationen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    risky speculations
    riskante Spekulationen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
naturbelassen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • natural, in its (oder | orod their) natural state
    naturbelassen im Naturzustand
    naturbelassen im Naturzustand
  • natural
    naturbelassen unbehandelt
    naturbelassen unbehandelt
Beispiele
  • unpolished (oder | orod natural)
    naturbelassen Schmucksteine
    naturbelassen Schmucksteine
  • natural
    naturbelassen Baumaterial
    naturbelassen Baumaterial
  • unspoiled
    naturbelassen Landschaft
    unspoilt besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    naturbelassen Landschaft
    naturbelassen Landschaft
Nahrungsmittel
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • NahrungsmittelPlural | plural pl
    foodstuffs, foodSingular | singular sg
    NahrungsmittelPlural | plural pl
  • hochwertige Nahrungsmittel
    nutritious food
    hochwertige Nahrungsmittel
verlocken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu etwas verlocken
    to temptjemand | somebody sb toetwas | something sth
    jemanden zu etwas verlocken
  • jemanden verlocken, etwas zu tun
    to tempt (oder | orod entice)jemand | somebody sb to do (oder | orod into doing)etwas | something sth
    jemanden verlocken, etwas zu tun
verlocken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ranken sich schlingen
    sich ranken sich schlingen
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
    to climb upetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
Beispiele
  • sich um etwas ranken hochklettern
    to climb (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken hochklettern
  • sich um etwas ranken sich winden
    to wind (oder | orod twist, entwine) (itself) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken sich winden
  • sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be centered amerikanisches Englisch | American EnglishUS (a)roundetwas | something sth
    to be centred britisches Englisch | British EnglishBr (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Einbuße
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loss
    Einbuße an Gesundheit, Geld, Ansehen etc
    Einbuße an Gesundheit, Geld, Ansehen etc
Beispiele
  • loss
    Einbuße des Auges etc
    Einbuße des Auges etc
  • loss
    Einbuße Verminderung, Schaden
    damage
    Einbuße Verminderung, Schaden
    Einbuße Verminderung, Schaden
Beispiele

  • rottenness
    Fäulnis von Obst etc
    rot
    Fäulnis von Obst etc
    spoilage
    Fäulnis von Obst etc
    Fäulnis von Obst etc
Beispiele
  • putrefaction
    Fäulnis von Fleisch etc
    putridness
    Fäulnis von Fleisch etc
    putrescence
    Fäulnis von Fleisch etc
    Fäulnis von Fleisch etc
  • rottenness
    Fäulnis von Laub, Holz etc
    decay
    Fäulnis von Laub, Holz etc
    Fäulnis von Laub, Holz etc
  • decay
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Zahn
    caries
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Zahn
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Zahn
  • putrefaction
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Gewebe
    decomposition
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Gewebe
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Gewebe
  • causing putrefaction
    Fäulnis Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    putrefactive
    Fäulnis Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    putrefacient
    Fäulnis Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    Fäulnis Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
  • sepsis
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Wunde
    Fäulnis Medizin | medicineMED von Wunde
Beispiele
  • durch Fäulnis hervorgerufen
    durch Fäulnis hervorgerufen
  • Fäulnis bewirkender Stoff bei der Käseherstellung
    (bacterial) starter
    Fäulnis bewirkender Stoff bei der Käseherstellung
  • Fäulnis bewirkend, Fäulniserregend Medizin | medicineMED
    saprogenic, saprogenous, septic
    Fäulnis bewirkend, Fäulniserregend Medizin | medicineMED
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • decay
    Fäulnis Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    corruption
    Fäulnis Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Fäulnis Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter

  • bring (oder | orod take) in
    einbringen hereinholen
    einbringen hereinholen
Beispiele
  • bring in
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    take
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    capture
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
  • catch
    einbringen ergreifen
    capture
    einbringen ergreifen
    apprehend
    einbringen ergreifen
    einbringen ergreifen
  • bring forward (oder | orod in)
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    introduce
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    submit
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    present
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    propose
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
  • auch | alsoa. table britisches Englisch | British EnglishBr
    einbringen Politik | politicsPOL
    einbringen Politik | politicsPOL
  • auch | alsoa. make, put (down)
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
Beispiele
  • bring
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    lodge
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • file
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • invest
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    contribute
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    bring in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
  • bring (etwas | somethingsth) (as a dowry)
    einbringen in die Ehe
    einbringen in die Ehe
  • contribute
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bring
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gain
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    afford
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bring (in), yield, produce, bear, return, earn
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
  • result in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    produce
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
Beispiele
  • make up for
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    make good
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retrieve
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • make up for
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • take in
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
  • set
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    place
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
  • fill
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    stow
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
  • mount
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
einbringen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abschließen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lock
    abschließen Tür, Schrank
    abschließen Tür, Schrank
  • lock up
    abschließen Haus, Laden
    abschließen Haus, Laden
  • isolate, cut (oder | orod shut) off
    abschließen isolieren
    abschließen isolieren
Beispiele
  • end
    abschließen beenden
    complete
    abschließen beenden
    conclude
    abschließen beenden
    finish
    abschließen beenden
    abschließen beenden
Beispiele
  • finish off
    abschließen als Verzierung
    abschließen als Verzierung
Beispiele
  • conclude
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Waffenstillstand etc
    effect
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Waffenstillstand etc
    enter into
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Waffenstillstand etc
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Waffenstillstand etc
  • conclude
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Fall etc
    close
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Fall etc
    complete
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Fall etc
    abschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR Fall etc
Beispiele
  • einen Vertrag [ein Abkommen] abschließen
    to conclude a treaty [an agreement]
    einen Vertrag [ein Abkommen] abschließen
Beispiele
  • close
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    balance
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    make up
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
  • adjust
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen
    settle
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen
Beispiele
  • conclude
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft etc
    close
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft etc
    settle
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft etc
    clinch
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft etc
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft etc
Beispiele
  • take out
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung, Anleihe etc
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung, Anleihe etc
Beispiele
  • terminate
    abschließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitung
    dead-end
    abschließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitung
    abschließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitung
Beispiele
  • close
    abschließen Technik | engineeringTECH verschließen
    shut off
    abschließen Technik | engineeringTECH verschließen
    abschließen Technik | engineeringTECH verschließen
  • seal (off)
    abschließen Technik | engineeringTECH versiegeln
    abschließen Technik | engineeringTECH versiegeln
Beispiele
  • lock (jemand | somebodysb,etwas | something sth) up
    abschließen einschließen
    abschließen einschließen
abschließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • be finished off
    abschließen mit einer Leiste, Verzierung etc
    abschließen mit einer Leiste, Verzierung etc
  • split up
    abschließen Beziehungen abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finish
    abschließen Beziehungen abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschließen Beziehungen abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • do
    abschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finish
    abschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close (the deal)
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    abschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • sign (a contract)
    abschließen Theater | theatre, theaterTHEAT Engagement eingehen
    abschließen Theater | theatre, theaterTHEAT Engagement eingehen
Beispiele
abschließen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abschließen absondern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    isolate oneself, shut (oder | orod cut) oneself off
    sich abschließen absondern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich von der Umwelt abschließen
    to shut oneself off from one’s environment
    sich von der Umwelt abschließen
abschließen
Neutrum | neuter n <Abschließens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)