Deutsch-Englisch Übersetzung für "fahrlässige Tötung"

"fahrlässige Tötung" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

fahrlässige Tötung
fahrlässig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • careless
    fahrlässig Person, Handlung etc
    reckless
    fahrlässig Person, Handlung etc
    negligent
    fahrlässig Person, Handlung etc
    fahrlässig Person, Handlung etc
  • (culpably) negligent
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Person
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Person
  • caused by negligence (oder | orod neglect)
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Unfall etc
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Unfall etc
Beispiele
fahrlässig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • negligently, through (oder | orod by) negligence (oder | orod neglect)
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Tötung
Femininum | feminine f <Tötung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manslaughter
    Tötung Rechtswesen | legal term, lawJUR Totschlag
    Tötung Rechtswesen | legal term, lawJUR Totschlag
Beispiele
  • murder
    Tötung Mord
    Tötung Mord
  • destruction
    Tötung des Gefühls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tötung des Gefühls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mortification
    Tötung des Fleisches, der Begierde literarisch | literaryliter
    Tötung des Fleisches, der Begierde literarisch | literaryliter
  • kill
    Tötung Jagd | huntingJAGD eines Wildes
    Tötung Jagd | huntingJAGD eines Wildes
Leibesfrucht
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • f(o)etus, embryo
    Leibesfrucht Medizin | medicineMED
    Leibesfrucht Medizin | medicineMED
  • fruit of the womb
    Leibesfrucht Medizin | medicineMED literarisch | literaryliter
    Leibesfrucht Medizin | medicineMED literarisch | literaryliter
Beispiele
  • Tötung der Leibesfrucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    prolicide, f(o)eticide, (procuring) abortion
    Tötung der Leibesfrucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
mittelbar
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • indirect
    mittelbar Wirkung, Einfluss etc
    mediate
    mittelbar Wirkung, Einfluss etc
    mittelbar Wirkung, Einfluss etc
  • indirect
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitz
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitz
  • intermediate
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitzer, Zeuge
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Besitzer, Zeuge
  • consequential
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Schaden
    mittelbar Rechtswesen | legal term, lawJUR Schaden
Beispiele
mittelbar
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Körperverletzung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • physical injury
    Körperverletzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bodily harm
    Körperverletzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Körperverletzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • schwere [vorsätzliche] Körperverletzung
    grievous [intentional] bodily harm
    schwere [vorsätzliche] Körperverletzung
  • fahrlässige Körperverletzung
    physical injury caused by negligence (oder | orod resulting from carelessness)
    fahrlässige Körperverletzung
mitverschulden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas mitverschulden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to be partly (oder | orod partially) to blame foretwas | something sth
    etwas mitverschulden Rechtswesen | legal term, lawJUR
mitverschulden
Neutrum | neuter n <Mitverschuldens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fahrlässiges Mitverschulden <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    fahrlässiges Mitverschulden <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • sie trifft ein Mitverschulden an diesem Vorfall <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    she was partly to blame for this incident
    sie trifft ein Mitverschulden an diesem Vorfall <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Frucht
[frʊxt]Femininum | feminine f <Frucht; Früchte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eingemachte [getrocknete, kandierte] Früchte
    preserved [dried, candied] fruitSingular | singular sg
    eingemachte [getrocknete, kandierte] Früchte
  • Früchte ((oder | orod Frucht) fressend
    fruit-eating, frugivorous, carpophagous
    Früchte ((oder | orod Frucht) fressend
  • Früchte tragen Botanik | botanyBOT
    to bear (oder | orod yield) fruit, to fruit
    Früchte tragen Botanik | botanyBOT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fruit(sPlural | plural pl)
    Frucht Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    product(sPlural | plural pl)
    Frucht Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    result(sPlural | plural pl)
    Frucht Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Frucht Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • die Früchte seiner Arbeit [Bemühungen] <meistPlural | plural pl>
    the fruit(s) of his labo(u)r [efforts]
    die Früchte seiner Arbeit [Bemühungen] <meistPlural | plural pl>
  • die Früchte seiner Arbeit ernten <meistPlural | plural pl>
    to reap the fruit(s) (oder | orod rewards) of one’s work
    die Früchte seiner Arbeit ernten <meistPlural | plural pl>
  • an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <meistPlural | plural pl>
    ye shall know them by their fruits
    an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <meistPlural | plural pl>
  • fetus amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Frucht Medizin | medicineMED Rechtswesen | legal term, lawJUR Leibesfrucht
    Frucht Medizin | medicineMED Rechtswesen | legal term, lawJUR Leibesfrucht
  • foetus, embryo britisches Englisch | British EnglishBr
    Frucht Medizin | medicineMED Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Frucht Medizin | medicineMED Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • crop(sPlural | plural pl)
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Ernte <nurSingular | singular sg>
    harvest
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Ernte <nurSingular | singular sg>
    yield
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Ernte <nurSingular | singular sg>
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Ernte <nurSingular | singular sg>
  • grain amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <nurSingular | singular sg>
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <nurSingular | singular sg>
  • corn britisches Englisch | British EnglishBr
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR <nurSingular | singular sg>
    Frucht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine reiche Frucht <nurSingular | singular sg>
    a rich (oder | orod good) crop
    eine reiche Frucht <nurSingular | singular sg>
  • die Frucht steht gut <nurSingular | singular sg>
    the crops look fine
    die Frucht steht gut <nurSingular | singular sg>
  • profit(sPlural | plural pl)
    Frucht Nutzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    advantage(sPlural | plural pl)
    Frucht Nutzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    benefit(sPlural | plural pl)
    Frucht Nutzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Frucht Nutzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • die Frucht des Leibes auch | alsoa. Religion | religionREL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the fruit of the womb
    die Frucht des Leibes auch | alsoa. Religion | religionREL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • die Frucht der Liebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    a love (oder | orod an illegitimate) child
    die Frucht der Liebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • die Frucht der Liebe
    auch | alsoa. a love-child britisches Englisch | British EnglishBr
    die Frucht der Liebe
  • vesture, fruit(sPlural | plural pl)
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST <meistPlural | plural pl>
    product(sPlural | plural pl)
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST <meistPlural | plural pl>
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST <meistPlural | plural pl>
  • emblementsPlural | plural pl
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST natürliche Früchte <meistPlural | plural pl>
    produce
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST natürliche Früchte <meistPlural | plural pl>
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST natürliche Früchte <meistPlural | plural pl>
  • revenue
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Ertrag <meistPlural | plural pl>
    Frucht Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Ertrag <meistPlural | plural pl>
unterscheiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • distinguish
    unterscheiden einen Unterschied machen zwischen
    differentiate
    unterscheiden einen Unterschied machen zwischen
    unterscheiden einen Unterschied machen zwischen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ich vermochte die Zwillinge nicht zu unterscheiden
    I could not tell the twins apart
    ich vermochte die Zwillinge nicht zu unterscheiden
  • kannst du die beiden voneinander unterscheiden?
    can you tell one from the other? can you tell the difference between the two?
    kannst du die beiden voneinander unterscheiden?
  • ich kann nicht einmal Weizen von Gerste unterscheiden
    I cannot even tell (oder | orod distinguish) wheat from barley, I cannot even tell the difference between wheat and barley
    ich kann nicht einmal Weizen von Gerste unterscheiden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • discern
    unterscheiden in Einzelheiten erkennen
    make out
    unterscheiden in Einzelheiten erkennen
    distinguish
    unterscheiden in Einzelheiten erkennen
    unterscheiden in Einzelheiten erkennen
Beispiele
unterscheiden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unterscheiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unterscheiden
Neutrum | neuter n <Unterscheidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

grob
[groːp]Adjektiv | adjective adj <gröber; gröbst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coarse
    grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc
    grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc
Beispiele
  • coarse
    grob Draht, Faser etc
    thick
    grob Draht, Faser etc
    grob Draht, Faser etc
  • rough
    grob Tuch, Hände etc
    coarse
    grob Tuch, Hände etc
    grob Tuch, Hände etc
Beispiele
  • coarse (oder | orod hard) features
  • aus grobem Holz geschnitzt
    made of rough (oder | orod unfinished) wood
    aus grobem Holz geschnitzt
  • aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rough
    grob Oberfläche etc
    uneven
    grob Oberfläche etc
    grob Oberfläche etc
  • raw
    grob unverarbeitet
    crude
    grob unverarbeitet
    unfinished
    grob unverarbeitet
    grob unverarbeitet
  • coarse(-grained)
    grob grobkörnig
    grob grobkörnig
Beispiele
  • coarse
    grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck
    grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck
  • rough
    grob Arbeit etc
    heavy
    grob Arbeit etc
    grob Arbeit etc
Beispiele
  • serious
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    big
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gross
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bad
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grave
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • downright (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    outright (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flagrant
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shameless
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    barefaced
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rude
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rough
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coarse
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gross
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    common
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • grob → siehe „Geschütz
    grob → siehe „Geschütz
  • grob → siehe „Klotz
    grob → siehe „Klotz
Beispiele
  • grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl)
    rude person
    grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl)
  • gegen jemanden grob werden
    to be rude tojemand | somebody sb
    gegen jemanden grob werden
  • unpolished
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    crude
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rough
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uncouth
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boorish
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • brutal
    grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rude
    grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • abusive
    grob beleidigend
    grob beleidigend
  • crude
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rude
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rough
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    approximate
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • gross
    grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc
    grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc
Beispiele
  • old
    grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc
    grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc
  • without young
    grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde
    grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde
Beispiele
grob
[groːp]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coarsely
    grob nicht fein
    grob nicht fein
Beispiele
  • roughly
    grob in der Verarbeitung
    crudely
    grob in der Verarbeitung
    grob in der Verarbeitung
Beispiele
  • rudely
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roughly
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • roughly
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    approximately:
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele