Deutsch-Englisch Übersetzung für "Fahrenden"

"Fahrenden" Englisch Übersetzung

fahrend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • traveling amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fahrend umherziehend
    fahrend umherziehend
  • travelling, wandering, itinerant, vagrant britisches Englisch | British EnglishBr
    fahrend
    fahrend
Beispiele
  • ein fahrender Geselle
    a travel(l)ing journeyman
    ein fahrender Geselle
  • fahrendes Volk Schausteller
    wandering performersPlural | plural pl
    travel(l)ing showpeoplePlural | plural pl
    fahrendes Volk Schausteller
  • fahrendes Volk Zigeuner
    travellersPlural | plural pl
    fahrendes Volk Zigeuner
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fahrende Habe, fahrendes Gut Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Fahrnis
    fahrende Habe, fahrendes Gut Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Fahrnis
Musikant
[muziˈkant]Maskulinum | masculine m <Musikanten; Musikanten> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fahrender Musikant
    wandering musician
    fahrender Musikant
Habe
[ˈhaːbə]Femininum | feminine f <Habe; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • property, belongingsPlural | plural pl
    Habe Besitz
    possessionsPlural | plural pl
    Habe Besitz
    goodsPlural | plural pl
    Habe Besitz
    goods and chattelsPlural | plural pl
    Habe Besitz
    Habe Besitz
Beispiele
  • effectsPlural | plural pl
    Habe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    personalsPlural | plural pl
    Habe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    thingsPlural | plural pl personal
    Habe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Habe Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • bewegliche (oder | orod fahrende) Habe
    movablesPlural | plural pl
    goods and chattelsPlural | plural pl
    bewegliche (oder | orod fahrende) Habe
  • persönliche Habe
    personal effectsPlural | plural pl
    thingsPlural | plural pl personal
    persönliche Habe
  • unbewegliche (oder | orod liegende) Habe
    immovablesPlural | plural pl
    unbewegliche (oder | orod liegende) Habe
Sänger
[ˈzɛŋər]Maskulinum | masculine m <Sängers; Sänger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die fahrenden Sänger Geschichte | historyHIST
    the (strolling) minstrels, the troubadours
    die fahrenden Sänger Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • die gefiederten Sänger
    the feathered warblers
    die gefiederten Sänger
  • poet
    Sänger Dichter poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    bard
    Sänger Dichter poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Sänger Dichter poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
Schüler
[ˈʃyːlər]Maskulinum | masculine m <Schülers; Schüler>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pupil
    Schüler einer bestimmten Schule
    student besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schüler einer bestimmten Schule
    Schüler einer bestimmten Schule
  • schoolboy besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schüler Schulkind
    Schüler Schulkind
Beispiele
  • Schüler einer Tagesschule
    day boy (student besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    Schüler einer Tagesschule
  • ein Treffen ehemaliger Schüler veranstalten
    to organize (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) a reunion of former pupils (auch | alsoa. of alumni besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSauch | also a. of old boys britisches Englisch | British EnglishBr )
    ein Treffen ehemaliger Schüler veranstalten
  • ein alter (oder | orod ehemaliger) Schüler von mir
    a former pupil of mine
    ein alter (oder | orod ehemaliger) Schüler von mir
  • pupil
    Schüler Privatschüler
    student besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schüler Privatschüler
    Schüler Privatschüler
  • disciple
    Schüler Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    follower
    Schüler Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schüler Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist ein Schüler Kants
    he is a disciple of Kant
    er ist ein Schüler Kants
  • novice
    Schüler Anfänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tyro
    Schüler Anfänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schüler Anfänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fahrender Schüler Geschichte | historyHIST
    fahrender Schüler Geschichte | historyHIST
Ritter
Maskulinum | masculine m <Ritters; Ritter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knight
    Ritter Geschichte | historyHIST
    Ritter Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • ein fahrender Ritter
    ein fahrender Ritter
  • Schwarzer [Weißer] Ritter bei Firmenübernahme
    black [white] knight
    Schwarzer [Weißer] Ritter bei Firmenübernahme
  • jemanden zum Ritter schlagen
    to knightjemand | somebody sb, to dubjemand | somebody sb a knight
    jemanden zum Ritter schlagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • knight
    Ritter Ordensträger
    Ritter Ordensträger
  • auch | alsoa. chevalier
    Ritter von französischen Orden
    Ritter von französischen Orden
Beispiele
  • Ritter des Hosenbandordens
    Knight of the Garter
    Ritter des Hosenbandordens
  • cavalier
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
    gallant
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
    Ritter Kavalier einer Dame figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
  • arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „arm
    arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „arm
  • Roman knight
    Ritter Antike
    eques
    Ritter Antike
    Ritter Antike
abspringen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jump (oder | orod leap) off (oder | orod away, down)
    abspringen herunterspringen
    abspringen herunterspringen
Beispiele
  • come off
    abspringen von Knopf, von Fahrradkette etc
    abspringen von Knopf, von Fahrradkette etc
Beispiele
  • mir ist ein Knopf abgesprungen
    one of my buttons has come off
    mir ist ein Knopf abgesprungen
  • chip off
    abspringen von Email, Farbe etc
    come off
    abspringen von Email, Farbe etc
    abspringen von Email, Farbe etc
  • snap
    abspringen von Feder, Saiten
    abspringen von Feder, Saiten
  • rebound
    abspringen von Ball, Stein etc
    bounce off
    abspringen von Ball, Stein etc
    abspringen von Ball, Stein etc
  • jump off
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
    take off
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • von der Schanze abspringen
    to take off from the (ski) jump
    von der Schanze abspringen
  • parachute, (make a parachute) jump
    abspringen Luftfahrt | aviationFLUG mit Fallschirm
    abspringen Luftfahrt | aviationFLUG mit Fallschirm
  • bail amerikanisches Englisch | American EnglishUS out
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
    bale britisches Englisch | British EnglishBr out
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
  • switch
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    change
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • und was springt für mich ab? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what’s in it for me?
    und was springt für mich ab? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • leave
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    desert
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • double
    abspringen Jagd | huntingJAGD vom Hasen
    abspringen Jagd | huntingJAGD vom Hasen
  • spin
    abspringen Physik | physicsPHYS von Kompassnadel
    abspringen Physik | physicsPHYS von Kompassnadel
  • flake
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
    spall
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
  • peel off
    abspringen von Anstrich, Farbe
    abspringen von Anstrich, Farbe
abspringen
Neutrum | neuter n <Abspringens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Zug
[tsuːk]Maskulinum | masculine m <Zug(e)s; Züge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • train
    Zug Eisenbahn | railwaysBAHN
    Zug Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • abgehender [durchgehender] Zug
    departing [throughoder | or od direct] train
    abgehender [durchgehender] Zug
  • eingesetzter [liegen gebliebener] Zug
    extra [broken-down] train
    eingesetzter [liegen gebliebener] Zug
  • elektrischer Zug
    electric train (set)
    elektrischer Zug
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Volk
[fɔlk]Neutrum | neuter n <Volk(e)s; Völker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • people
    Volk Nation, Land
    nation
    Volk Nation, Land
    Volk Nation, Land
Beispiele
  • das deutsche Volk
    the German people, the GermansPlural | plural pl
    das deutsche Volk
  • die Völker Europas
    the peoples of Europe
    die Völker Europas
  • friedliebende Völker
    peace-loving peoples
    friedliebende Völker
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • people
    Volk Bevölkerung <nurSingular | singular sg>
    Volk Bevölkerung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Mann aus dem Volke <nurSingular | singular sg>
    a man of the people
    ein Mann aus dem Volke <nurSingular | singular sg>
  • ein Vertreter des Volkes Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg>
    a representative of the people
    ein Vertreter des Volkes Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg>
  • im ganzen Volk(e) Widerhall finden <nurSingular | singular sg>
    im ganzen Volk(e) Widerhall finden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • peoplePlural | plural pl
    Volk Menschen <nurSingular | singular sg>
    Volk Menschen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das einfache Volk <nurSingular | singular sg>
    the common people
    das einfache Volk <nurSingular | singular sg>
  • das junge Volk <nurSingular | singular sg>
    (the) young people
    das junge Volk <nurSingular | singular sg>
  • das kleine Volk <nurSingular | singular sg>
    the little folkPlural | plural pl
    the small fryPlural | plural pl
    das kleine Volk <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • class
    Volk Klasse
    Volk Klasse
Beispiele
  • das arbeitende Volk
    the working class (oder | orod people)
    das arbeitende Volk
  • das gemeine Volk
    the lower class(esPlural | plural pl) (oder | orod ordersPlural | plural pl)
    the populace
    das gemeine Volk
  • das bessere Volk
    the upper class
    das bessere Volk
  • mass(esPlural | plural pl) of people, crowdsPlural | plural pl
    Volk Masse, Menge <nurSingular | singular sg>
    Volk Masse, Menge <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • viel Volk(s) hatte sich versammelt <nurSingular | singular sg>
    large crowds (oder | orod a mass of people) had gathered
    viel Volk(s) hatte sich versammelt <nurSingular | singular sg>
  • das Volk strömte herbei <nurSingular | singular sg>
    the crowds streamed in
    das Volk strömte herbei <nurSingular | singular sg>
  • mob
    Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    lot
    Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    crowd
    Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich kann dieses Volk nicht ausstehen <nurSingular | singular sg>
    I can’t stand that lot
    ich kann dieses Volk nicht ausstehen <nurSingular | singular sg>
  • dieses gemeine Volk! <nurSingular | singular sg>
    what a rabble!
    dieses gemeine Volk! <nurSingular | singular sg>
  • swarm
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Bienen
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Bienen
  • covey
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Rebhühnern
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Rebhühnern
  • bevy
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Wachteln
    Volk Zoologie | zoologyZOOL von Wachteln
anhängen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang up
    anhängen Schild etc
    anhängen Schild etc
  • hang up
    anhängen Telefonhörer
    replace
    anhängen Telefonhörer
    anhängen Telefonhörer
  • couple, connect, hitch up (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anhängen Anhänger etc
    anhängen Anhänger etc
  • attach
    anhängen Datei an E-Mail
    anhängen Datei an E-Mail
Beispiele
  • add (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anhängen hinzufügen
    anhängen hinzufügen
Beispiele
  • noch ein paar Sätze (an seine Rede) anhängen
    to add a few more sentences (to one’s speech)
    noch ein paar Sätze (an seine Rede) anhängen
  • eine Klausel anhängen
    to add (oder | orod append) a rider (oder | orod clause)
    eine Klausel anhängen
  • add, affix (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anhängen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Buchstaben etc
    anhängen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Buchstaben etc
  • suffix
    anhängen Silben etc Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    postfix
    anhängen Silben etc Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    anhängen Silben etc Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • ein s an ein Wort anhängen
    to add (oder | orod affix) an s to a word
    ein s an ein Wort anhängen
Beispiele
  • jemandem etwas anhängen Tat umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pinetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemandem etwas anhängen Tat umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem etwas anhängen schlechten Ruf geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to castetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemandem etwas anhängen schlechten Ruf geben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem etwas Übles anhängen
    to cast aspersions onjemand | somebody sb
    jemandem etwas Übles anhängen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • anhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „andrehen
    anhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „andrehen
  • anhängen → siehe „aufhängen
    anhängen → siehe „aufhängen
  • suspend
    anhängen Technik | engineeringTECH Last
    anhängen Technik | engineeringTECH Last
  • insert (etwas | somethingsth) in the cleft
    anhängen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    anhängen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
anhängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be an adherent (oder | orod follower) (of)
    anhängen einer Idee, Partei etc literarisch | literaryliter
    anhängen einer Idee, Partei etc literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • stick, cling (anDativ | dative (case) dat to)
    anhängen von Faden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anhängen von Faden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
anhängen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anhängen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    hold on
    sich anhängen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
  • sich anhängen (anAkkusativ | accusative (case) akk to) stärker
    sich anhängen (anAkkusativ | accusative (case) akk to) stärker
  • das Kind hängte sich an seine Mutter an
    the child clung to its mother
    das Kind hängte sich an seine Mutter an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen