Deutsch-Englisch Übersetzung für "macht ohne ruhm"

"macht ohne ruhm" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Macho oder Mache?
rühmen
[ˈryːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • glorify
    rühmen verherrlichen
    rühmen verherrlichen
rühmen
[ˈryːmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • boast
    rühmen prahlen
    brag
    rühmen prahlen
    rühmen prahlen
Beispiele
  • sich einer Sache rühmen
    to boast about (oder | orod of)etwas | something sth, to brag aboutetwas | something sth
    sich einer Sache rühmen
  • ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
    without wishing to boast I can say that …
    ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
  • boast
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
Beispiele
rühmen
Neutrum | neuter n <Rühmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • praise(sPlural | plural pl)
    rühmen
    rühmen
Beispiele
Ruhm
[ruːm]Maskulinum | masculine m <Ruhm(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unsterblicher Ruhm
    undying (oder | orod eternal, everlasting) fame
    unsterblicher Ruhm
  • Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
    to win fame (oder | orod glory)
    to acquire renown
    Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
  • sich mit Ruhm bedecken
    to cover oneself with glory
    sich mit Ruhm bedecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • praise
    Ruhm Preis, Lob
    Ruhm Preis, Lob
Beispiele
  • die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
    the press is full of praise for him
    die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
einheimsen
[-ˌhaimzən]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gather
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    collect
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    einheimsen Früchte, Schätze etc
  • pocket
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rake in
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • reap
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    take
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • den Ruhm für sich einheimsen
    to take the glory for oneself
    den Ruhm für sich einheimsen
Macht
[maxt]Femininum | feminine f <Macht; Mächte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • power
    Macht Gewalt <nurSingular | singular sg>
    might
    Macht Gewalt <nurSingular | singular sg>
    Macht Gewalt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
  • Macht (überAkkusativ | accusative (case) akk) Herrschaft, Einfluss etc <nurSingular | singular sg>
    power (over), sway (over), hold (over, on, upon), control (over, of)
    Macht (überAkkusativ | accusative (case) akk) Herrschaft, Einfluss etc <nurSingular | singular sg>
  • politische Macht <nurSingular | singular sg>
    politische Macht <nurSingular | singular sg>
  • er regierte mit unumschränkter Macht <nurSingular | singular sg>
    he ruled with unlimited (oder | orod absolute) power
    er regierte mit unumschränkter Macht <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • power
    Macht Staatsmacht <nurSingular | singular sg>
    Macht Staatsmacht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • an die Macht kommen (oder | orod gelangen) <nurSingular | singular sg>
    to come to power
    an die Macht kommen (oder | orod gelangen) <nurSingular | singular sg>
  • an die Macht getragen werden <nurSingular | singular sg>
    to be carried to power
    an die Macht getragen werden <nurSingular | singular sg>
  • die Macht ergreifen <nurSingular | singular sg>
    to seize power
    die Macht ergreifen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • power
    Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg>
    force
    Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg>
    Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Macht der Presse <nurSingular | singular sg>
    the power of the press
    die Macht der Presse <nurSingular | singular sg>
  • die Macht der Liebe <nurSingular | singular sg>
    the power of love
    die Macht der Liebe <nurSingular | singular sg>
  • die Macht der Gewohnheit [der Verhältnisse] <nurSingular | singular sg>
    force of habit [circumstance]
    die Macht der Gewohnheit [der Verhältnisse] <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • authority
    Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg>
    power
    Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg>
    Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg>
  • power
    Macht höhere od geheimnisvolle Kraft
    force
    Macht höhere od geheimnisvolle Kraft
    Macht höhere od geheimnisvolle Kraft
Beispiele
  • eine höhere Macht
    a higher power
    eine höhere Macht
  • übernatürliche Mächte
    supernatural forces
    übernatürliche Mächte
  • die Mächte der Finsternis
    the powers of darkness (oder | orod evil)
    die Mächte der Finsternis
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • force
    Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg>
    power
    Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg>
    might
    Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg>
    Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Macht eines Schlages [einer Explosion] <nurSingular | singular sg>
    the force of a blow [an explosion]
    die Macht eines Schlages [einer Explosion] <nurSingular | singular sg>
  • mit unwiderstehlicher Macht <nurSingular | singular sg>
    with irresistible force
    mit unwiderstehlicher Macht <nurSingular | singular sg>
  • mit Macht mit viel Elan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    with a vengeance
    mit Macht mit viel Elan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • power
    Macht machtvolle Organisation
    Macht machtvolle Organisation
Beispiele
  • force(sPlural | plural pl)
    Macht Streitmacht <nurSingular | singular sg>
    Macht Streitmacht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • power
    Macht Politik | politicsPOL
    Macht Politik | politicsPOL
  • Macht → siehe „Konzert
    Macht → siehe „Konzert
Beispiele
  • Powers
    Macht Religion | religionREL 6. Ordnung der Engel <Plural | pluralpl>
    Macht Religion | religionREL 6. Ordnung der Engel <Plural | pluralpl>
ohne
[ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • but for
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    without
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
Beispiele
  • without
    ohne abzüglich
    minus
    ohne abzüglich
    ohne abzüglich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
    oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
ohne
[ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
mitbegründen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be one of the founders of
    mitbegründen Gründer sein
    mitbegründen Gründer sein
  • contribute to
    mitbegründen beitragen
    mitbegründen beitragen
Beispiele
Scheitelpunkt
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • summit
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    culminating point
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
  • apex
    Scheitelpunkt
    vertex
    Scheitelpunkt
    Scheitelpunkt
  • vertex
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • zenith
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    vertex
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
  • vertex
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
  • summit
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zenith
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peak
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pinnacle
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    height
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms
    at the height of his fame
    auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms
dürsten
[ˈdʏrstən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mich dürstet, es dürstet mich
    I am (oder | orod feel) thirsty
    I thirst, I am athirst
    mich dürstet, es dürstet mich
  • ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is thirsting (oder | orod thirsty) for fame
    ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter
    he is avid for fame, he craves (oder | orod longs for) fame
    ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter
dürsten
[ˈdʏrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er dürstet nach Rache
    he thirsts (oder | orod longs) for revenge
    er dürstet nach Rache
überstrahlen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outshine
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eclipse
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der Ruhm des Sohnes wird von dem des Vaters überstrahlt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the son’s fame is outshone by that of his father
    der Ruhm des Sohnes wird von dem des Vaters überstrahlt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • irradiate
    überstrahlen Fotografie | photographyFOTO
    überstrahlen Fotografie | photographyFOTO
verlöschen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go out
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
    die
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
  • go out
    verlöschen von Licht, Lampen
    verlöschen von Licht, Lampen
  • set
    verlöschen von Sternen
    verlöschen von Sternen
  • fade
    verlöschen von Schrift
    verlöschen von Schrift
  • die
    verlöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pass
    verlöschen von Wut, Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlöschen von Wut, Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig