Deutsch-Englisch Übersetzung für "blood be thick than water"

"blood be thick than water" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Trick, Wafer, blond oder Thai?

flesh and blood

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fleischneuter | Neutrum nand | und u. Blutneuter | Neutrum n
    flesh and blood relatives
    Kinderplural | Plural pl
    flesh and blood relatives
    Verwandteplural | Plural pl
    flesh and blood relatives
    flesh and blood relatives
Beispiele
  • menschliche Natur
    flesh and blood human nature
    flesh and blood human nature
Beispiele

flesh and blood

adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • Blutneuter | Neutrum n
    blood
    blood
Beispiele
  • Blutneuter | Neutrum n
    blood temperament figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Temperamentneuter | Neutrum n
    blood temperament figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stimmungfeminine | Femininum f
    blood temperament figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    blood temperament figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (edles) Blut, Geblütneuter | Neutrum n
    blood descent
    Abstammungfeminine | Femininum f
    blood descent
    blood descent
  • blood → siehe „blue blood
    blood → siehe „blue blood
Beispiele
  • Personfeminine | Femininum f edler Herkunft
    blood person of noble descent
    blood person of noble descent
Beispiele
  • Menschenschlagmasculine | Maskulinum m
    blood race of people
    Rassefeminine | Femininum f
    blood race of people
    blood race of people
  • Geblütneuter | Neutrum n
    blood animal pedigree
    Vollblutneuter | Neutrum n
    blood animal pedigree
    Rassefeminine | Femininum f (bei Tieren,especially | besonders besonders Pferden)
    blood animal pedigree
    blood animal pedigree
  • (especially | besondersbesonders roter) Saft
    blood rare | seltenselten (juice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    blood rare | seltenselten (juice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Blutvergießenneuter | Neutrum n
    blood bloodshed
    Mordmasculine | Maskulinum m
    blood bloodshed
    Blutschuldfeminine | Femininum f
    blood bloodshed
    blood bloodshed
Beispiele
  • his blood be on us bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    sein Blut komme über uns
    his blood be on us bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Lebenneuter | Neutrum n
    blood life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lebenskraftfeminine | Femininum f
    blood life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    blood life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Lebemannmasculine | Maskulinum m
    blood fast, rake obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wüstlingmasculine | Maskulinum m
    blood fast, rake obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blood fast, rake obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Fleischneuter | Neutrum nand | und u. Blutneuter | Neutrum n
    blood human nature figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    blood human nature figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

blood

[blʌd]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • an Blut gewöhnen
    blood hunting | JagdJAGD hound
    blood hunting | JagdJAGD hound
  • blutig machen
    blood make bloody obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blood make bloody obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

thick-and-thin

adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Violin…
    thick-and-thin nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    thick-and-thin nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • thick-and-thin block
    Violinblock (zweischeibiger Block, bei dem die eine Scheibe dicker ist als die andere, um das Einscheren zweier Taue von verschiedener Stärke zu ermöglichen)
    thick-and-thin block

Beispiele
  • dick(flüssig)
    thick viscous
    thick viscous
Beispiele
  • mächtig
    thick mining | BergbauBERGB seam of coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thick mining | BergbauBERGB seam of coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • dick, breit
    thick line, characters
    thick line, characters
  • dick, geschwollen
    thick swollen British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    thick swollen British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • dicht
    thick forest, hair, crowd
    thick forest, hair, crowd
  • dicht, undurchdringlich
    thick darkness, fog, smokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thick darkness, fog, smokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • dick bedeckt, überand | und u. über bedeckt
    thick thickly covered
    thick thickly covered
Beispiele
  • thick with dust
    über und über mit Staub bedeckt
    thick with dust
Beispiele
  • neblig, trüb(e)
    thick weather
    thick weather
Beispiele
  • thick puddles
    Schlammpfützen
    thick puddles
  • undeutlich, dumpf
    thick indistinct: voice, sound
    thick indistinct: voice, sound
  • dick, dichtor | oder od schnell (aufeinanderfolgend)
    thick following in quick succession
    thick following in quick succession
  • reichlich, massenhaft, im Überfluss
    thick abundant figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    thick abundant figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • dick
    thick excessive familiar, informal | umgangssprachlichumg
    thick excessive familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • stark
    thick
    viel
    thick
    thick
Beispiele
  • dick
    thick intimate familiar, informal | umgangssprachlichumg
    vertraut, intim
    thick intimate familiar, informal | umgangssprachlichumg
    thick intimate familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • thick syn vgl. → siehe „close
    thick syn vgl. → siehe „close
Beispiele

thick

[θik]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (das) Dick(st)eor | oder od Dicht(est)e, dick(st)e Stelle
    thick
    thick
  • dichtesteror | oder od gefährlichsteror | oder od schwierigster Teil, Mittefeminine | Femininum f
    thick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Brennpunktmasculine | Maskulinum m
    thick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    thick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • in the thick of
    mitten in (dative (case) | Dativdat)
    in the thick of
  • in the thick of it
    in the thick of it
  • in the thick of the fight(ing)
    im dichtesten Kampfgetümmel
    in the thick of the fight(ing)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Dummkopfmasculine | Maskulinum m
    thick idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    stumpfsinnige Person
    thick idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    thick idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

thick

[θik]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to spread thick butteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    dick aufstreichenor | oder od auftragen
    to spread thick butteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to lay it on thick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    dick auftragen
    to lay it on thick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • to lay it on thick especially | besondersbesonders Komplimente
    to lay it on thick especially | besondersbesonders Komplimente
  • dichtor | oder od schnellor | oder od rasch (aufeinander)
    thick in quick succession
    thick in quick succession
Beispiele
  • dicht, dick
    thick in compounds
    thick in compounds
Beispiele
  • thick-jewel(l)ed poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    dicht mit Juwelen besetzt
    thick-jewel(l)ed poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • thick-woven
    dicht gewebt
    thick-woven

thick

[θik]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

thick

[θik]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • Dickefeminine | Femininum f
    thickness
    thickness
Beispiele
  • Dichtefeminine | Femininum f
    thickness density
    Dichtheitfeminine | Femininum f
    thickness density
    thickness density
  • dickeor | oder od dichte Stelle, Verdickungfeminine | Femininum f
    thickness thick place
    thickness thick place
  • Lagefeminine | Femininum f
    thickness layer
    Schichtfeminine | Femininum f
    thickness layer
    thickness layer
Beispiele
  • Mächtigkeitfeminine | Femininum f
    thickness geology | GeologieGEOL of seamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thickness geology | GeologieGEOL of seamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Stärkefeminine | Femininum f
    thickness engineering | TechnikTECH
    Fleischneuter | Neutrum n
    thickness engineering | TechnikTECH
    thickness engineering | TechnikTECH
  • Dickefeminine | Femininum f
    thickness of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Dickflüssigkeitfeminine | Femininum f
    thickness of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thickness of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Undurchsichtigkeitfeminine | Femininum f
    thickness opacity
    Trübheitfeminine | Femininum f
    thickness opacity
    Trübefeminine | Femininum f
    thickness opacity
    thickness opacity
Beispiele
  • Verschwommenheitfeminine | Femininum f
    thickness of pronunciationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Undeutlichkeitfeminine | Femininum f
    thickness of pronunciationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    thickness of pronunciationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Dummheitfeminine | Femininum f
    thickness especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    thickness especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg

Tauschhandel

Maskulinum | masculine m <Tauschhandels; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • barter(ing)
    Tauschhandel
    Tauschhandel
Beispiele

waten

[ˈvaːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wade (durch through inDativ | dative (case) dat in inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    waten
    waten

be

[biː] auxiliary verb <1.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs am [æm]; 2.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs are [ɑː(r)]obsolete | obsolet, begrifflich veraltet obs art [ɑː(r)t]; 3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs is [iz]; plural | Pluralplpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs are [ɑː(r)]; 1.and | und u. 3.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät was [w(ɒ)z]; 2.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät were [wəː(r)]; plural | Pluralplpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät were [wəː(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf been [biːn; bin]; present participle | Partizip Präsensppr being [ˈbiːiŋ]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sein mit dem pperf zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten von intransitiven Verben zur Bezeichnung eines dauernden Zustandes,especially | besonders besonders bei Verben der Bewegung
    be
    be
Beispiele
  • werden mit dem pperf zur Bildung des Passivs
    be
    be
Beispiele
  • sollen, müssen, wollen, dürfen, können im Deutschen stets der aktive inf, im Englischen aber, je nachdem der Gedanke aktivor | oder od passiv ist, der aktiveor | oder od passive
    be followed by ’to’ and infinitive
    be followed by ’to’ and infinitive
Beispiele
  • im Begriffe sein (mit dem ppr eines anderen Verbums wird die sogenannte periphrastische Konjugation gebildet)
    be progressive
    be progressive
  • zur Bezeichnung einer andauernden, noch nicht vollendeten Handlung, in der man eben begriffenor | oder od mit der man eben beschäftigt ist
    be
    be
  • im prät wird bei der Gleichzeitigkeit zweier Handlungen die noch fortdauernde durch das umschriebene prät ausgedrückt
    be
    be
Beispiele

be

[biː]intransitive verb | intransitives Verb v/i <1.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs am [æm]; 2.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs are [ɑː(r)]obsolete | obsolet, begrifflich veraltet obs art [ɑː(r)t]; 3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs is [iz]; plural | Pluralplpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs are [ɑː(r)]; 1.and | und u. 3.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät was [w(ɒ)z]; 2.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät were [wəː(r)]; plural | Pluralplpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät were [wəː(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf been [biːn; bin]; present participle | Partizip Präsensppr being [ˈbiːiŋ]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • her sein
    be with specific period of time
    be with specific period of time
Beispiele
  • (aus)gegangen sein (mit Formen der Vergangenheitand | und u. Angabe des Zieles der Bewegung)
    be go, be gone
    be go, be gone
Beispiele
  • gehören
    be with possessive
    be with possessive
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • what is that to me?
    was kümmert mich das?
    what is that to me?
Beispiele
  • gelten (todative (case) | Dativ dat)
    be be meant for
    be be meant for
Beispiele
Beispiele

than

[ðæn; ðən]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • als
    than in Vergleichen
    than in Vergleichen
Beispiele

Schleichhandel

Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • illicit (oder | orod clandestine) trade (oder | orod trading, dealing)
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH illegaler Handel
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH illegaler Handel
Beispiele
  • Schleichhandel (be)treiben
    to engage in illicit trade
    Schleichhandel (be)treiben
  • Schleichhandel (be)treiben Schwarzhandel
    to trade on the black market
    Schleichhandel (be)treiben Schwarzhandel
  • Schleichhandel (be)treiben Schmuggel
    Schleichhandel (be)treiben Schmuggel
  • black-marketeering
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schwarzhandel
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schwarzhandel
  • contraband
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schmuggel
    smuggling
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schmuggel
    Schleichhandel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schmuggel