Deutsch-Englisch Übersetzung für "angemessene Zuteilung"

"angemessene Zuteilung" Englisch Übersetzung

angemessen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

angemessen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
angemessen
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • adequately
    angemessen entsprechend
    commensurately
    angemessen entsprechend
    angemessen entsprechend
Beispiele
Entlohnung
, auch | alsoa. EntlöhnungFemininum | feminine f <Entlöhnung; Entlöhnungen> österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • angemessene Entlohnung
    adequate remuneration
    angemessene Entlohnung
  • reward
    Entlohnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entlohnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Zuteilung
Femininum | feminine f <Zuteilung; Zuteilungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • assignment
    Zuteilung dienstliche, ständige
    Zuteilung dienstliche, ständige
  • attachment
    Zuteilung dienstliche, vorübergehende
    Zuteilung dienstliche, vorübergehende
  • allocation
    Zuteilung Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    Zuteilung Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
  • allotment
    Zuteilung von Aktien Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    Zuteilung von Aktien Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
  • quota
    Zuteilung Kontingent
    Zuteilung Kontingent
  • ration
    Zuteilung Ration
    Zuteilung Ration
Äquivalent
[ɛkvivaˈlɛnt]Neutrum | neuter n <Äquivalent(e)s; Äquivalente>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • equivalent
    Äquivalent auch | alsoa. Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
    Äquivalent auch | alsoa. Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
Beispiele
Äquivalent
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Entschädigung
Femininum | feminine f <Entschädigung; Entschädigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • compensation
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    setoff
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • solatium
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung
  • indemnity, damagesPlural | plural pl
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Summe
    Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Summe
Beispiele
  • eine billige (oder | orod angemessene) Entschädigung
    adequate compensation
    eine billige (oder | orod angemessene) Entschädigung
  • etwas als Entschädigung zahlen
    to payetwas | something sth as compensation
    etwas als Entschädigung zahlen
  • eine Entschädigung für etwas erhalten [verlangen]
    to recover [to claim] damages foretwas | something sth
    eine Entschädigung für etwas erhalten [verlangen]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Beispiele
  • jemanden (für etwas) entschädigen
    to compensate (oder | orod recompense, indemnify)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen
  • jemanden (für etwas) entschädigen bezahlen
    to remunerate (oder | orod pay)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen bezahlen
  • jemanden (für etwas) entschädigen jemandem etwas erstatten
    to reimburse (oder | orod repay)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen jemandem etwas erstatten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
entschädigen
Neutrum | neuter n <Entschädigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Unterhalt
Maskulinum | masculine m <Unterhalt(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keep
    Unterhalt zur Lebensführung
    maintenance
    Unterhalt zur Lebensführung
    Unterhalt zur Lebensführung
Beispiele
  • livelihood
    Unterhalt Lebensunterhalt
    living
    Unterhalt Lebensunterhalt
    Unterhalt Lebensunterhalt
Beispiele
  • maintenance
    Unterhalt Instandhaltung
    Unterhalt Instandhaltung
  • auch | alsoa. upkeep
    Unterhalt Wartung
    Unterhalt Wartung
Beispiele
  • alimony amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR für die getrennt lebende [USauch | also a. geschiedene] Ehefrau
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR für die getrennt lebende [USauch | also a. geschiedene] Ehefrau
  • maintenance britisches Englisch | British EnglishBr
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • maintenance (allowance) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR für Kinder und die getrennt lebende [Brauch | also a. geschiedene] Ehefrau
    Unterhalt Rechtswesen | legal term, lawJUR für Kinder und die getrennt lebende [Brauch | also a. geschiedene] Ehefrau
Beispiele
  • laufender Unterhalt
    permanent alimony
    laufender Unterhalt
  • angemessener Unterhalt
    reasonable maintenance
    angemessener Unterhalt
Adresse
[aˈdrɛsə]Femininum | feminine f <Adresse; Adressen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • address
    Adresse Anschrift
    Adresse Anschrift
Beispiele
  • jemandem seine Adresse geben
    to givejemand | somebody sb one’s address
    jemandem seine Adresse geben
  • jemandes Namen und Adresse aufschreiben
    to take down sb’s name and address
    jemandes Namen und Adresse aufschreiben
  • der Brief ist an meine Adresse gerichtet
    the letter is addressed to me
    der Brief ist an meine Adresse gerichtet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • address
    Adresse Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Adresse Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • destination
    Adresse Bestimmungsort
    Adresse Bestimmungsort
  • establishment
    Adresse renommiertes Unternehmen
    Adresse renommiertes Unternehmen
Beispiele
  • erste Adresse
    top establishment
    erste Adresse
  • feine Adresse
    fine establishment
    feine Adresse
  • eine heiße Adresse
    eine heiße Adresse
  • (formal) address
    Adresse formelles Schreiben
    Adresse formelles Schreiben
Beispiele
  • houseSingular | singular sg
    Adresse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    firmSingular | singular sg
    Adresse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    finance-houseSingular | singular sg
    Adresse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    Adresse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • Bankakzepte erster Adressen <Plural | pluralpl>
    first-class (oder | orod fine) papers (oder | orod acceptances)
    Bankakzepte erster Adressen <Plural | pluralpl>
  • Anlagen bei ersten Adressen <Plural | pluralpl>
    papers placed at first-class bankers
    Anlagen bei ersten Adressen <Plural | pluralpl>
  • Zuteilung an zweite Adressen <Plural | pluralpl>
    Zuteilung an zweite Adressen <Plural | pluralpl>

Beispiele
  • definition
    Bestimmung Definition
    Bestimmung Definition
  • term
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    stipulation
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    provision
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    condition
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
Beispiele
  • einschränkende Bestimmung
    einschränkende Bestimmung
  • nähere Bestimmungen
    specific regulations
    nähere Bestimmungen
  • nach (oder | orod gemäß) den Bestimmungen des Gesetzes
    according to the provisions of the law
    nach (oder | orod gemäß) den Bestimmungen des Gesetzes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • regulation
    Bestimmung Vorschrift
    rule
    Bestimmung Vorschrift
    Bestimmung Vorschrift
Beispiele
  • nach den (jetzt) gültigen Bestimmungen
    according to the current regulations
    nach den (jetzt) gültigen Bestimmungen
Beispiele
  • die Bestimmung eines Nachfolgers
    the appointment of a successor
    die Bestimmung eines Nachfolgers
Beispiele
  • fate
    Bestimmung Schicksal
    Bestimmung Schicksal
  • destiny
    Bestimmung persönliche
    Bestimmung persönliche
Beispiele
  • es war Bestimmung
    it was preordained, it was fate
    es war Bestimmung
  • es war seine Bestimmung
    it was his destiny
    es war seine Bestimmung
Beispiele
Beispiele
  • (place of) destination
    Bestimmung Zielort, Bestimmungsort
    Bestimmung Zielort, Bestimmungsort
  • destination
    Bestimmung Verwendungszweck
    Bestimmung Verwendungszweck
Beispiele
  • determination
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Feststellung
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Feststellung
  • definition
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Definition
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Definition
  • calculation
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Errechnung
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Errechnung
  • qualification
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
    modification
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
Beispiele
  • adverbiale Bestimmung Wort
    adverbiale Bestimmung Wort
  • adverbiale Bestimmung Satz
    adverbiale Bestimmung Satz
  • adverbiale Bestimmung nähere Bestimmung
    adverbiale Bestimmung nähere Bestimmung
  • determination
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    identification
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    definition
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
  • (definite) description
    Bestimmung Philosophie | philosophyPHIL selten (Kennzeichnung)
    Bestimmung Philosophie | philosophyPHIL selten (Kennzeichnung)
Sorgfalt
[-ˌfalt]Femininum | feminine f <Sorgfalt; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • care
    Sorgfalt Aufmerksamkeit
    attention
    Sorgfalt Aufmerksamkeit
    Sorgfalt Aufmerksamkeit
Beispiele
  • care
    Sorgfalt Gewissenhaftigkeit
    conscientiousness
    Sorgfalt Gewissenhaftigkeit
    Sorgfalt Gewissenhaftigkeit
Beispiele
Beispiele
  • care(fulness), caution, cautiousness
    Sorgfalt Behutsamkeit, Vorsicht
    Sorgfalt Behutsamkeit, Vorsicht
Beispiele
  • painsPlural | plural pl
    Sorgfalt Mühe
    trouble
    Sorgfalt Mühe
    Sorgfalt Mühe
Beispiele
  • diligence
    Sorgfalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    care
    Sorgfalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Sorgfalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • angemessene (oder | orod übliche, gehörige) Sorgfalt
    ordinary diligence, due care
    angemessene (oder | orod übliche, gehörige) Sorgfalt
  • (übliche) Sorgfalt eines ordentlichen Geschäftsmanns
    ordinary diligence of a reliable businessman
    (übliche) Sorgfalt eines ordentlichen Geschäftsmanns
  • verkehrsübliche Sorgfalt
    due diligence, ordinary care
    verkehrsübliche Sorgfalt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen