Deutsch-Englisch Übersetzung für "Wut+auslassen"

"Wut+auslassen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie auslasten oder ausjassen?
Wut
[vuːt]Femininum | feminine f <Wut; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rage
    Wut Ärgerlichsein
    fury
    Wut Ärgerlichsein
    Wut Ärgerlichsein
Beispiele
  • mania
    Wut unwiderstehliche Neigung
    passion
    Wut unwiderstehliche Neigung
    craze
    Wut unwiderstehliche Neigung
    Wut unwiderstehliche Neigung
  • frenzy
    Wut momentane Begeisterung
    Wut momentane Begeisterung
Beispiele
  • fury
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • rabies
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut
auslassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave out
    auslassen Wort, Satz etc
    omit
    auslassen Wort, Satz etc
    auslassen Wort, Satz etc
Beispiele
  • einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    to elide (oder | orod omit) a vowel [syllable]
    einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • skip
    auslassen überspringen
    pass over
    auslassen überspringen
    auslassen überspringen
  • miss, let (etwas | somethingsth) pass by
    auslassen Gelegenheit etc
    auslassen Gelegenheit etc
  • give vent to
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vent
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. wreak
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • let out (oder | orod off)
    auslassen Wasser etc
    discharge
    auslassen Wasser etc
    auslassen Wasser etc
  • strain
    auslassen Honig
    auslassen Honig
  • let out
    auslassen Kleid, Saum etc
    auslassen Kleid, Saum etc
  • let go of
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    let loose
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
auslassen
intransitives Verb | intransitive verb v/i süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

auslassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
auslassen
Neutrum | neuter n <Auslassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • discharge
    auslassen von Wasser
    auslassen von Wasser
  • extraction
    auslassen von Fett
    auslassen von Fett
Auslass
Maskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AuslaßMaskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outlet
    Auslass Technik | engineeringTECH
    discharge opening
    Auslass Technik | engineeringTECH
    Auslass Technik | engineeringTECH
  • selten outlet
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
…wut
Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abreagieren
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work off (anDativ | dative (case) dat on)
    abreagieren Aufregung etc
    abreagieren Aufregung etc
Beispiele
  • abreact
    abreagieren Psychologie | psychologyPSYCH
    abreagieren Psychologie | psychologyPSYCH
  • bring (a reaction) to completion
    abreagieren Chemie | chemistryCHEM
    abreagieren Chemie | chemistryCHEM
abreagieren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abreagieren sich beruhigen
    calm (simmer) down
    sich abreagieren sich beruhigen
abreagieren
Neutrum | neuter n <Abreagierens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abreaction
    abreagieren Psychologie | psychologyPSYCH
    catharsis
    abreagieren Psychologie | psychologyPSYCH
    abreagieren Psychologie | psychologyPSYCH
wüten
[ˈvyːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rage
    wüten toben, rasen
    fume
    wüten toben, rasen
    wüten toben, rasen
Beispiele
  • er wütet vor Zorn
    he is fuming with rage
    er wütet vor Zorn
  • er wütet in seinem Zimmer tobend
    he is raging in his room
    er wütet in seinem Zimmer tobend
  • er wütet in seinem Zimmer zerstörerisch
    he is storming around the room
    er wütet in seinem Zimmer zerstörerisch
  • rage
    wüten von Unwetter, Flut, Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wüten von Unwetter, Flut, Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • cause (oder | orod create, work) havoc
    wüten schwere Zerstörungen anrichten
    wüten schwere Zerstörungen anrichten
Beispiele
  • riot
    wüten von aufgebrachter Menschenmenge
    wüten von aufgebrachter Menschenmenge
  • rave
    wüten krankhaft
    wüten krankhaft
  • storm
    wüten wütend reden
    wüten wütend reden
Beispiele
  • er wütete gegen seine Feinde
    he stormed at his adversaries
    er wütete gegen seine Feinde
wüten
Neutrum | neuter n <Wütens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rage
    wüten Toben
    wüten Toben
  • rage
    wüten der Elemente
    wüten der Elemente
aufflammen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flame up
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
    blaze up
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
  • flash (oder | orod light) up
    aufflammen von Scheinwerfer, Streichholz etc
    aufflammen von Scheinwerfer, Streichholz etc
  • flare up
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    blaze
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deflagrate
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
aufflammen
Neutrum | neuter n <Aufflammens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blaze
    aufflammen von Feuer
    flare-up
    aufflammen von Feuer
    aufflammen von Feuer
  • outbreak
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deflagration
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
geifern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • foam at the mouth
    geifern vor Wut schäumen
    geifern vor Wut schäumen
Beispiele
  • vor Wut geifern
    to foam with rage
    vor Wut geifern
Beispiele
  • (gegen) schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    speak venomously (oder | orod rancorously) (about), vent one’s spite (on), spout venom (at)
    (gegen) schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schäumen
[ˈʃɔymən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lather
    schäumen von Seife etc
    schäumen von Seife etc
  • form suds (oder | orod bubbles)
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
  • froth
    schäumen von Bier etc
    schäumen von Bier etc
  • bubble
    schäumen sprudeln, aufbrausen
    schäumen sprudeln, aufbrausen
  • fizz
    schäumen von Sprudel etc
    schäumen von Sprudel etc
  • foam
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    froth
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
  • spray
    schäumen von Gischt
    schäumen von Gischt
  • froth
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    foam
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
  • foam (oder | orod froth) at the mouth
    schäumen vom Pferd etc
    schäumen vom Pferd etc
  • fume
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boil
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    seethe
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
    he was seething with rage
    er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
schäumen
Neutrum | neuter n <Schäumens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

aufsammeln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gather
    aufsammeln Papier, Holz etc
    collect
    aufsammeln Papier, Holz etc
    aufsammeln Papier, Holz etc
  • pick (jemand | somebodysb) up
    aufsammeln Betrunkene etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufsammeln Betrunkene etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
aufsammeln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufsammeln von Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sich aufsammeln von Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Wut hat sich in ihm aufgesammelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he has bottled up his anger
    Wut hat sich in ihm aufgesammelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig