„Einzel“: Neutrum Einzel [ˈaintsəl]Neutrum | neuter n <Einzels; Einzel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) singles singlesPlural | plural pl Einzel Sport | sportsSPORT beim Tennis Einzel Sport | sportsSPORT beim Tennis Beispiele ein Einzel spielen to play a singles match ein Einzel spielen
„weltbest“: Adjektiv weltbestAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) best in the world best in the world weltbest weltbest Beispiele die weltbesten Sportler the best athletes in the world die weltbesten Sportler
„Einzel-“: zssgn Einzel- zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) single single Einzel- Bett, Zimmer etc Einzel- Bett, Zimmer etc
„Sportler“: Maskulinum SportlerMaskulinum | masculine m <Sportlers; Sportler> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sportsman athlete sportsman Sportler Sportler athlete Sportler Leichtathlet Sportler Leichtathlet
„Startverbot“: Neutrum StartverbotNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suspension takeoff restriction, take-off restriction suspension Startverbot Sport | sportsSPORT Startverbot Sport | sportsSPORT Beispiele er hat Startverbot he has been suspended er hat Startverbot einen Sportler mit Startverbot belegen to suspend a sportsman einen Sportler mit Startverbot belegen takeoff restriction Startverbot Luftfahrt | aviationFLUG auch | alsoa. take-off britisches Englisch | British EnglishBr restriction Startverbot Luftfahrt | aviationFLUG Startverbot Luftfahrt | aviationFLUG Beispiele Startverbot für ein Flugzeug erlassen to ground an aircraft Startverbot für ein Flugzeug erlassen
„hervortun“: reflexives Verb hervortunreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) show off, give oneself airs Beispiele sich hervortun sich auszeichen distinguish oneself (durch by als as) sich hervortun sich auszeichen sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortun to distinguish oneself inetwas | something sth sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortun er hat sich als Sportler hervorgetan he distinguished himself (oder | orod made himself a name) as a sportsman er hat sich als Sportler hervorgetan er hat sich in der Schule immer durch Frechheit hervorgetan ironisch | ironicallyiron he was always known at school for his impudence er hat sich in der Schule immer durch Frechheit hervorgetan ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen show off hervortun sich wichtigtun give oneself airs hervortun sich wichtigtun hervortun sich wichtigtun Beispiele er tut sich sehr mit seinem Wissen hervor he shows off (oder | orod makes a lot of fuss about) his knowledge er tut sich sehr mit seinem Wissen hervor
„Klang“: Maskulinum KlangMaskulinum | masculine m <Klang(e)s; Klänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sound clink ringing, pealing, tinkling clink clash tone sounds, strains musical sound, chord, sonority, sound, composite sound... tone name, reputation sound Klang Töne Klang Töne Beispiele der Klang seines Gelächters the sound of his laughter der Klang seines Gelächters ein gedämpfter Klang a dull sound ein gedämpfter Klang voller Klang full (oder | orod resonant) sound, sonority, sonorousness voller Klang ich erkannte ihn am Klang seiner Stimme I recognized him by (the sound of) his voice ich erkannte ihn am Klang seiner Stimme man hörte den Klang seiner Schritte one could hear the sound of his footsteps man hörte den Klang seiner Schritte beim bloßen Klang seines Namens erschrak sie she was terrified at the very sound of his name beim bloßen Klang seines Namens erschrak sie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clink Klang von Gläsern Klang von Gläsern ringing Klang von Glocken pealing Klang von Glocken Klang von Glocken tinkling Klang besonders von kleineren Glocken Klang besonders von kleineren Glocken clink Klang von Münzen Klang von Münzen clash Klang von Schwertern Klang von Schwertern tone Klang Tonqualität Klang Tonqualität Beispiele das Radio hat einen ausgezeichneten Klang the radio has an excellent tone das Radio hat einen ausgezeichneten Klang sounds Klang <Plural | pluralpl> strains Klang <Plural | pluralpl> Klang <Plural | pluralpl> Beispiele unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl> the athletes marched in to the sounds of the band unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl> unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl> the newly(-)weds entered the hall to the strains of the wedding march unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl> mit Sang und Klang <Plural | pluralpl> with singing and bands playing mit Sang und Klang <Plural | pluralpl> mit Sang und Klang durchfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> to fail miserably mit Sang und Klang durchfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (musical) sound Klang Musik | musical termMUS Klang Musik | musical termMUS chord Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang harmony Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang sonority Klang Musik | musical termMUS Klangfülle Klang Musik | musical termMUS Klangfülle sound Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter tone Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter timbre Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter (composite) sound Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen tone Klang Färbung Klang Färbung Beispiele seine Worte hatten einen spöttischen Klang his words had a contemptuous tone seine Worte hatten einen spöttischen Klang name Klang Ruf, Renommee reputation Klang Ruf, Renommee Klang Ruf, Renommee Beispiele sein Name hat (einen guten) Klang in der Wissenschaft he has a good name in the world of science sein Name hat (einen guten) Klang in der Wissenschaft ein Name von Rang und Klang a name of great reputation, a highly regarded name ein Name von Rang und Klang
„antreten“: transitives Verb antretentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begin, take up start up with the kick starter tread down begin antreten beginnen take up antreten beginnen antreten beginnen Beispiele ein Amt antreten to take up office ein Amt antreten den Beweis antreten für Rechtswesen | legal term, lawJUR to offer proof of (oder | orod evidence for) den Beweis antreten für Rechtswesen | legal term, lawJUR eine Erbschaft antreten Rechtswesen | legal term, lawJUR come into an inheritance eine Erbschaft antreten Rechtswesen | legal term, lawJUR die Regierung antreten von Monarchen to begin one’s reign, to ascend the throne die Regierung antreten von Monarchen die Regierung antreten von Partei etc to take (up) office, to come to power, to take over (the administration besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) die Regierung antreten von Partei etc eine Reise antreten to begin a journey, to start off (oder | orod set out) on a journey eine Reise antreten seine letzte Reise antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to set out on one’s last journey, to die seine letzte Reise antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet eine Stelle antreten to take up a position eine Stelle antreten eine Strafe antreten Rechtswesen | legal term, lawJUR to start a sentence eine Strafe antreten Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen start up (with the kick starter) antreten Motorrad antreten Motorrad tread (oder | orod stamp) (etwas | somethingsth) down antreten festtreten antreten festtreten „antreten“: intransitives Verb antretenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take one’s place, line up, fall in, form up participate, play, compete, take part, enter take one’s place antreten besonders Militär, militärisch | military termMIL sich aufstellen line up antreten besonders Militär, militärisch | military termMIL sich aufstellen fall in antreten besonders Militär, militärisch | military termMIL sich aufstellen form up antreten besonders Militär, militärisch | military termMIL sich aufstellen antreten besonders Militär, militärisch | military termMIL sich aufstellen Beispiele an(ge)treten! fall in! an(ge)treten! der Größe nach antreten to line up according to size der Größe nach antreten zu zweit (oder | orod zwei und zwei) antreten! line up in pairs! zu zweit (oder | orod zwei und zwei) antreten! in Marschordnung antreten to draw up in marching order in Marschordnung antreten in Reih und Glied antreten to fall into line (oder | orod in) in Reih und Glied antreten er musste zur Arbeit [beim Chef] antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he had to report for work [to the boss] er musste zur Arbeit [beim Chef] antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Kinder mussten (tüchtig) mit antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the children had to do their share of the work die Kinder mussten (tüchtig) mit antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen participate antreten Sport | sportsSPORT teilnehmen take part antreten Sport | sportsSPORT teilnehmen enter antreten Sport | sportsSPORT teilnehmen antreten Sport | sportsSPORT teilnehmen play antreten Sport | sportsSPORT spielen antreten Sport | sportsSPORT spielen compete (gegen jemanden with, againstjemand | somebody sb) antreten Sport | sportsSPORT in Wettkampf antreten Sport | sportsSPORT in Wettkampf Beispiele er tritt nicht an he will not be competing, he has withdrawn er tritt nicht an Sportler aus vielen Nationen traten an sportsmen from many nations took part Sportler aus vielen Nationen traten an da kannst du nicht mit antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you can’t compete with that da kannst du nicht mit antreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg „Antreten“: Neutrum antretenNeutrum | neuter n <Antretens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Antreten → siehe „Antritt“ Antreten → siehe „Antritt“
„melden“: transitives Verb melden [ˈmɛldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) report inform, notify, advise announce, give notice of announce, post say report return bid report melden Neuigkeit, Unfall etc melden Neuigkeit, Unfall etc Beispiele die Zeitungen melden Hagelschäden the newspapers report (oder | orod publish reports of) damage caused by hail die Zeitungen melden Hagelschäden wie unser Korrespondent meldet … according to our correspondent … wie unser Korrespondent meldet … wie bereits gemeldet as was reported earlier wie bereits gemeldet melde gehorsamst Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I beg to report, sir melde gehorsamst Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen inform melden mitteilen advise melden mitteilen melden mitteilen auch | alsoa. notify melden formell | formalform melden formell | formalform Beispiele er hat mir gemeldet, dass… he informed me that … er hat mir gemeldet, dass… er hat mir den Vorfall schon gemeldet he has already advised me of the incident er hat mir den Vorfall schon gemeldet er ließ mir melden, dass … he sent me word that, he had me informed that … er ließ mir melden, dass … du musst der Behörde die Änderung deiner Adresse melden you have to notify the authorities of your change of address du musst der Behörde die Änderung deiner Adresse melden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen announce melden ankündigen, anmelden give notice of melden ankündigen, anmelden melden ankündigen, anmelden Beispiele seine Ankunft ist uns noch nicht gemeldet worden we have not yet been informed of his arrival seine Ankunft ist uns noch nicht gemeldet worden wen darf ich melden? who shall I say is here? wen darf ich melden? announce melden amtlich bekannt geben post melden amtlich bekannt geben melden amtlich bekannt geben Beispiele er war als vermisst gemeldet he was posted as missing er war als vermisst gemeldet man hatte seinen Tod gemeldet he had been reported (as being) dead man hatte seinen Tod gemeldet say melden sagen melden sagen Beispiele er hat nichts zu melden umgangssprachlich | familiar, informalumg he has (got) nothing to say er hat nichts zu melden umgangssprachlich | familiar, informalumg report melden anzeigen melden anzeigen Beispiele ich werde ihn bei der Polizei melden I’ll report him to the police ich werde ihn bei der Polizei melden du musst deinen Verlust melden you must report the loss du musst deinen Verlust melden return melden Politik | politicsPOL melden Politik | politicsPOL Beispiele sind schon Wahlergebnisse gemeldet worden? have any election results been returned yet? sind schon Wahlergebnisse gemeldet worden? bid melden SPIEL beim Kartenspiel melden SPIEL beim Kartenspiel „melden“ melden [ˈmɛldən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) send in one’s name get in touch see enter apply answer ask leave come forward, volunteer, offer report report, make oneself heard Weitere Übersetzungen... Beispiele sich melden sich amtlich anmelden register sich melden sich amtlich anmelden ich muss mich noch polizeilich melden I still have to register with the police ich muss mich noch polizeilich melden send in one’s name melden sich ankündigen lassen melden sich ankündigen lassen Beispiele lass dich bei der Geschäftsleitung melden send in your name to the manager(s) lass dich bei der Geschäftsleitung melden get in touch (bei with) melden in Kontakt treten melden in Kontakt treten Beispiele melden Sie sich in (oder | orod bei) der Personalabteilung get in touch with the personnel department melden Sie sich in (oder | orod bei) der Personalabteilung see melden sich wenden an melden sich wenden an Beispiele melden Sie sich, sobald Sie auf Schwierigkeiten stoßen come and see me as soon as you have any difficulties melden Sie sich, sobald Sie auf Schwierigkeiten stoßen wann darf ich mich bei Ihnen melden? when may I see you? wann darf ich mich bei Ihnen melden? melde dich, wenn du Hilfe brauchst let me know if you need any help melde dich, wenn du Hilfe brauchst enter melden um Zulassung bitten melden um Zulassung bitten Beispiele es hat sich eine große Anzahl Sportler für dieses Rennen gemeldet a great number of sportsmen have entered this race es hat sich eine große Anzahl Sportler für dieses Rennen gemeldet ich habe mich für die Prüfung gemeldet I have put my name down for the examination ich habe mich für die Prüfung gemeldet apply melden sich bewerben melden sich bewerben Beispiele er hat sich zu dem Amt [für den Arbeitsplatz] gemeldet he has applied for the post [job] er hat sich zu dem Amt [für den Arbeitsplatz] gemeldet answer melden antworten auf, reagieren auf melden antworten auf, reagieren auf Beispiele er hat sich auf die Anzeige gemeldet he has answered the advertisement er hat sich auf die Anzeige gemeldet ask (leave) melden bitten um melden bitten um Beispiele er hat sich zu Wort gemeldet he has asked (leave) to speak (oder | orod to address the meeting) er hat sich zu Wort gemeldet come forward, volunteer (für for) melden sich zur Verfügung stellen offer (etwas | somethingetwas zu tun to doetwas | something sth) melden sich zur Verfügung stellen melden sich zur Verfügung stellen Beispiele er hat sich als Kandidat gemeldet he has come forward as a candidate er hat sich als Kandidat gemeldet viele Leute haben sich (freiwillig) zu Hilfsarbeiten gemeldet many people have volunteered for (oder | orod offered to do) relief work viele Leute haben sich (freiwillig) zu Hilfsarbeiten gemeldet report (bei to) melden vorstellig werden melden vorstellig werden Beispiele wegen eines Unfalls musste ich mich bei der Polizei melden I had to report to the police on account of an accident wegen eines Unfalls musste ich mich bei der Polizei melden er meldete sich zum Dienst he reported for duty (oder | orod work) er meldete sich zum Dienst report (bei to) melden sich bemerkbar machen: von Personen melden sich bemerkbar machen: von Personen make oneself heard melden von Kleinkindern etc melden von Kleinkindern etc Beispiele das Kind meldet sich the child is making itself heard das Kind meldet sich er wird sich schon melden, wenn ihmetwas | something etwas fehlt he’ll let usetc., und so weiter | et cetera, and so on etc know if he needs anything er wird sich schon melden, wenn ihmetwas | something etwas fehlt make itself felt, tell (onjemand | somebody sb) melden sich bemerkbar machen: von Dingen melden sich bemerkbar machen: von Dingen Beispiele der Schmerz [der Winter] meldet sich the pain [winter] is making itself felt der Schmerz [der Winter] meldet sich mein Magen meldet sich my stomach is rumbling mein Magen meldet sich put up (oder | orod raise) one’s hand melden besonders Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen melden besonders Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen report melden Mitteilung machen von melden Mitteilung machen von sich krank melden alte RechtschreibungAR → siehe „krankmelden“ sich krank melden alte RechtschreibungAR → siehe „krankmelden“ enrol(l) (in) melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc enlist (in), volunteer (for) melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc, freiwillig melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc, freiwillig report melden Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL melden Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL „melden“: intransitives Verb melden [ˈmɛldən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give tongue, bellow give tongue melden Jagd | huntingJAGD von Hund melden Jagd | huntingJAGD von Hund bellow melden Jagd | huntingJAGD von Hirsch melden Jagd | huntingJAGD von Hirsch „Melden“: Neutrum meldenNeutrum | neuter n <Meldens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Melden → siehe „Meldung“ Melden → siehe „Meldung“