Deutsch-Englisch Übersetzung für "herausrücken mit einer Auffassung"

"herausrücken mit einer Auffassung" Englisch Übersetzung

Auffassung
Femininum | feminine f <Auffassung; Auffassungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comprehension
    Auffassung Erfassen, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    understanding
    Auffassung Erfassen, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    Auffassung Erfassen, Verständnis <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • falsche (oder | orod irrige) Auffassung <nurSingular | singular sg>
    falsche (oder | orod irrige) Auffassung <nurSingular | singular sg>
  • view
    Auffassung Meinung, Ansicht
    opinion
    Auffassung Meinung, Ansicht
    Auffassung Meinung, Ansicht
Beispiele
  • nach meiner Auffassung
    in my view (oder | orod opinion)
    to my mind (oder | orod way of thinking)
    as I see it
    nach meiner Auffassung
  • ich kann diese Auffassung nicht teilen
    I cannot share this view
    ich kann diese Auffassung nicht teilen
  • ich bin der Auffassung, dass …
    I am of the opinion that …
    ich bin der Auffassung, dass …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • interpretation
    Auffassung Deutung, Auslegung
    reading
    Auffassung Deutung, Auslegung
    Auffassung Deutung, Auslegung
Beispiele
  • falsche (oder | orod unrichtige) Auffassung einer (Text)Stelle
    falsche (oder | orod unrichtige) Auffassung einer (Text)Stelle
  • falsche Auffassung einer Bühnenrolle Theater | theatre, theaterTHEAT
    falsche Auffassung einer Bühnenrolle Theater | theatre, theaterTHEAT
  • conception
    Auffassung Vorstellung
    idea
    Auffassung Vorstellung
    Auffassung Vorstellung
Beispiele
MIT
abbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • MIT
    MIT
    MIT
herausrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move (oder | orod push) (etwas | somethingsth) out
    herausrücken Möbel etc
    herausrücken Möbel etc
  • let go of, part (oder | orod come out) with
    herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • fork out
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cough up
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shell out
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • justify
    herausrücken BUCHDRUCK Zeile, Stichwort etc
    herausrücken BUCHDRUCK Zeile, Stichwort etc
Beispiele
herausrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit etwas herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to let go ofetwas | something sth, to part withetwas | something sth
    mit etwas herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit etwas herausrücken sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come out withetwas | something sth
    mit etwas herausrücken sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit etwas herausrücken mit Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to forketwas | something sth out (oder | orod coughetwas | something sth up, shelletwas | something sth out)
    mit etwas herausrücken mit Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with
    mit Zubehör, Ausstattung
    mit Zubehör, Ausstattung
Beispiele
  • with, (full) of
    mit voll von
    mit voll von
Beispiele
  • (together) with, accompanied by
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
Beispiele
  • with
    mit Wechselseitigkeit
    mit Wechselseitigkeit
Beispiele
  • mit jemandem kämpfen
    to fight withjemand | somebody sb
    mit jemandem kämpfen
  • er spielte [verhandelte] mit mir
    he played [negotiated] with me
    er spielte [verhandelte] mit mir
  • er hat sich mit mir geschlagen
    he fought with me
    er hat sich mit mir geschlagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • in
    mit Mittel, Material, Stoff
    mit Mittel, Material, Stoff
Beispiele
  • on
    mit Verkehrsmittel
    by
    mit Verkehrsmittel
    mit Verkehrsmittel
Beispiele
  • with
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    by means of
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
Beispiele
Beispiele
  • with
    mit im Hinblick auf, betreffend
    mit im Hinblick auf, betreffend
Beispiele
Beispiele
mit
[mɪt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • also
    mit ebenso
    as well
    mit ebenso
    too
    mit ebenso
    mit ebenso
Beispiele
  • among
    mit unter anderen
    one of
    mit unter anderen
    mit unter anderen
Beispiele
einer
, eine, einesIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • one
    einer
    einer
Beispiele
Beispiele
  • der eine, die eine, das eine
    (the) one
    der eine, die eine, das eine
  • das eine, was nottut
    the one thing necessary
    das eine, was nottut
  • one
    einer in Verbindung mit der andere
    auch | alsoa. some
    einer in Verbindung mit der andere
    einer in Verbindung mit der andere
Beispiele
  • die einen (oder | orod Einen) sagen so, die anderen (oder | orod Anderen) so
    some say this, others (oder | orod some) that
    die einen (oder | orod Einen) sagen so, die anderen (oder | orod Anderen) so
  • einer nach dem anderen
    one after the other, one by one
    einer nach dem anderen
  • die eine so hübsch wie die andere
    (the) one just as pretty as the other (oder | orod next)
    die eine so hübsch wie die andere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • einer → siehe „eins
    einer → siehe „eins
  • one
    einer man, jemand
    you
    einer man, jemand
    einer man, jemand
Beispiele
  • es kommt einem zu Bewusstsein
    one realizesauch | also a. -s-, you realize britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    es kommt einem zu Bewusstsein
  • es erscheint einem unglaubwürdig
    it is hard to believe
    es erscheint einem unglaubwürdig
  • es tut einem leid
    one feels (oder | orod you feel) sorry
    es tut einem leid
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Einer
Maskulinum | masculine m <Einers; Einer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unit
    Einer Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Einer Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • single scull(er) (oder | orod skiff)
    Einer Sport | sportsSPORT im Rudern
    Einer Sport | sportsSPORT im Rudern
Beispiele
arianisch
[aˈrɪ̆aːnɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Arian
    arianisch
    arianisch
Beispiele
Anliegen
Neutrum | neuter n <Anliegens; Anliegen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • request
    Anliegen Bitte
    Anliegen Bitte
Beispiele
  • ein (dringendes) Anliegen an jemanden haben
    to have a request (an urgent request) to make ofjemand | somebody sb
    ein (dringendes) Anliegen an jemanden haben
  • ein Anliegen vorbringen (oder | orod vortragen)
    to put forward (oder | orod to make) a request (oder | orod plea)
    ein Anliegen vorbringen (oder | orod vortragen)
  • mit einem Anliegen herauskommen (oder | orod herausrücken) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come out with a request
    mit einem Anliegen herauskommen (oder | orod herausrücken) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • desire
    Anliegen Wunsch
    wish
    Anliegen Wunsch
    Anliegen Wunsch
  • concern
    Anliegen wichtige Angelegenheit
    Anliegen wichtige Angelegenheit
  • preoccupation
    Anliegen stärker
    Anliegen stärker
Beispiele
  • es ist mir ein wichtiges Anliegen
    it is a real concern (oder | orod a matter of importance) to me
    es ist mir ein wichtiges Anliegen
  • intent
    Anliegen eines Schriftstellers etc
    message
    Anliegen eines Schriftstellers etc
    Anliegen eines Schriftstellers etc
  • matter
    Anliegen Angelegenheit
    affair
    Anliegen Angelegenheit
    case
    Anliegen Angelegenheit
    auch | alsoa. business
    Anliegen Angelegenheit
    Anliegen Angelegenheit
'kommen mit
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come with
    'kommen mit mit jemandem zusammen
    'kommen mit mit jemandem zusammen
Beispiele
  • come by
    'kommen mit mit Fahrzeug
    'kommen mit mit Fahrzeug
Beispiele
  • er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
    he came by car [airoder | or od plane]
    er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
Beispiele
'bringen mit
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele