Deutsch-Englisch Übersetzung für "electric brush rough grinder"

"electric brush rough grinder" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gründer, Bruch, Brust, Bruch oder Rouge?

  • Bürstefeminine | Femininum f
    brush
    brush
  • Pinselmasculine | Maskulinum m
    brush for painting, shaving
    brush for painting, shaving
Beispiele
  • Bürsten-, Pinselstrichmasculine | Maskulinum m
    brush brushstroke in painting
    brush brushstroke in painting
  • Stilmasculine | Maskulinum m
    brush rare | seltenselten (painter’s style)
    brush rare | seltenselten (painter’s style)
Beispiele
  • the brush painter’s art
    die Malkunst
    the brush painter’s art
  • Bürstenneuter | Neutrum n
    brush act of brushing
    brush act of brushing
Beispiele
  • buschiger Schweif
    brush tail
    Rutefeminine | Femininum f
    brush tail
    Luntefeminine | Femininum f (Tier)
    brush tail
    brush tail
Beispiele
  • the brush of a fox
    der Schwanz eines Fuchses
    the brush of a fox
  • (Kontakt)Bürstefeminine | Femininum f
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Stromabnehmermasculine | Maskulinum m
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Büschel-, (Spitzen)Glimmentladungfeminine | Femininum f
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK brush discharge
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK brush discharge
  • Strahlenbündelneuter | Neutrum n
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK pencil of rays
    brush electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK pencil of rays
  • Lichtbündelneuter | Neutrum n
    brush physics | PhysikPHYS
    brush physics | PhysikPHYS
Beispiele
brush
[brʌʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • to brush the hair out of one’s eyes
    sich (dative (case) | Dativdat) die Haare aus den Augen streichen
    to brush the hair out of one’s eyes
brush
[brʌʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to brush past
    vorbeifegen, -sausen
    to brush past
  • to brush againstsomebody | jemand sb
    jemanden (im Vorbeigehen) streifen
    to brush againstsomebody | jemand sb

Beispiele
Beispiele
  • grob, ungefähr
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • annähernd richtig
    rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • flüchtig, im Überschlag
    rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • rau
    rough
    rough
  • struppig
    rough animal’s coat
    rough animal’s coat
  • stopp(e)lig, unrasiert
    rough stubbly
    rough stubbly
Beispiele
  • holp(e)rig, uneben
    rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • stürmisch
    rough sea, sea trip, weather
    rough sea, sea trip, weather
  • rau
    rough wind
    rough wind
Beispiele
  • grob, roh
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ungebildet, unkultiviert, unmanierlich
    rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • heftig, ungestüm
    rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rücksichtslos, hart, streng
    rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • rau, barsch, schroff
    rough brusque: person, way of speaking
    rough brusque: person, way of speaking
Beispiele
  • unschön, garstig
    rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • garstig, schlecht, unschön, böse
    rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • grob, derb, ungeschliffen
    rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • unangenehm schmeckend, herb
    rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • Grob…, grobe Arbeit verrichtend
    rough worker, tool
    rough worker, tool
Beispiele
  • mies, übel, schlecht
    rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • unbeschnitten
    rough BUCHDRUCK book edge
    rough BUCHDRUCK book edge
Beispiele
Beispiele
  • stark wirkend
    rough rare | seltenselten (cure)
    rough rare | seltenselten (cure)
Beispiele
  • (stark) aspiriert
    rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound
    rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound
  • schlecht
    rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ungenießbar
    rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verdorben, nicht mehr essbar
    rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rough syn → siehe „harsh
    rough syn → siehe „harsh
  • rough → siehe „rugged
    rough → siehe „rugged
  • rough → siehe „scabrous
    rough → siehe „scabrous
  • rough → siehe „uneven
    rough → siehe „uneven
  • rough → siehe „rude
    rough → siehe „rude

  • unebener Boden am Rande des Fairway, Roughneuter | Neutrum n
    rough on golf course
    rough on golf course
  • Rauheitfeminine | Femininum f
    rough rare | seltenselten (roughness)
    Unebenheitfeminine | Femininum f
    rough rare | seltenselten (roughness)
    rough rare | seltenselten (roughness)
  • (das) Raueor | oder od Unebene
    rough
    rough
Beispiele
  • Rohlingmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Grobianmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Rüpelmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
  • (das) Raueor | oder od Roheor | oder od Garstige
    rough something | etwassth unpleasant
    rough something | etwassth unpleasant
Beispiele
  • the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Aufand | und u. Ab des Lebens
    the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to take the rough with the smooth
    die Dinge nehmen, wie sie kommen
    to take the rough with the smooth
  • Rohzustandmasculine | Maskulinum m
    rough raw state
    rough raw state
Beispiele
  • to shape from the rough
    aus dem Rohen gestalten
    to shape from the rough
  • to takesomebody | jemand sb in the rough
    jemanden nehmen, wie er ist
    to takesomebody | jemand sb in the rough
  • unebeneror | oder od holp(e)riger Boden
    rough uneven ground
    rough uneven ground
  • grobe Artor | oder od Tour
    rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Stollenmasculine | Maskulinum m
    rough on horseshoe
    rough on horseshoe
rough
[rʌf]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to play rough sports | SportSPORT
    hart spielen
    to play rough sports | SportSPORT
Beispiele
  • to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough
    das Land grob umpflügen
    to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough
Beispiele
rough
[rʌf]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • also | aucha. rough up treat roughly
    (jemandem) zusetzen
    also | aucha. rough up treat roughly
  • also | aucha. rough up
    also | aucha. rough up
  • also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • usually | meistmeist meist rough out material
    rohor | oder od grob bearbeiten
    usually | meistmeist meist rough out material
  • grob schleifen
    rough lens, gemstone
    den ersten Schliff geben (dative (case) | Dativdat)
    rough lens, gemstone
    rough lens, gemstone
  • mit Stollen versehen (als Gleitschutz)
    rough horse, horse’s hooves
    rough horse, horse’s hooves
Beispiele
Beispiele
  • rough up hair, feathers
    rough up hair, feathers
  • to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden reizenor | oder od verstimmen
    to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hart zusetzen (dative (case) | Dativdat)
    rough sports | SportSPORT opposing player
    rough sports | SportSPORT opposing player
Beispiele
  • rough up musical term | MusikMUS piano
    (nur) roh (zurecht)stimmen
    rough up musical term | MusikMUS piano
rough
[rʌf]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly)
    sich roh benehmen
    usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly)
  • hart spielen
    rough football | FußballFUSSB
    rough football | FußballFUSSB
meat grinder
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • meat grinder → siehe „meat chopper
    meat grinder → siehe „meat chopper
Beispiele
  • to putsomebody | jemand sb (something | etwassth) in a meat grinder American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jemanden (something | etwasetwas) durch den Wolf drehen
    to putsomebody | jemand sb (something | etwassth) in a meat grinder American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Grind
[grɪnt]Maskulinum | masculine m <Grind(e)s; Grinde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scurf
    Grind Medizin | medicineMED Wundschorf
    scab
    Grind Medizin | medicineMED Wundschorf
    crust
    Grind Medizin | medicineMED Wundschorf
    Grind Medizin | medicineMED Wundschorf
  • impetigo
    Grind Medizin | medicineMED Flechte
    Grind Medizin | medicineMED Flechte
  • crusted (oder | orod honeycomb) ringworm, favus
    Grind Medizin | medicineMED Favus
    Grind Medizin | medicineMED Favus
  • cradle cap
    Grind Medizin | medicineMED Milchschorf
    Grind Medizin | medicineMED Milchschorf
  • scurf
    Grind Botanik | botanyBOT am Weinstock
    Grind Botanik | botanyBOT am Weinstock
  • scab
    Grind Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
    mange
    Grind Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
    Grind Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
  • head
    Grind Jagd | huntingJAGD Kopf von Hirsch-und | and u. Gamswildund | and u. Otter
    Grind Jagd | huntingJAGD Kopf von Hirsch-und | and u. Gamswildund | and u. Otter
  • nut
    Grind Kopf schweizerische Variante | Swiss usageschweiz humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Grind Kopf schweizerische Variante | Swiss usageschweiz humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • auch | alsoa. loaf, head britisches Englisch | British EnglishBr
    Grind Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Grind Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
interdental
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • interdental, zwischen den Zähnen
    interdental medicine | MedizinMED
    interdental medicine | MedizinMED
Beispiele
  • interdental (Laut)
    interdental linguistics | SprachwissenschaftLING
    interdental linguistics | SprachwissenschaftLING
rough-and-tumble
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • a rough-and-tumble fight
    ein unerbittlicher Kampf
    a rough-and-tumble fight
  • a rough-and-tumble life
    ein draufgängerisches Leben
    a rough-and-tumble life
rough-and-tumble
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Keilereifeminine | Femininum f
    rough-and-tumble fight
    wilde Schlägerei
    rough-and-tumble fight
    rough-and-tumble fight
  • Balgereifeminine | Femininum f
    rough-and-tumble play
    rough-and-tumble play
Beispiele
  • Kampfmasculine | Maskulinum m
    rough-and-tumble of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough-and-tumble of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
electrically
[iˈlektrikəli]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • (Scheren-, Messer-, Glas)Schleifer(in)
    grinder person: knifegrinder, glassgrinder
    grinder person: knifegrinder, glassgrinder
  • Schleifsteinmasculine | Maskulinum m
    grinder whetstone
    grinder whetstone
  • oberer Mühlstein
    grinder upper millstone
    grinder upper millstone
  • Schleiftrommelfeminine | Femininum f
    grinder engineering | TechnikTECH drum used in spinning
    grinder engineering | TechnikTECH drum used in spinning
  • Schleifmaschinefeminine | Femininum f
    grinder engineering | TechnikTECH grinding machine
    grinder engineering | TechnikTECH grinding machine
  • Mahlwerkneuter | Neutrum n
    grinder engineering | TechnikTECH mill
    Mühlefeminine | Femininum f
    grinder engineering | TechnikTECH mill
    grinder engineering | TechnikTECH mill
  • Walzenmahl-, Quetschwerkneuter | Neutrum n
    grinder engineering | TechnikTECH squeezer, roller
    grinder engineering | TechnikTECH squeezer, roller
  • Molarmasculine | Maskulinum m
    grinder medicine | MedizinMED molar
    Backen-, Mahlzahnmasculine | Maskulinum m
    grinder medicine | MedizinMED molar
    grinder medicine | MedizinMED molar
  • Zähneplural | Plural pl
    grinder teeth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
    grinder teeth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
  • großes Sandwich (mit Fleisch, Käseand | und u. Salat)
    grinder type of sandwich American English | amerikanisches EnglischUS
    grinder type of sandwich American English | amerikanisches EnglischUS
  • Einpauker(in)
    grinder swot British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    grinder swot British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
rough leaf
noun | Substantiv s <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten erstes Laubblatt (im Ggs zum Keimblatt)
    rough leaf botany | BotanikBOT British English | britisches EnglischBr
    rough leaf botany | BotanikBOT British English | britisches EnglischBr
Beispiele

  • Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing crossroads
    crossing crossroads
  • Fußgängerüberwegmasculine | Maskulinum m
    crossing pedestrian crossing
    crossing pedestrian crossing
  • Kreuzenneuter | Neutrum n
    crossing placing crosswise
    Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing placing crosswise
    crossing placing crosswise
  • Durchkreuzungfeminine | Femininum f, -kreuzenneuter | Neutrum n
    crossing of cheque
    crossing of cheque
  • Durchquerungfeminine | Femininum f
    crossing of region, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing of region, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Überquerungfeminine | Femininum f
    crossing of streetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing of streetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • crossing the line crossing equatoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Überquerung des Äquatorsor | oder od der Datumsgrenze
    crossing the line crossing equatoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • crossing the line ceremony
    crossing the line ceremony
  • Überfahrtfeminine | Femininum f
    crossing sea crossing
    Reisefeminine | Femininum f
    crossing sea crossing
    Überquerungfeminine | Femininum f (zur See) (especially | besondersbesonders Ärmelkanalor | oder od Atlantik)
    crossing sea crossing
    crossing sea crossing
Beispiele
  • rough crossing
    stürmische Überfahrt
    rough crossing
  • Überschreitungfeminine | Femininum f
    crossing of border
    crossing of border
  • Übergangs-, Überfahrtstellefeminine | Femininum f
    crossing crossing place over riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing crossing place over riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Vierungfeminine | Femininum f
    crossing architecture | ArchitekturARCH
    crossing architecture | ArchitekturARCH
  • Kreuzungs-, Herzstückneuter | Neutrum n
    crossing engineering | TechnikTECH cross-over point
    crossing engineering | TechnikTECH cross-over point
  • Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing biology | BiologieBIOL
    crossing biology | BiologieBIOL
  • Vereitelungfeminine | Femininum f
    crossing thwartingespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    crossing thwartingespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Widerstandmasculine | Maskulinum m, -spruchmasculine | Maskulinum m
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Behinderungfeminine | Femininum f
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Hindernisneuter | Neutrum n
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet