„auspumpen“: transitives Verb auspumpentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pump out evacuate pump, siphon borrow pump out auspumpen Wasser, Schacht etc auspumpen Wasser, Schacht etc Beispiele einen Brunnen auspumpen to pump a well dry einen Brunnen auspumpen ein Schiff auspumpen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to free a ship ein Schiff auspumpen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF evacuate auspumpen Luft etc auspumpen Luft etc pump auspumpen Medizin | medicineMED Magen siphon auspumpen Medizin | medicineMED Magen auspumpen Medizin | medicineMED Magen borrow auspumpen ausborgen umgangssprachlich | familiar, informalumg auspumpen ausborgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Magen“: Maskulinum Magen [ˈmaːgən]Maskulinum | masculine m <Magens; Mägen; auch | alsoa. Magen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stomach, belly, tummy stomach stomach, gizzard, maw, craw stomach Magen Verdauungsorgan belly Magen Verdauungsorgan tummy Magen Verdauungsorgan Magen Verdauungsorgan Beispiele ein schlechter [empfindlicher] Magen a bad [sensitive] stomach ein schlechter [empfindlicher] Magen ich habe nichts im Magen my stomach’s empty ich habe nichts im Magen einen guten Magen haben to have a good stomach einen guten Magen haben mir tut der Magen weh my stomach hurts mir tut der Magen weh mir knurrt der Magen my stomach’s rumbling, I’m hungry mir knurrt der Magen mir streikt der Magen my stomach’s about to burst mir streikt der Magen Tabletten auf nüchternen Magen einnehmen to take tablets on an empty stomach Tabletten auf nüchternen Magen einnehmen und das auf nüchternen Magen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and that on an empty stomach! und das auf nüchternen Magen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das verträgt mein Magen nicht that upsets my stomach (oder | orod disagrees with me) das verträgt mein Magen nicht ich habe mir den Magen verdorben I have an upset stomach, I have indigestion ich habe mir den Magen verdorben er ging mit leerem Magen ins Bett he went to bed with (oder | orod on) an empty stomach er ging mit leerem Magen ins Bett sich (Dativ | dative (case)dat) den Magen überladen to overeat sich (Dativ | dative (case)dat) den Magen überladen er hat es mit dem Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s got something wrong with his stomach er hat es mit dem Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Augen sind größer als sein Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his eyes are bigger than his stomach seine Augen sind größer als sein Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihm drehte sich der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) his stomach turned ihm drehte sich der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) bei dem Anblick dreht sich einem ja der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) the sight is enough to make your stomach turn bei dem Anblick dreht sich einem ja der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) jemandem schwer auf dem Magen liegen von Essen to lie heavily on sb’s stomach jemandem schwer auf dem Magen liegen von Essen jemandem schwer auf dem Magen liegen von Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to weigh heavily on sb’s mind jemandem schwer auf dem Magen liegen von Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Fleisch liegt mir schwer im Magen the meat is lying heavily on my stomach das Fleisch liegt mir schwer im Magen die Geschichte liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the matter is preying on my mind, the matter upsets me die Geschichte liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der (Kerl) liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I can’t stomach him der (Kerl) liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir schlägt sich jede Aufregung gleich auf den Magen the slightest excitement upsets my stomach mir schlägt sich jede Aufregung gleich auf den Magen (die) Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the way to a man’s heart is through his stomach (die) Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw es kommt alles in einen Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa it’s all part of the stew es kommt alles in einen Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa waste not want not lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stomach Magen Medizin | medicineMED Magen Medizin | medicineMED Beispiele den Magen aushebern (oder | orod auspumpen) to pump the stomach den Magen aushebern (oder | orod auspumpen) den Magen betreffend gastric den Magen betreffend stomach Magen Zoologie | zoologyZOOL maw Magen Zoologie | zoologyZOOL craw Magen Zoologie | zoologyZOOL Magen Zoologie | zoologyZOOL gizzard Magen Zoologie | zoologyZOOL der Vögelund | and u. Insekten Magen Zoologie | zoologyZOOL der Vögelund | and u. Insekten Beispiele erster Magen (der Wiederkäuer) first stomach (of ruminants), paunch, rumen erster Magen (der Wiederkäuer) zweiter Magen honeycomb (stomach), bonnet, reticulum zweiter Magen dritter Magen manyplies meistSingular | singular sg omasum, psalterium dritter Magen vierter Magen rennet bag, abomasum vierter Magen mit vielen Mägen polygastric mit vielen Mägen mit (nur) einem Magen monogastric mit (nur) einem Magen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„mager“: Adjektiv mager [ˈmaːgər]Adjektiv | adjective adj <magerer; magerst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lean, thin, spare, skinny slender, slim gaunt, haggard, scrawny, emaciated scanty, meager, poor, meagre lean, skim, low-fat, skimmed poor, barren poor, lean lean lightfaced lean mager dünn thin mager dünn spare mager dünn skinny mager dünn mager dünn Beispiele mager werden to grow (oder | orod get) thin mager werden ihre mageren Arme her thin arms ihre mageren Arme slender mager schlank slim mager schlank mager schlank gaunt mager dürr haggard mager dürr scrawny mager dürr mager dürr emaciated mager abgemagert mager abgemagert scanty mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poor mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS mager meagre britisches Englisch | British EnglishBr mager mager mager → siehe „Jahr“ mager → siehe „Jahr“ Beispiele ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa a poor compromise is better than costly litigation ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw lean mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch skim (attributiv, beifügend | attributive useattr) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch skimmed mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch low-fat (attributiv, beifügend | attributive useattr) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kost mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kost Beispiele Sie müssen mager essen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must go on a low-fat diet Sie müssen mager essen umgangssprachlich | familiar, informalumg poor mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden barren mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden poor mager Bergbau | miningBERGB Erz mager Bergbau | miningBERGB Erz lean mager Bergbau | miningBERGB Kohle mager Bergbau | miningBERGB Kohle lean mager Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Mischung mager Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Mischung lightfaced mager BUCHDRUCK Schrift mager BUCHDRUCK Schrift „mager“: Adverb mager [ˈmaːgər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to live frugally Beispiele mager leben to live frugally mager leben „'Magere das“: Neutrum magerNeutrum | neuter n <Mageren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the lean part the lean (part) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„Mage“: Maskulinum Mage [ˈmaːgə]Maskulinum | masculine m <Magen; Magen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kinsman kinsman Mage Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Mage Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Beispiele Magen und Sippen kith and kinSingular | singular sg Magen und Sippen
„magst“ magst [maːkst] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magst → siehe „mögen“ magst → siehe „mögen“
„mag“ mag [maːk] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mag → siehe „mögen“ mag → siehe „mögen“
„mögen“: Hilfsverb mögen [ˈmøːgən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <mag; mochte; mögen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) let want, like Beispiele es mag sein, dass … zum Ausdruck der Möglichkeitoder | or od der Wahrscheinlichkeit it may be that … es mag sein, dass … zum Ausdruck der Möglichkeitoder | or od der Wahrscheinlichkeit sie mag 30 Jahre alt sein she may be (oder | orod she looks about) 30 years old sie mag 30 Jahre alt sein das mag (wohl) sein that may be (so), that’s indeed possible das mag (wohl) sein das mag wahr sein (oder | orod stimmen) that may be true das mag wahr sein (oder | orod stimmen) der Himmel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Henker, Teufel) mag wissen, wo ich’s hingelegt habe heaven (oder | orod God, the devil) only knows where I have put it der Himmel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Henker, Teufel) mag wissen, wo ich’s hingelegt habe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wer mag das sein? zum Ausdruck der Frageoder | or od Ungewissheit, Verwunderung etc who might that be? I wonder who that can be? wer mag das sein? zum Ausdruck der Frageoder | or od Ungewissheit, Verwunderung etc wie mag das gekommen (oder | orod geschehen) sein? how might that have happened? wie mag das gekommen (oder | orod geschehen) sein? wer mag ihm das wohl gesagt haben? who might have told him? wer mag ihm das wohl gesagt haben? was mag das bedeuten? what can (oder | orod does) that mean? was mag das bedeuten? wie hoch mögen die Kosten sein? what might it cost? wie hoch mögen die Kosten sein? wie mag es ihm gehen? I wonder how he is getting along wie mag es ihm gehen? wie alt mag sie sein? how old might she be? wie alt mag sie sein? es mochten etwa 20 Leute da gewesen sein there may have been about 20 people present es mochten etwa 20 Leute da gewesen sein wer mag das getan haben? who might (oder | orod could) have done that? wer mag das getan haben? … und wie sie alle heißen mögen … and whatever their names may be … und wie sie alle heißen mögen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele du magst es behalten zum Ausdruck der Erlaubnis etc literarisch | literaryliter you may keep it du magst es behalten zum Ausdruck der Erlaubnis etc literarisch | literaryliter für dieses Mal mag es hingehen reicht aus it will do this time für dieses Mal mag es hingehen reicht aus für dieses Mal mag es hingehen lasse ich durchgehen I’ll let it pass this time für dieses Mal mag es hingehen lasse ich durchgehen let mögen auffordernd, warnend etc mögen auffordernd, warnend etc Beispiele er mag sich (nur) in Acht nehmen he had better look out er mag sich (nur) in Acht nehmen mögen sie sich beschweren let them complain (about it) mögen sie sich beschweren mag er zusehen, wie er durchkommt let him see how he gets on (makes out amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) mag er zusehen, wie er durchkommt sag ihm, er möge nach Hause gehen tell him to go home sag ihm, er möge nach Hause gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er mag wollen oder nicht, er muss einräumend etc he has to whether he wants to or not er mag wollen oder nicht, er muss einräumend etc er mag tun, was er will (oder | orod was er auch [immer] tun mag) , nie ist es recht no matter what he does, it’s always wrong er mag tun, was er will (oder | orod was er auch [immer] tun mag) , nie ist es recht mag kommen, was da will, ich bleibe I’m staying come what may mag kommen, was da will, ich bleibe er mag sagen, was er will let him say whatever he likes er mag sagen, was er will mag es regnen, so viel es will let it rain as much as it wants mag es regnen, so viel es will wie dem auch sein mag be that as it may wie dem auch sein mag nur qualifizierte Kräfte mögen sich melden only qualified persons should apply nur qualifizierte Kräfte mögen sich melden man mag rechnen, wie man will, nie stimmt es it does not work out whichever way you calculate it man mag rechnen, wie man will, nie stimmt es Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mögest du glücklich sein zum Ausdruck des Wunsches etc may you be happy mögest du glücklich sein zum Ausdruck des Wunsches etc möge er lange leben may he live long möge er lange leben möge es ihm wohl bekommen ironisch | ironicallyiron much good may it do him möge es ihm wohl bekommen ironisch | ironicallyiron want mögen wollen like mögen wollen mögen wollen Beispiele ich mag noch nicht nach Hause gehen I do not want to go home yet ich mag noch nicht nach Hause gehen ich mag davon nichts mehr hören I don’t want to hear any more about it ich mag davon nichts mehr hören ich mag damit nichts zu tun haben I don’t want to have anything to do with it ich mag damit nichts zu tun haben ich mag es ihm nicht sagen I don’t like to tell him ich mag es ihm nicht sagen ich mag ihn nicht mehr sehen I don’t want to see him any more ich mag ihn nicht mehr sehen ich möchte wissen I should like to know, I’m curious to know, I wonder ich möchte wissen ich möchte sagen I should like to say ich möchte sagen ich möchte, dass ihr kommt I should like you to come, I want you to come ich möchte, dass ihr kommt so gern ich auch möchte (as) much as I would like to so gern ich auch möchte ich möchte laut jubeln I could shout with joy ich möchte laut jubeln ich möchte lieber hier bleiben I would rather (oder | orod I would prefer to) stay here ich möchte lieber hier bleiben ich möchte, dass Sie es wissen I would like you to know ich möchte, dass Sie es wissen ich möchte nicht, dass er es erfährt I don’t want him to know ich möchte nicht, dass er es erfährt ich möchte nicht an seiner Stelle sein I would not like to be in his place ich möchte nicht an seiner Stelle sein man möchte meinen … you might almost think … man möchte meinen … man möchte rasend werden it’s enough to drive you mad man möchte rasend werden ich möchte wohl behaupten, dass … I would like to say that … ich möchte wohl behaupten, dass … ich hätte weinen mögen I could have cried ich hätte weinen mögen das hätte ich sehen mögen I would have liked to see that das hätte ich sehen mögen das möchte ich doch (ein)mal sehen! umgangssprachlich | familiar, informalumg I’d like to see that das möchte ich doch (ein)mal sehen! umgangssprachlich | familiar, informalumg da hätte ich dabei sein mögen I’d like to have been there da hätte ich dabei sein mögen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mögen“: intransitives Verb mögen [ˈmøːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gemocht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want, like want mögen like mögen mögen Beispiele ich tue es nicht, weil ich nicht mag I don’t do it, because I don’t want to ich tue es nicht, weil ich nicht mag ich möchte schon, aber … I would like to all right, but … ich möchte schon, aber … „mögen“: transitives Verb mögen [ˈmøːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gemocht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like, be fond of want, wish, like, desire like mögen gerne haben be fond of mögen gerne haben mögen gerne haben Beispiele er mag sie [nicht] he likes [dislikes] her er mag sie [nicht] ich mag keinen Kaffee I don’t like coffee ich mag keinen Kaffee ich mag lieber Tee I prefer tea ich mag lieber Tee sie mögen sich they like each other sie mögen sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen want mögen wollen wish mögen wollen like mögen wollen desire mögen wollen mögen wollen Beispiele ich möchte ein Glas Wein I would like (to have) a glass of wine ich möchte ein Glas Wein was möchten Sie? what can I do for you? was möchten Sie? das möchtest du wohl? ironisch | ironicallyiron that’s what you think! das möchtest du wohl? ironisch | ironicallyiron ich mag so etwas nicht I dislike that kind of thing ich mag so etwas nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„aushebern“: transitives Verb aushebern [-ˌheːbərn]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) siphon out siphon (out) aushebern Flüssigkeit etc aushebern Flüssigkeit etc Beispiele den Magen aushebern Medizin | medicineMED to pump the stomach den Magen aushebern Medizin | medicineMED
„Halbheit“: Femininum HalbheitFemininum | feminine f <Halbheit; Halbheiten; meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halfhearted effort, half measure, half-hearted effort half measure halfhearted effort Halbheit half measure Halbheit auch | alsoa. half-hearted britisches Englisch | British EnglishBr effort, half measure Halbheit Halbheit Beispiele ich mag keine Halbheiten I don’t like doing things by halves ich mag keine Halbheiten
„Mager(mix)motor“: Maskulinum MagermotorMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lean-mix engine lean-mix (oder | orod -burn) engine Mager(mix)motor Technik | engineeringTECH Mager(mix)motor Technik | engineeringTECH