Deutsch-Englisch Übersetzung für "Widerspruch eingereicht"

"Widerspruch eingereicht" Englisch Übersetzung

Widerspruch
Maskulinum | masculine m <Widerspruch(e)s; Widersprüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contradiction
    Widerspruch Gegenrede <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Gegenrede <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • keinen Widerspruch! <nurSingular | singular sg>
    don’t contradict (me)! don’t argue with me!
    keinen Widerspruch! <nurSingular | singular sg>
  • keinen Widerspruch dulden <nurSingular | singular sg>
    not to tolerate (any) contradiction
    keinen Widerspruch dulden <nurSingular | singular sg>
  • jeden Widerspruch zurückweisen <nurSingular | singular sg>
    to reject all contradiction
    jeden Widerspruch zurückweisen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • protest
    Widerspruch Protest <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Protest <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • empörter [heftiger] Widerspruch <nurSingular | singular sg>
    indignant [vehement] protest
    empörter [heftiger] Widerspruch <nurSingular | singular sg>
  • gegen etwas Widerspruch erheben <nurSingular | singular sg>
    to (raise a) protest againstetwas | something sth
    gegen etwas Widerspruch erheben <nurSingular | singular sg>
  • heftigen Widerspruch bei jemandem hervorrufen <nurSingular | singular sg>
    to provoke vehement protest fromjemand | somebody sb
    heftigen Widerspruch bei jemandem hervorrufen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • variance
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg>
    discrepancy
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Abweichung, widersprüchlicher Vortrag <nurSingular | singular sg>
  • repugnancy
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR fehlende Übereinstimmung <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR fehlende Übereinstimmung <nurSingular | singular sg>
  • opposition
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR gegen Warenzeicheneintragung <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR gegen Warenzeicheneintragung <nurSingular | singular sg>
  • contradiction
    Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    inconsistency
    Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    antilogy
    Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    Widerspruch Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Gesetz vom Widerspruch <nurSingular | singular sg>
    law of contradiction
    Gesetz vom Widerspruch <nurSingular | singular sg>
verwickeln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tangle
    verwickeln Garn, Fäden etc
    entangle
    verwickeln Garn, Fäden etc
    snarl
    verwickeln Garn, Fäden etc
    verwickeln Garn, Fäden etc
Beispiele
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in ein Gespräch, eine Diskussion etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to involve (oder | orod engage)jemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in ein Gespräch, eine Diskussion etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in einen Prozess, Skandal, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to involve (oder | orod embroil)jemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in einen Prozess, Skandal, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in einen Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to engagejemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in einen Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verwickeln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verwickeln von Garn, Fäden etc
    get tangled, get snarled
    sich verwickeln von Garn, Fäden etc
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in Leitungs-, Gardinenschnüre etc
    to become entangled inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwickeln in Leitungs-, Gardinenschnüre etc
  • sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken)
    to get (en)tangled (oder | orod caught) in one’s own contradictions
    sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken)
verwickeln
Neutrum | neuter n <Verwickelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verstricken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • use up
    verstricken Wolle
    verstricken Wolle
Beispiele
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstricken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to involvejemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstricken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verstricken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstricken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get entangled (oder | orod ensnared, caught up) inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstricken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in Lügen verstricken
    to entangle oneself in a web of lies
    sich in Lügen verstricken
  • sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken)
    to get (en)tangled (oder | orod caught) in one’s own contradictions
    sich in Widersprüche verwickeln (oder | orod verstricken)
verstricken
Neutrum | neuter n <Verstrickens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Geschäftsordnung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (standing) order(sPlural | plural pl)
    Geschäftsordnung
    rulesPlural | plural pl (of procedure)
    Geschäftsordnung
    Geschäftsordnung
Beispiele
  • agenda
    Geschäftsordnung Tagesordnung
    Geschäftsordnung Tagesordnung
scheinbar
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apparent
    scheinbar vermeintlich
    seeming
    scheinbar vermeintlich
    scheinbar vermeintlich
Beispiele
Beispiele
scheinbar
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apparently
    scheinbar dem Schein nach
    seemingly
    scheinbar dem Schein nach
    scheinbar dem Schein nach
Beispiele
  • ostensibly
    scheinbar zur Täuschung
    scheinbar zur Täuschung
Beispiele
  • scheinbar umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „anscheinend
    scheinbar umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „anscheinend
verfangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • [nicht] bei jemandem verfangen von Mahnungen, Trost, Versprechungen, Mittel etc
    to have (an) [no] effect onjemand | somebody sb, [not] to work onjemand | somebody sb
    [nicht] bei jemandem verfangen von Mahnungen, Trost, Versprechungen, Mittel etc
  • Mahnungen verfangen bei ihm nicht
    admonitions have no effect (oder | orod are lost) on him
    Mahnungen verfangen bei ihm nicht
  • das verfängt bei mir nicht
    that won’t work (oder | orod cuts no ice) with me
    das verfängt bei mir nicht
  • be convincing
    verfangen von Argument etc
    verfangen von Argument etc
verfangen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen vom Wind
    to be (oder | orod get) caught inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen vom Wind
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Menschenund | and u. Tieren
    to get caught (up) (oder | orod get entangled, get ensnared) inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Menschenund | and u. Tieren
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Dingen
    to catch (oder | orod get caught, get [en]tangled) inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Dingen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
herausfordern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • challenge
    herausfordern Schicksal etc
    herausfordern Schicksal etc
Beispiele
  • provoke
    herausfordern provozieren
    herausfordern provozieren
Beispiele
  • challenge
    herausfordern zum Kampf etc
    herausfordern zum Kampf etc
Beispiele
  • jemanden zum Duell herausfordern
    to challengejemand | somebody sb to a duel, to calljemand | somebody sb out
    jemanden zum Duell herausfordern
  • claim (oder | orod ask for) (etwas | somethingsth) back
    herausfordern zurückfordern
    herausfordern zurückfordern
  • demand (etwas | somethingsth) back, reclaim
    herausfordern stärker
    herausfordern stärker
herausfordern
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
krass
[kras]Adjektiv | adjective adj <krasser; krassest> kraß AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gross
    krass Ungerechtigkeit, Lüge etc
    flagrant
    krass Ungerechtigkeit, Lüge etc
    blatant
    krass Ungerechtigkeit, Lüge etc
    glaring
    krass Ungerechtigkeit, Lüge etc
    krass Ungerechtigkeit, Lüge etc
Beispiele
  • absolute
    krass Widerspruch, Gegensatz etc
    extreme
    krass Widerspruch, Gegensatz etc
    complete
    krass Widerspruch, Gegensatz etc
    krass Widerspruch, Gegensatz etc
Beispiele
  • huge
    krass Unterschied etc
    enormous
    krass Unterschied etc
    krass Unterschied etc
Beispiele
  • blunt
    krass Worte etc
    krass Worte etc
Beispiele
  • musstest du es in dieser krassen Form sagen?
    did you have to say it so bluntly?
    musstest du es in dieser krassen Form sagen?
  • harsh
    krass Farben etc
    krass Farben etc
  • dire
    krass extrem unangenehm Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    krass extrem unangenehm Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • wicked
    krass sehr gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    krass sehr gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
krass
[kras]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
anmelden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • jemanden anmelden zur Teilnahme etc
    to put sbs name on the list, to signjemand | somebody sb up
    jemanden anmelden zur Teilnahme etc
  • jemanden anmelden zur Teilnahme etc, als Mitglied
    to joinjemand | somebody sb (up), to subscribejemand | somebody sb
    jemanden anmelden zur Teilnahme etc, als Mitglied
  • jemanden anmelden zur Teilnahme etc, als Teilnehmer, Schüler
    to enrol(l)jemand | somebody sb (zu for)
    jemanden anmelden zur Teilnahme etc, als Teilnehmer, Schüler
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • notify the authorities about
    anmelden Demonstration, Versammlung
    anmelden Demonstration, Versammlung
Beispiele
  • jemanden (polizeilich) anmelden
    to registerjemand | somebody sb (with the police)
    jemanden (polizeilich) anmelden
  • put forward
    anmelden Anspruch, Forderung
    advance
    anmelden Anspruch, Forderung
    lodge
    anmelden Anspruch, Forderung
    submit
    anmelden Anspruch, Forderung
    file
    anmelden Anspruch, Forderung
    anmelden Anspruch, Forderung
Beispiele
  • get a license amerikanisches Englisch | American EnglishUS for
    anmelden Fernseher, Radio
    get a licence britisches Englisch | British EnglishBr for
    anmelden Fernseher, Radio
    anmelden Fernseher, Radio
  • apply for
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Patent
    file
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Patent
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Patent
  • give notice of
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
    lodge
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
  • register
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewerbe etc
    anmelden Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewerbe etc
Beispiele
  • (den) Konkurs anmelden (oder | orod beantragen)
    to file for bankruptcy
    (den) Konkurs anmelden (oder | orod beantragen)
  • advise
    anmelden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sendung
    anmelden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sendung
  • declare
    anmelden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen, Zollgut
    anmelden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen, Zollgut
  • book
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Gespräch
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Gespräch
  • place, put in amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
Beispiele
  • bid
    anmelden SPIEL Skat
    anmelden SPIEL Skat
anmelden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anmelden als Besucher
    announce oneself, have oneself announced
    sich anmelden als Besucher
  • enrol(l) (zu for)
    anmelden zur Teilnahme
    anmelden zur Teilnahme
  • log on
    anmelden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    log in
    anmelden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    anmelden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • register
    anmelden beim Einwohnermeldeamt
    anmelden beim Einwohnermeldeamt
Beispiele
  • sich (polizeilich) anmelden
    to register (with the police)
    sich (polizeilich) anmelden
  • announce itself
    anmelden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anmelden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
dulden
[ˈdʊldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bear
    dulden Schmerzen, Leid etc
    endure
    dulden Schmerzen, Leid etc
    suffer
    dulden Schmerzen, Leid etc
    stand
    dulden Schmerzen, Leid etc
    tolerate
    dulden Schmerzen, Leid etc
    put up with
    dulden Schmerzen, Leid etc
    dulden Schmerzen, Leid etc
  • tolerate
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suffer
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    put up with
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endure
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bear
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stand
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    countenance
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stomach
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dulden Unrecht, Widerspruch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er duldet keinen Widerspruch
    he will tolerate (oder | orod brook) no disobedience, he will not be disobeyed
    er duldet keinen Widerspruch
  • sie duldet keine Kritik
    she doesn’t tolerate (oder | orod isn’t tolerant of) criticism
    sie duldet keine Kritik
  • ich kann es nicht dulden, dass man mich so behandelt
    I can’t tolerate (oder | orod bear) being treated in this way
    ich kann es nicht dulden, dass man mich so behandelt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • allow
    dulden Ausnahme, Zuspätkommen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    permit
    dulden Ausnahme, Zuspätkommen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tolerate
    dulden Ausnahme, Zuspätkommen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dulden Ausnahme, Zuspätkommen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
dulden
[ˈdʊldən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dulden
[ˈdʊldən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es duldet ihn nicht länger literarisch | literaryliter
    he is impatient to go
    es duldet ihn nicht länger literarisch | literaryliter
dulden
Neutrum | neuter n <Duldens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)