Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw bestaetigen"

"etw bestaetigen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie etwa, Erw., ETA, Etg. oder entw.?

  • confirm
    bestätigen für richtig erklären
    verify
    bestätigen für richtig erklären
    auch | alsoa. authenticate, validate
    bestätigen für richtig erklären
    bestätigen für richtig erklären
Beispiele
  • certify
    bestätigen bescheinigen
    bestätigen bescheinigen
Beispiele
  • confirm
    bestätigen erhärten
    corroborate
    bestätigen erhärten
    prove
    bestätigen erhärten
    bear out
    bestätigen erhärten
    bestätigen erhärten
  • bestätigen → siehe „Ausnahme
    bestätigen → siehe „Ausnahme
Beispiele
  • confirm
    bestätigen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Löschen einer Datei
    bestätigen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Löschen einer Datei
  • validate
    bestätigen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Kennwort
    bestätigen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Kennwort
  • approve of
    bestätigen billigen
    agree to
    bestätigen billigen
    assent to
    bestätigen billigen
    sanction
    bestätigen billigen
    bestätigen billigen
  • confirm
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Aussage etc
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Aussage etc
  • confirm
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil, Entscheidung
    uphold
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil, Entscheidung
    sustain
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil, Entscheidung
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil, Entscheidung
  • ratify
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc
  • validate
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wahl
    bestätigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wahl
Beispiele
  • confirm
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auftrag
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auftrag
  • acknowledge
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Empfang
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Empfang
  • certify
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
    confirm
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
    bestätigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck
Beispiele
  • ascertain
    bestätigen Jagd | huntingJAGD Wild
    bestätigen Jagd | huntingJAGD Wild
  • establish
    bestätigen Musik | musical termMUS Tonart
    affirm
    bestätigen Musik | musical termMUS Tonart
    bestätigen Musik | musical termMUS Tonart
bestätigen
[bəˈʃtɛːtɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bestätigen von Gerücht, Theorie etc
    be confirmed, prove (to be) true, prove (to be) correct
    sich bestätigen von Gerücht, Theorie etc
  • sein Verdacht bestätigte sich nicht
    his suspicion(sPlural | plural pl) proved (to be) unfounded
    sein Verdacht bestätigte sich nicht
  • seine Befürchtungen bestätigten sich [nicht]
    his fears were confirmed [proved unfounded]
    seine Befürchtungen bestätigten sich [nicht]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bestätigen
Neutrum | neuter n <Bestätigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Sendung
Femininum | feminine f <Sendung; Sendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • consignment
    Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
    shipment
    Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
    Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
  • remittance
    Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldbeträgen
    Sendung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldbeträgen
Beispiele
  • parcel
    Sendung Paket
    Sendung Paket
Beispiele
  • item of mail amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Sendung Postsendung
    Sendung Postsendung
  • item of post britisches Englisch | British EnglishBr
    Sendung
    Sendung
Beispiele
  • unverschlossene Sendung
    unsealed item of mail amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    unsealed item of post britisches Englisch | British EnglishBr
    unverschlossene Sendung
  • unzustellbare Sendungen POSTW
    undeliverable mailSingular | singular sg
    unzustellbare Sendungen POSTW
  • mission
    Sendung höherer Auftrag, Aufgabe literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Sendung höherer Auftrag, Aufgabe literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine göttliche Sendung <nurSingular | singular sg>
    a divine mission
    eine göttliche Sendung <nurSingular | singular sg>
  • eine Sendung wurde ihm zuteil <nurSingular | singular sg>
    he received a mission
    eine Sendung wurde ihm zuteil <nurSingular | singular sg>
  • die Sendung des Künstlers <nurSingular | singular sg>
    the artist’s mission
    die Sendung des Künstlers <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Empfang
[ɛmˈpfaŋ]Maskulinum | masculine m <Empfang(e)s; Empfänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • receipt
    Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg>
    Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
    to acknowledge receipt of a letter
    den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
  • etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg>
    to receiveetwas | something sth
    etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg>
    to givejemand | somebody sb (oder | orod makejemand | somebody sb out) a receipt for a sum of money
    jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • reception
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
    welcome
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
    Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg>
    a hearty (oder | orod warm) welcome
    ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg>
  • ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    a royal welcome (oder | orod reception)
    ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg>
    he was given (oder | orod he met with) an enthusiastic [a cool] reception
    ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • reception office (oder | orod desk)
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
    reception
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
    Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg>
    she works in the reception office
    sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg>
  • reception
    Empfang festliche Veranstaltung
    Empfang festliche Veranstaltung
Beispiele
  • offizieller Empfang
    official (oder | orod formal) reception
    offizieller Empfang
  • einen Empfang geben
    to hold (oder | orod give) a reception
    einen Empfang geben
  • Empfang bei Hofe
    reception at court
    Empfang bei Hofe
  • reception
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg>
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg>
    undisturbed reception
    störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg>
  • auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg>
    to switch over to reception
    auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg>
  • auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
    to stand by (to receive a message)
    auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
Akkreditiv
[akrediˈtiːf]Neutrum | neuter n <Akkreditivs; Akkreditive>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • credentialsPlural | plural pl
    Akkreditiv Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Beglaubigungsschreiben
    letter of credence
    Akkreditiv Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Beglaubigungsschreiben
    Akkreditiv Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Beglaubigungsschreiben
  • (commercial) letter of credit, credit
    Akkreditiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Akkreditiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • ein Akkreditiv bestätigen
    to confirm a (letter of) credit
    ein Akkreditiv bestätigen
  • unbestätigtes [unwiderrufliches] Akkreditiv
    unconfirmed [irrevocable] credit
    unbestätigtes [unwiderrufliches] Akkreditiv
  • das normale Akkreditiv
    the straight credit
    das normale Akkreditiv
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
eröffnen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    eröffnen Ausstellung, Verkehrslinie, Sitzung, Spielzeit etc
    eröffnen Ausstellung, Verkehrslinie, Sitzung, Spielzeit etc
  • inaugurate
    eröffnen feierlich
    eröffnen feierlich
Beispiele
  • open
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    set up
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    establish
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    start
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
Beispiele
  • open
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto, Kredit
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto, Kredit
  • institute
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konkursverfahren
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konkursverfahren
  • open
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verhandlungen etc
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verhandlungen etc
  • open
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
    read
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
Beispiele
  • open up
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    offer
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to disclose (oder | orod reveal)etwas | something sth tojemand | somebody sb, to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat mir eröffnet, dass sie ein Kind erwartet
    she told me she was expecting a baby
    sie hat mir eröffnet, dass sie ein Kind erwartet
  • explain
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    set forth
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expound
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • open
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
    start
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
  • open
    eröffnen Medizin | medicineMED Geschwür etc
    eröffnen Medizin | medicineMED Geschwür etc
  • start
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
    begin
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
eröffnen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    eröffnen von Geschäft, Saison, Börse etc
    eröffnen von Geschäft, Saison, Börse etc
Beispiele
  • open (oder | orod start) the game
    eröffnen SPIEL beim Schach
    eröffnen SPIEL beim Schach
eröffnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich eröffnen von Möglichkeiten, Aussichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    open up, offer (oder | orod present) itself
    sich eröffnen von Möglichkeiten, Aussichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine neue Welt eröffnete sich ihm
    a new world opened up before him
    eine neue Welt eröffnete sich ihm
Beispiele
  • sich jemandem eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open one’s heart tojemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb into one’s confidence
    sich jemandem eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
eröffnen
Neutrum | neuter n <Eröffnens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


Beispiele
  • nach Aussage von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
    according to (the statement made by) …
    nach Aussage von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
  • seiner Aussage nach
    according to his statement, according to what he said
    seiner Aussage nach
  • auf seine Aussage hin
    on his declaration
    auf seine Aussage hin
  • evidence
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR von Zeugen
    testimony
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR von Zeugen
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR von Zeugen
  • affidavit
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt
  • deposition
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt, mit Kreuzverhör
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt, mit Kreuzverhör
  • proof
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR als Beweis
    evidence
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR als Beweis
    Aussage Rechtswesen | legal term, lawJUR als Beweis
Beispiele
  • Aussagen der Prozessparteien
    pleadings
    Aussagen der Prozessparteien
  • eine Aussage machen Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt
    to depose
    eine Aussage machen Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftlich, beeidigt
  • eine Aussage machen Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
    to testify, to give evidence
    eine Aussage machen Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • proposition
    Aussage Philosophie | philosophyPHIL
    Aussage Philosophie | philosophyPHIL
Beispiele
  • assertion
    Aussage Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Aussage Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • proposition
    Aussage Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie
    Aussage Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie
  • state ment
    Aussage in der Kybernetik
    information
    Aussage in der Kybernetik
    signal
    Aussage in der Kybernetik
    Aussage in der Kybernetik
  • predicate
    Aussage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Satzaussage
    Aussage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Satzaussage
Entscheidung
Femininum | feminine f <Entscheidung; Entscheidungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decision (Genitiv | genitive (case)gen of überAkkusativ | accusative (case) akk on)
    Entscheidung Beschluss
    Entscheidung Beschluss
Beispiele
  • decision, judg(e)ment, rule, ruling, decree
    Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • Entscheidung durch Schiedsspruch
    Entscheidung durch Schiedsspruch
  • ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung
    ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung
  • aufhebende Entscheidung
    aufhebende Entscheidung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Abstimmung
Femininum | feminine f <Abstimmung; Abstimmungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vote, voting (überAkkusativ | accusative (case) akk on)
    Abstimmung Politik | politicsPOL
    Abstimmung Politik | politicsPOL
Beispiele
  • matching
    Abstimmung von Farben etc
    Abstimmung von Farben etc
  • co(-)ordination, harmonizationauch | also a. -s- (aufAkkusativ | accusative (case) akk with) britisches Englisch | British EnglishBr
    Abstimmung von Interessen etc
    Abstimmung von Interessen etc
Beispiele
  • in Abstimmung mit
    in co(-)ordination with
    in Abstimmung mit
  • zeitliche Abstimmung
    timing, synchronizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    zeitliche Abstimmung
  • agreement
    Abstimmung Absprache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstimmung Absprache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • synchronizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Abstimmung Technik | engineeringTECH
    Abstimmung Technik | engineeringTECH
  • tuning (control)
    Abstimmung Radio, Rundfunk | radioRADIO
    Abstimmung Radio, Rundfunk | radioRADIO
Beispiele