Deutsch-Französisch Übersetzung für "indiferent"

"indiferent" Französisch Übersetzung

Meinten Sie indifferent?
indifférent
[ɛ̃difeʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gleichgültig
    indifférent (≈ sans importance)
    unwichtig
    indifférent (≈ sans importance)
    indifférent (≈ sans importance)
Beispiele
  • âge, salaire indifférent
    Alter, Gehalt spielt keine Rolle
    âge, salaire indifférent
  • être indifférent àquelque chose | etwas qc
    einer Sache (datif | Dativdat) gleichgültig gegenüberstehen
    être indifférent àquelque chose | etwas qc
  • laisserquelqu’un | jemand qn indifférent
    jemanden gleichgültig lassen
    laisserquelqu’un | jemand qn indifférent
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gleichgültig (gegenüber einer Sachedatif | Dativ dat)
    indifférent àquelque chose | etwas qc (≈ peu intéressé)
    indifférent àquelque chose | etwas qc (≈ peu intéressé)
  • teilnahmslos
    indifférent
    desinteressiert
    indifférent
    indifférent
Beispiele
Beispiele
indifférent
[ɛ̃difeʀɑ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • indifférent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    Gleichgültige(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    indifférent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
  • indifférent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) plus fort
    gefühlloser, kalter Mensch
    indifférent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) plus fort
faussement
[fosmɑ̃]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fälschlich(erweise)
    faussement accuser
    faussement accuser
  • zu Unrecht
    faussement
    faussement
  • falsch
    faussement raisonner etc
    faussement raisonner etc
  • auf falsche Weise
    faussement
    faussement
Beispiele
plutôt
[plyto]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lieber
    plutôt (≈ de préférence)
    plutôt (≈ de préférence)
  • eher
    plutôt
    plutôt
Beispiele
  • ziemlich
    plutôt (≈ assez)
    plutôt (≈ assez)
  • recht
    plutôt
    plutôt
Beispiele
sinon
[sinõ]conjonction | Konjunktion conj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sonst
    sinon (≈ autrement)
    sinon (≈ autrement)
  • ander(e)nfalls
    sinon
    sinon
Beispiele
  • travaille, sinon tu ne réussiras pas
    arbeite, sonst schaffst du es nicht
    travaille, sinon tu ne réussiras pas
  • außer
    sinon (≈ sauf)
    sinon (≈ sauf)
Beispiele
  • que faire sinon attendre?
    was kann man schon tun außer abzuwarten?
    was kann man schon anderes tun als ab(zu)warten?
    que faire sinon attendre?
  • sinon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj
    außer dass
    sinon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj
  • je ne sais rien sinon qu’il est très occupé
    ich weiß nichts, als ou außer dass er sehr beschäftigt ist
    je ne sais rien sinon qu’il est très occupé
  • wenn nicht (gar)
    sinon (≈ si ce n’est)
    sinon (≈ si ce n’est)
Beispiele
laisser
[lese]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lassen
    laisser
    laisser
  • aussi | aucha. zurücklassen
    laisser (≈ ne pas emmener)
    laisser (≈ ne pas emmener)
  • aussi | aucha. übrig lassen
    laisser (≈ ne pas manger, etc)
    laisser (≈ ne pas manger, etc)
  • stehen lassen
    laisser fautes dans un texte
    laisser fautes dans un texte
Beispiele
  • verlassen
    laisser (≈ quitter)
    laisser (≈ quitter)
  • aufgeben
    laisser logement
    laisser logement
Beispiele
  • (übrig) lassen
    laisser garder
    laisser garder
Beispiele
  • hinterlassen
    laisser traces, goûtaussi | auch a. héritage
    laisser traces, goûtaussi | auch a. héritage
  • zurücklassen
    laisser
    laisser
Beispiele
Beispiele
  • laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn ne pas enlever
    jemandem etwas lassen
    laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn ne pas enlever
  • laisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa liberté
    jemandem seine Illusionen, seine Freiheit lassen
    laisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa liberté
  • laisser àquelqu’un | jemand qn le temps de réfléchir
    jemandem Bedenkzeit, Zeit zum Überlegen lassen
    laisser àquelqu’un | jemand qn le temps de réfléchir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
laisser
[lese]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
laisser
[lese]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele