Deutsch-Englisch Übersetzung für "Knaller-Preis"

"Knaller-Preis" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Knüller?
Knall
[knal]Maskulinum | masculine m <Knall(e)s; Knalle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    Knall einer Tür, eines Ballons, Feuerwerkskörpers etc
    Knall einer Tür, eines Ballons, Feuerwerkskörpers etc
Beispiele
  • report
    Knall eines Gewehrs
    bang
    Knall eines Gewehrs
    Knall eines Gewehrs
  • auch | alsoa. crack
    Knall einer Pistole
    Knall einer Pistole
  • crack
    Knall einer Peitsche
    Knall einer Peitsche
  • crack
    Knall eines Schusses
    bang
    Knall eines Schusses
    Knall eines Schusses
  • pop
    Knall eines Korkens
    Knall eines Korkens
  • clap
    Knall des Donners umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall des Donners umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sonic boom
    Knall Luftfahrt | aviationFLUG beim Durchbrechen der Schallmauer
    Knall Luftfahrt | aviationFLUG beim Durchbrechen der Schallmauer
  • row
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    quarrel
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • crash
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    collapse
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • Knall und (oder | orod auf) Fall ganz plötzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (all) of a sudden
    Knall und (oder | orod auf) Fall ganz plötzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Knall und (oder | orod auf) Fall ohne Vorwarnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    without warning, out of the blue
    Knall und (oder | orod auf) Fall ohne Vorwarnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Knall und (oder | orod auf) Fall sofort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    at once, on the spot
    Knall und (oder | orod auf) Fall sofort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • du hast wohl einen Knall? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be crazy! are you nuts?
    du hast wohl einen Knall? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
prey
[prei]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Raubmasculine | Maskulinum m
    prey victim of predator
    Beute(tierneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    prey victim of predator
    Opferneuter | Neutrum n
    prey victim of predator
    prey victim of predator
  • räuberisches Verhalten
    prey behaviour of predator
    prey behaviour of predator
Beispiele
  • Opferneuter | Neutrum n
    prey victim figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beutefeminine | Femininum f
    prey victim figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    prey victim figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to become (or | oderod fallor | oder od be) an easy prey tosomebody | jemand sb
    jemandem leicht zum Opfer fallen
    to become (or | oderod fallor | oder od be) an easy prey tosomebody | jemand sb
  • to fall a prey to circumstances
    ein Opfer der Verhältnisse werden
    to fall a prey to circumstances
  • Raubmasculine | Maskulinum m
    prey or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL spoils, booty obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Beutefeminine | Femininum f
    prey or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL spoils, booty obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    prey or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL spoils, booty obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
prey
[prei]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (on, upon) hunt
    Jagd machen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    erbeuten (accusative (case) | Akkusativakk)
    (on, upon) hunt
  • berauben, ausbeuten, -nützen, -saugen (on, uponaccusative (case) | Akkusativ akk)
    prey exploit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    prey exploit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • fressen, nagen, zehren (upon andative (case) | Dativ dat)
    prey nag, weigh upon figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    prey nag, weigh upon figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

  • price
    Preis für Waren
    Preis für Waren
Beispiele
  • hohe [niedrige] Preise
    high [lowoder | or od cheap] prices
    hohe [niedrige] Preise
  • stabile [feste] Preise
    stable [fixed] prices
    stabile [feste] Preise
  • äußerster Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    lowest price, rock-bottom price
    bedrock price amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    äußerster Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • charge(sPlural | plural pl)
    Preis für Dienstleistungen etc
    price
    Preis für Dienstleistungen etc
    Preis für Dienstleistungen etc
Beispiele
  • einen hohen Preis füretwas | something etwas verlangen
    to charge (oder | orod ask) a high price foretwas | something sth
    einen hohen Preis füretwas | something etwas verlangen
  • fee
    Preis Gebühr, Honorar
    charge
    Preis Gebühr, Honorar
    Preis Gebühr, Honorar
  • fare
    Preis Fahrpreis
    Preis Fahrpreis
  • price
    Preis Betrag, Summe
    sum
    Preis Betrag, Summe
    amount
    Preis Betrag, Summe
    Preis Betrag, Summe
Beispiele
Beispiele
  • quotation
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Notierung, Preisangabe
    price
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Notierung, Preisangabe
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Notierung, Preisangabe
  • value
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wert
    price
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wert
    worth
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wert
    Preis Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wert
  • prize
    Preis Ehrenpreis
    award
    Preis Ehrenpreis
    Preis Ehrenpreis
Beispiele
  • ihm wurde der erste Preis zugesprochen (oder | orod zuerkannt)
    he was awarded first prize
    ihm wurde der erste Preis zugesprochen (oder | orod zuerkannt)
  • sie errang (oder | orod gewann) einen Preis
    she won (oder | orod received) a prize
    sie errang (oder | orod gewann) einen Preis
  • das Buch [der Film] erzielte einen Preis
    the book [film] won (oder | orod was awarded) a prize
    das Buch [der Film] erzielte einen Preis
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (moneyoder | or od cash) prize
    Preis Geldpreis
    Preis Geldpreis
  • reward
    Preis Prämie, Kopfpreis
    price
    Preis Prämie, Kopfpreis
    Preis Prämie, Kopfpreis
Beispiele
  • prize
    Preis Sport | sportsSPORT
    Preis Sport | sportsSPORT
  • trophy
    Preis Sport | sportsSPORT Trophäe
    Preis Sport | sportsSPORT Trophäe
  • cup
    Preis Sport | sportsSPORT Pokal
    Preis Sport | sportsSPORT Pokal
Beispiele
  • um einen Preis ringen (oder | orod kämpfen)
    to compete for a prize
    um einen Preis ringen (oder | orod kämpfen)
  • Prize
    Preis Sport | sportsSPORT Veranstaltung
    Prix
    Preis Sport | sportsSPORT Veranstaltung
    Preis Sport | sportsSPORT Veranstaltung
Beispiele
  • Preis der Nationen
    Nations Cup
    Preis der Nationen
  • praise
    Preis literarisch | literaryliter
    eulogy
    Preis literarisch | literaryliter
    Preis literarisch | literaryliter
Beispiele
  • praise
    Preis Religion | religionREL
    glory
    Preis Religion | religionREL
    Preis Religion | religionREL
Beispiele
  • Gott sei Ehr’ und Preis!
    hono(u)r and glory be to God!
    Gott sei Ehr’ und Preis!
Latz
[lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bib
    Latz Brustlatz
    Latz Brustlatz
Beispiele
  • sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shut up or I’ll thump you one
    sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    Latz Hosenlatz
    flap
    Latz Hosenlatz
    Latz Hosenlatz
Knaller
[ˈknalər]Maskulinum | masculine m <Knallers; Knaller> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • firecracker
    Knaller Knallkörper
    Knaller Knallkörper
  • auch | alsoa. banger britisches Englisch | British EnglishBr
    Knaller
    Knaller
  • gun
    Knaller Pistole
    Knaller Pistole
  • sensation
    Knaller sensationelle Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller sensationelle Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bombshell
    Knaller äußerst überraschende Anglegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller äußerst überraschende Anglegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fantastic (oder | orod incredible) price
    Knaller Sonderpreis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller Sonderpreis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Knüller
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Knüller
  • screwball
    Knaller verrückter Mensch
    Knaller verrückter Mensch
  • nutter britisches Englisch | British EnglishBr
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg
knallen
[ˈknalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    knallen von Tür
    slam
    knallen von Tür
    knallen von Tür
Beispiele
  • make a bang
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
    go bang
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
  • give a (loud) report
    knallen von Gewehr
    knallen von Gewehr
  • auch | alsoa. crack
    knallen von Pistole
    knallen von Pistole
  • crack
    knallen von Peitsche
    knallen von Peitsche
Beispiele
  • crack
    knallen von Schuss
    bang
    knallen von Schuss
    knallen von Schuss
  • pop
    knallen von Korken
    knallen von Korken
Beispiele
  • shoot
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fire
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er knallte auf ihn
    he (took a) shot at him
    er knallte auf ihn
  • crash
    knallen prallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    knallen prallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
Beispiele
  • be loud (oder | orod garish)
    knallen von Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen von Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • beat down
    knallen von Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen von Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • mit den Absätzen (oder | orod den Hacken) knallen
    to click one’s heels
    mit den Absätzen (oder | orod den Hacken) knallen
  • pop
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    blow back
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    detonate
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
  • misfire
    knallen Auto | automobilesAUTO von Zündung
    knallen Auto | automobilesAUTO von Zündung
  • backfire
    knallen Auto | automobilesAUTO von Auspuff
    knallen Auto | automobilesAUTO von Auspuff
knallen
[ˈknalən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
knallen
[ˈknalən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shoot
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fire
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er knallte ihm ein paar Kugeln auf den Pelz
    he fired a few shots at him
    er knallte ihm ein paar Kugeln auf den Pelz
  • er knallte den Ball an den Torpfosten Sport | sportsSPORT
    he belted the ball against the goal post
    er knallte den Ball an den Torpfosten Sport | sportsSPORT
  • jemanden über den Haufen knallen
    to shootjemand | somebody sb down
    jemanden über den Haufen knallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bang
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slam
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • stick
    knallen präsentieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen präsentieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen sich betrinken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen sich betrinken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to get hammered britisches Englisch | British EnglishBr Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • knallen → siehe „Latz
    knallen → siehe „Latz
Beispiele
  • jemandem eine knallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a clout
    jemandem eine knallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
raven
[ˈrævn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gierig (fr)essen
    raven eat greedily
    raven eat greedily
raven
[ˈrævn]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erbeuten, rauben
    raven seize obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    raven seize obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
raven
[ˈrævn]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Raubmasculine | Maskulinum m
    raven robbery
    Plünderungfeminine | Femininum f
    raven robbery
    raven robbery
  • Beutefeminine | Femininum f
    raven plunder
    Raubmasculine | Maskulinum m
    raven plunder
    raven plunder
…preis
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • Buchpreis Auszeichnung
    Buchpreis Auszeichnung
  • Hörspielpreis
    radio-play award (oder | orod prize)
    Hörspielpreis
  • Kleinkunstpreis
    cabaret award (oder | orod prize)
    Kleinkunstpreis
preisen
[ˈpraizən]transitives Verb | transitive verb v/t <preist; pries; gepriesen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • praise
    preisen loben
    laud
    preisen loben
    extol
    preisen loben
    preisen loben
Beispiele
  • praise
    preisen besonders Religion | religionREL
    laud
    preisen besonders Religion | religionREL
    glorify
    preisen besonders Religion | religionREL
    preisen besonders Religion | religionREL
Beispiele
preisen
[ˈpraizən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
marktgerecht
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • marktgerechte Preise
    fair market prices
    marktgerechte Preise