„zagen“: intransitives Verb zagen [ˈtsaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fear, lose heart, quail fear zagen lose heart zagen quail zagen zagen Beispiele zage nicht! do not fear! never fear! do not lose heart! zage nicht! vor (Dativ | dative (case)dat) etwas zagen to fear (oder | orod be afraid of)etwas | something sth vor (Dativ | dative (case)dat) etwas zagen
„zittern“: intransitives Verb zittern [ˈtsɪtərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shiver, tremble, shake, shudder tremble, shake, quake, quaver tremble, shake, quiver shake, tremble tremble, shake, quaver tremble, shake, wall flicker chatter vibrate shiver, tremble, shake, shudder (vorDativ | dative (case) dat with) zittern von Mensch zittern von Mensch Beispiele sie zitterte am ganzen Körper she trembled all over (oder | orod from top to toe) her whole body trembled sie zitterte am ganzen Körper an allen Gliedern zittern to tremble in every limb (oder | orod all over) an allen Gliedern zittern tremble, shake, quake, quaver (vorDativ | dative (case) dat with) zittern vor Angst etc zittern vor Angst etc Beispiele zittern und beben to tremble and shake, to shake in one’s shoes zittern und beben zittern wie Espenlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to shake (oder | orod tremble) like a leaf zittern wie Espenlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tremble, shake, quiver (vorDativ | dative (case) dat with) zittern vor Aufregung etc zittern vor Aufregung etc shake zittern von Hand etc tremble zittern von Hand etc zittern von Hand etc Beispiele mir zittern die Knie my knees are shaking mir zittern die Knie tremble zittern von Stimme, Ton etc shake zittern von Stimme, Ton etc quaver zittern von Stimme, Ton etc zittern von Stimme, Ton etc tremble zittern von Erde, Haus etc shake zittern von Erde, Haus etc zittern von Erde, Haus etc wall zittern Wand zittern Wand flicker zittern von Nadel, Zeiger etc zittern von Nadel, Zeiger etc Beispiele die Blätter zitterten im Wind in Wendungen wie the leaves trembled in the wind die Blätter zitterten im Wind in Wendungen wie Sonnenstrahlen zittern auf dem Wasser sunbeams dance (oder | orod flicker) on the water Sonnenstrahlen zittern auf dem Wasser die Luft zittert in der Mittagshitze the air shimmers in the midday heat die Luft zittert in der Mittagshitze Beispiele bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zittern in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to tremble (oder | orod quake) at the thought ofetwas | something sth bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zittern in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig für jemanden zittern, (in Sorge) um jemanden zittern to fear forjemand | somebody sb für jemanden zittern, (in Sorge) um jemanden zittern vor jemandem zittern to be terrified ofjemand | somebody sb vor jemandem zittern vor jemandes Zorn zittern to fear sb’s anger vor jemandes Zorn zittern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen chatter zittern Technik | engineeringTECH von einer Maschine zittern Technik | engineeringTECH von einer Maschine vibrate zittern Physik | physicsPHYS zittern Physik | physicsPHYS „'Zittern“: Neutrum zitternNeutrum | neuter n <Zitterns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shiver, tremble, shake tremble, shake, quaver tremble, shake, quiver shake, tremble tremor, trepidation jitter tremble, tremor, quake vibration shiver zittern vor Kälte tremble zittern vor Kälte shake zittern vor Kälte zittern vor Kälte tremble zittern vor Angst shake zittern vor Angst quaver zittern vor Angst zittern vor Angst tremble zittern vor Aufregung shake zittern vor Aufregung quiver zittern vor Aufregung zittern vor Aufregung shake zittern der Hand tremble zittern der Hand zittern der Hand tremor zittern Medizin | medicineMED trepidation zittern Medizin | medicineMED zittern Medizin | medicineMED jitter zittern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK beim Radar zittern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK beim Radar tremble zittern eines Hauses etc tremor zittern eines Hauses etc quake zittern eines Hauses etc zittern eines Hauses etc vibration zittern Physik | physicsPHYS zittern Physik | physicsPHYS
„Espenlaub“: Neutrum EspenlaubNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aspen leaves aspen leavesPlural | plural pl Espenlaub Espenlaub Beispiele zittern wie Espenlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to shake (oder | orod tremble) like a leaf zittern wie Espenlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„zittern“ zittern [ˈzitə(r)n] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lautengitarre Lautengitarrefeminine | Femininum f zittern musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST cittern zittern musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST cittern
„zag“: Adjektiv zag [tsaːk]Adjektiv | adjective adj poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shy, timid, timorous shy zag zaghaft timid zag zaghaft timorous zag zaghaft zag zaghaft
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Weitere Beispiele... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung Beispiele Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with, (full) of mit voll von mit voll von Beispiele ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft Beispiele ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit Beispiele mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff Beispiele mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel Beispiele er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug Beispiele mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend Beispiele wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso Beispiele mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen Beispiele er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„Zittern“: Neutrum ZitternNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shaking, shivering, quavering shaking shaking Zittern (≈ Beben) Zittern (≈ Beben) shivering Zittern vor Kälte Zittern vor Kälte quavering Zittern von Stimme Zittern von Stimme shaking Zittern (≈ Erschütterung) Zittern (≈ Erschütterung)
„überlaufen“: transitives Verb überlaufentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) overrun Beispiele Angst (oder | orod Schauder) [Zittern] überläuft jemanden jemand | somebodysb is overcome with fear [the shakes] Angst (oder | orod Schauder) [Zittern] überläuft jemanden overrun überlaufen überrennen überlaufen überrennen „überlaufen“: unpersönliches Verb überlaufenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a cold shudder ran up and down my spine Beispiele es überlief mich kalt a cold shudder ran up and down my spine es überlief mich kalt
„Erregung“: Femininum ErregungFemininum | feminine f <Erregung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) state of excitement ( excitement, excitation, stimulation excitement, irritation exasperation, fury, rage provocation excitation, energizing Weitere Beispiele... (state of) excitement (oder | orod agitation) Erregung Aufgeregtsein Erregung Aufgeregtsein Beispiele vor Erregung zittern to tremble with excitement (oder | orod emotion) vor Erregung zittern er war in großer Erregung he was very agitated er war in großer Erregung er konnte vor Erregung kein Wort herausbringen he was so agitated that he could not utter a single word er konnte vor Erregung kein Wort herausbringen excitement Erregung der Sinne, Nerven etc excitation Erregung der Sinne, Nerven etc stimulation Erregung der Sinne, Nerven etc Erregung der Sinne, Nerven etc excitement Erregung Aufregung irritation Erregung Aufregung Erregung Aufregung exasperation Erregung Zorn fury Erregung Zorn rage Erregung Zorn Erregung Zorn provocation Erregung von Hass, Verachtung etc Erregung von Hass, Verachtung etc excitation Erregung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK energizing Erregung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Erregung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Beispiele Erregung öffentlichen Ärgernisses Rechtswesen | legal term, lawJUR creation of a public nuisance, disorderly conduct Erregung öffentlichen Ärgernisses Rechtswesen | legal term, lawJUR