„Spaß“: Maskulinum Spaß [ʃpaːs]Maskulinum | masculine m <Spaßes; Späße [ˈʃpɛːsə]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fun joke antic, jest, prank fun Spaß Vergnügen, Freude <nurSingular | singular sg> Spaß Vergnügen, Freude <nurSingular | singular sg> Beispiele wir hatten viel Spaß zusammen <nurSingular | singular sg> we had great (oder | orod a lot of) fun together wir hatten viel Spaß zusammen <nurSingular | singular sg> wir haben viel Spaß gehabt <nurSingular | singular sg> we had great (oder | orod a lot of) fun, we had a great time (of it) wir haben viel Spaß gehabt <nurSingular | singular sg> die Kinder hatten ihren Spaß an den Geschenken <nurSingular | singular sg> the children enjoyed (oder | orod had great fun with) the presents die Kinder hatten ihren Spaß an den Geschenken <nurSingular | singular sg> das macht viel (oder | orod großen) Spaß! <nurSingular | singular sg> it’s great fun! das macht viel (oder | orod großen) Spaß! <nurSingular | singular sg> die Arbeit macht mir keinen Spaß <nurSingular | singular sg> I don’t enjoy the work die Arbeit macht mir keinen Spaß <nurSingular | singular sg> warum tust du das? — Weil es mir Spaß macht! <nurSingular | singular sg> why do you do that? — Because I enjoy it (oder | orod Because I like to) warum tust du das? — Weil es mir Spaß macht! <nurSingular | singular sg> der Film hat mir großen Spaß gemacht <nurSingular | singular sg> the film was great fun, I really enjoyed the film der Film hat mir großen Spaß gemacht <nurSingular | singular sg> es macht keinen Spaß, mit dir auszugehen <nurSingular | singular sg> it’s no fun (at all) to go (oder | orod going) out with you es macht keinen Spaß, mit dir auszugehen <nurSingular | singular sg> er machte sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß daraus, mich zu ärgern <nurSingular | singular sg> he derived great pleasure from (oder | orod he got great fun a kick out of) annoying me, he loved to annoy me er machte sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß daraus, mich zu ärgern <nurSingular | singular sg> na, Sie machen mir Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> you must be joking! that’s a good one! na, Sie machen mir Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> (ich wünsche euch) viel Spaß heute Abend! <nurSingular | singular sg> have fun (oder | orod a good time) this evening! (ich wünsche euch) viel Spaß heute Abend! <nurSingular | singular sg> jemandem den Spaß verderben <nurSingular | singular sg> to spoil sb’s fun jemandem den Spaß verderben <nurSingular | singular sg> seinen Spaß mit jemandem treiben <nurSingular | singular sg> to make fun ofjemand | somebody sb seinen Spaß mit jemandem treiben <nurSingular | singular sg> das war ein ziemlich teurer Spaß umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> that cost a pretty penny das war ein ziemlich teurer Spaß umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> das haben wir nur zum Spaß getan (oder | orod nur getan, um unseren Spaß zu haben) <nurSingular | singular sg> we just did it for fun das haben wir nur zum Spaß getan (oder | orod nur getan, um unseren Spaß zu haben) <nurSingular | singular sg> mir ist der Spaß (daran) vergangen <nurSingular | singular sg> I don’t enjoy it any more, it’s no fun any more mir ist der Spaß (daran) vergangen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen joke Spaß Scherz, Witz Spaß Scherz, Witz Beispiele ein schlechter Spaß a bad joke ein schlechter Spaß sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß mit jemandem erlauben to play a joke onjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß mit jemandem erlauben der Spaß geht zu weit this is beyond a joke, this joke has been taken too far der Spaß geht zu weit Spaß beiseite! umgangssprachlich | familiar, informalumg joking apart (oder | orod aside)! Spaß beiseite! umgangssprachlich | familiar, informalumg Spaß muss sein! umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s no harm in a joke Spaß muss sein! umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Späße mit jemandem treiben to play jokes onjemand | somebody sb seine Späße mit jemandem treiben lass diese albernen Späße! that’s enough of your silly jokes! lass diese albernen Späße! er ist immer zu Späßen aufgelegt he is always making jokes er ist immer zu Späßen aufgelegt er ist heute nicht zu Späßen aufgelegt he’s not in the mood for jokes today er ist heute nicht zu Späßen aufgelegt er macht doch nur Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s only joking! er macht doch nur Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat das (doch) nur aus (oder | orod im) Spaß gesagt she only said it as a joke (oder | orod for fun, in jest) sie hat das (doch) nur aus (oder | orod im) Spaß gesagt ich habe das nicht zum (oder | orod aus) Spaß gesagt! I didn’t mean it as a joke, I wasn’t joking ich habe das nicht zum (oder | orod aus) Spaß gesagt! er versteht Spaß he can take a joke er versteht Spaß keinen Spaß verstehen to have no sense of humo(u)r keinen Spaß verstehen in Gelddingen versteht sie keinen Spaß she won’t stand for any nonsense where money is concerned in Gelddingen versteht sie keinen Spaß in dieser Hinsicht kann sie keinen Spaß vertragen she won’t stand for joking in this respect in dieser Hinsicht kann sie keinen Spaß vertragen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen antic Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> jest Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> prank Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl>
„spaßen“: intransitives Verb spaßen [ˈʃpaːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) joke joke spaßen spaßen Beispiele damit ist nicht zu spaßen this is no joking matter damit ist nicht zu spaßen wenn es um Geld geht, lässt er nicht mit sich spaßen (oder | orod ist mit ihm nicht zu spaßen) he won’t stand for any nonsense where money is concerned wenn es um Geld geht, lässt er nicht mit sich spaßen (oder | orod ist mit ihm nicht zu spaßen) Sie spaßen (wohl)! you’re joking! are you being funny? Sie spaßen (wohl)!
„Spass“: Maskulinum SpassMaskulinum | masculine m österreichische Variante | Austrian usageösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spass österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „Spass“ Spass österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „Spass“
„in puncto“: Adverb in puncto [ɪn ˈpʊŋkto]Adverb | adverb adv Lat. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) as regards, regarding, concerning, with respect to as regards, regarding, concerning, with respect (oder | orod regard) to in puncto in puncto Beispiele in puncto Geld ist nicht mit ihm zu spaßen he is not to be fooled with when it comes to money in puncto Geld ist nicht mit ihm zu spaßen
„'bringen aus“: transitives Verb 'bringen austransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to put off... to get stains out of a material... I can’t get this tune out of my head... 'bringen aus → siehe „Gleichgewicht“ 'bringen aus → siehe „Gleichgewicht“ Beispiele jemanden aus der Fassung (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aus dem Häuschen) bringen to disconcert (oder | orod upset, ruffle)jemand | somebody sb jemanden aus der Fassung (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aus dem Häuschen) bringen jemanden aus dem Konzept (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Text) bringen to putjemand | somebody sb off jemanden aus dem Konzept (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Text) bringen er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen nothing can upset him (oder | orod ruffle him) er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen Flecke aus einem Stoff bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get stains out of a material Flecke aus einem Stoff bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bringe die Melodie nicht aus dem Kopf I can’t get this tune out of my head ich bringe die Melodie nicht aus dem Kopf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen zu“: transitives Verb 'bringen zutransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to give to as present... to offer sth up as a sacrifice to sb... to bring to the spot... to bring round... to put to the vote... to take the car to be washed... 'bringen zu → siehe „Weißglut“ 'bringen zu → siehe „Weißglut“ 'bringen zu → siehe „Stillstand“ 'bringen zu → siehe „Stillstand“ 'bringen zu → siehe „Geltung“ 'bringen zu → siehe „Geltung“ 'bringen zu → siehe „Fall“ 'bringen zu → siehe „Fall“ 'bringen zu → siehe „Entfaltung“ 'bringen zu → siehe „Entfaltung“ 'bringen zu → siehe „Ende“ 'bringen zu → siehe „Ende“ 'bringen zu → siehe „Einsturz“ 'bringen zu → siehe „Einsturz“ Beispiele jemandem etwas zum Geschenk bringen to giveetwas | something sth tojemand | somebody sb as present jemandem etwas zum Geschenk bringen jemandem etwas zum Opfer bringen to offeretwas | something sth (up) as a sacrifice tojemand | somebody sb jemandem etwas zum Opfer bringen etwas zur Reparatur bringen to take (oder | orod bring)etwas | something sth to be repaired etwas zur Reparatur bringen etwas zur Stelle bringen to bringetwas | something sth to the spot etwas zur Stelle bringen jemanden (wieder) zu sich bringen to bringjemand | somebody sb round jemanden (wieder) zu sich bringen etwas zu Papier bringen to putetwas | something sth down on paper, to take (oder | orod to write)etwas | something sth down etwas zu Papier bringen etwas zur Abstimmung bringen to putetwas | something sth to the vote etwas zur Abstimmung bringen den Wagen zum Waschen bringen to take the car to be washed den Wagen zum Waschen bringen einen Wagen zum Stehen (oder | orod Halten) bringen to stop a car to pull up einen Wagen zum Stehen (oder | orod Halten) bringen du bringst es noch dazu bringen, dass sie dich entlassen you’ll end up getting sacked du bringst es noch dazu bringen, dass sie dich entlassen jemanden zu etwas bringen, jemanden dazu bringen, etwas zu tun to makejemand | somebody sb (oder | orod to getjemand | somebody sb to) doetwas | something sth jemanden zu etwas bringen, jemanden dazu bringen, etwas zu tun jemandem etwas zum Bewusstsein bringen to makejemand | somebody sb realizeetwas | something sth, to makejemand | somebody sb aware ofetwas | something sth jemandem etwas zum Bewusstsein bringen das brachte ihn zu der Erkenntnis, dass … that made him realize that … das brachte ihn zu der Erkenntnis, dass … das bringt das Fass zum Überlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the last straw das bringt das Fass zum Überlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zum Rasen (oder | orod zur Raserei) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to drivejemand | somebody sb wild (oder | orod mad) jemanden zum Rasen (oder | orod zur Raserei) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zur Besinnung (oder | orod Vernunft, Räson) bringen to bringjemand | somebody sb to his senses jemanden zur Besinnung (oder | orod Vernunft, Räson) bringen jemandem etwas zur Kenntnis bringen, etwas zu jemandes Kenntnis bringen to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth, to bringetwas | something sth to sb’s notice jemandem etwas zur Kenntnis bringen, etwas zu jemandes Kenntnis bringen jemanden zu der Auffassung bringen, dass … to bringjemand | somebody sb round to the opinion that … jemanden zu der Auffassung bringen, dass … etwas zum Vorschein bringen to produceetwas | something sth, to bringetwas | something sth to light etwas zum Vorschein bringen etwas zur Entscheidung bringen to bringetwas | something sth to a head (oder | orod decision) etwas zur Entscheidung bringen er hat es zum Minister gebracht he became a minister er hat es zum Minister gebracht ein Thema zur Sprache bringen to broach a subject ein Thema zur Sprache bringen es bis zum General bringen to rise to (oder | orod to attain) the rank of general es bis zum General bringen etwas zum Kochen bringen to bringetwas | something sth to the (oder | orod a) boil etwas zum Kochen bringen keine 10 Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg wild horses would not bring me to do it keine 10 Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zur Verzweiflung bringen to drivejemand | somebody sb to despair, to drivejemand | somebody sb up the wall jemanden zur Verzweiflung bringen etwas zum Blühen bringen to makeetwas | something sth blossom etwas zum Blühen bringen jemanden zum Lachen bringen to makejemand | somebody sb laugh jemanden zum Lachen bringen es zu Ansehen bringen to acquire (great) esteem es zu Ansehen bringen es zu etwas bringen reich werden to become wealthy es zu etwas bringen reich werden es zu etwas bringen Erfolg haben to succeed es zu etwas bringen Erfolg haben etwas zum Verkauf bringen to selletwas | something sth etwas zum Verkauf bringen etwas zum Ausdruck bringen to expressetwas | something sth etwas zum Ausdruck bringen etwas zur Explosion bringen to explodeetwas | something sth etwas zur Explosion bringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen von“: transitives Verb 'bringen vontransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to move [sth] he won’t budge she cannot get the ring off her finger Beispiele jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen to movejemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg he won’t budge er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg she cannot get the ring off her finger sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
„'bringen an“: transitives Verb 'bringen antransitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to acquire... to misappropriate... to bring to light... truth will out... to make public... to air... 'bringen an → siehe „Bettelstab“ 'bringen an → siehe „Bettelstab“ 'bringen an → siehe „Mann“ 'bringen an → siehe „Mann“ Beispiele etwas an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) bringen to acquireetwas | something sth, to appropriateetwas | something sth, to take possession ofetwas | something sth etwas an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) bringen etwas widerrechtlich an sich bringen to misappropriateetwas | something sth etwas widerrechtlich an sich bringen ans Licht bringen to bring to light ans Licht bringen die Sonne bringt es an den Tag truth will out die Sonne bringt es an den Tag etwas an die Öffentlichkeit bringen to makeetwas | something sth public etwas an die Öffentlichkeit bringen etwas an die Luft bringen to airetwas | something sth etwas an die Luft bringen jemanden an den Rand des Verderbens bringen to bringjemand | somebody sb to the brink of disaster jemanden an den Rand des Verderbens bringen das bringt ihn an den Galgen that will bring him to the gallows das bringt ihn an den Galgen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen auf“: transitives Verb 'bringen auftransitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to put a satellite into orbit... to warehouse goods... to serve a dish... to win over to one’s side... to be born with... to put it into sb’s head that …... 'bringen auf → siehe „Bein“ 'bringen auf → siehe „Bein“ 'bringen auf → siehe „Fährte“ 'bringen auf → siehe „Fährte“ 'bringen auf → siehe „Nenner“ 'bringen auf → siehe „Nenner“ 'bringen auf → siehe „Palme“ 'bringen auf → siehe „Palme“ 'bringen auf → siehe „Spur“ 'bringen auf → siehe „Spur“ 'bringen auf → siehe „Stand“ 'bringen auf → siehe „Stand“ 'bringen auf → siehe „Tapet“ 'bringen auf → siehe „Tapet“ 'bringen auf → siehe „Weg“ 'bringen auf → siehe „Weg“ Beispiele einen Satelliten auf eine Bahn bringen to put a satellite into orbit einen Satelliten auf eine Bahn bringen Waren auf den Markt bringen to put (oder | orod place) goods on the market Waren auf den Markt bringen Waren auf Lager bringen to warehouse goods Waren auf Lager bringen ein Stück auf die Bühne bringen to put on (oder | orod present) a play ein Stück auf die Bühne bringen ein Gericht auf den Tisch bringen to serve a dish ein Gericht auf den Tisch bringen etwas auf die Seite bringen auch | alsoa. Geld to put (oder | orod lay)etwas | something sth aside etwas auf die Seite bringen auch | alsoa. Geld jemanden auf seine Seite bringen to winjemand | somebody sb over to one’s side jemanden auf seine Seite bringen etwas mit auf die Welt bringen to be born withetwas | something sth etwas mit auf die Welt bringen jemanden auf eine Idee (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg auf etwas) bringen to putetwas | something sth (oder | orod an idea) into sb’s head, to suggestetwas | something sth tojemand | somebody sb jemanden auf eine Idee (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg auf etwas) bringen jemanden darauf bringen, dass … Idee eingeben to put it into sb’s head that … jemanden darauf bringen, dass … Idee eingeben jemanden darauf bringen, dass … erinnern to remindjemand | somebody sb that … jemanden darauf bringen, dass … erinnern jemanden auf andere Gedanken bringen to divert sb’s thoughts jemanden auf andere Gedanken bringen die Sprache (oder | orod Rede) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bringen to bring (oder | orod turn) the conversation round toetwas | something sth die Sprache (oder | orod Rede) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bringen auf gleiche Höhe bringen to bring to an equal level auf gleiche Höhe bringen auf Linie bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bring into line auf Linie bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf die einfachste Formel bringen to reduceetwas | something sth to its simplest form etwas auf die einfachste Formel bringen eine Abteilung auf Kampfstärke bringen Militär, militärisch | military termMIL to bring a detachment up to fighting strength eine Abteilung auf Kampfstärke bringen Militär, militärisch | military termMIL jemanden auf Trab (oder | orod Touren, Zack) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to getjemand | somebody sb moving jemanden auf Trab (oder | orod Touren, Zack) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden auf den Hund bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to ruinjemand | somebody sb jemanden auf den Hund bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg es (bis) auf 80 Jahre bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to live to (the age of) eighty es (bis) auf 80 Jahre bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg es auf 15 Bier an einem Abend bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to manage 15 beers in an evening es auf 15 Bier an einem Abend bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg Putz auf eine Mauer bringen to apply plaster to a wall Putz auf eine Mauer bringen ein Desinfektionsmittel auf eine Wunde bringen to apply an antiseptic to a wound ein Desinfektionsmittel auf eine Wunde bringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bringer“: Maskulinum BringerMaskulinum | masculine m <Bringers; Bringer> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the cats whiskers, the bees knees the cats whiskers Bringer Sache Bringer Sache the bees knees Bringer Person Bringer Person Beispiele das ist auch nicht gerade der Bringer its not exactly brilliant das ist auch nicht gerade der Bringer er ist auch nicht der Bringer hes hardly the bees knees (himself) er ist auch nicht der Bringer