Spanisch-Deutsch Übersetzung für "km²"

"km²" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie kg, kW oder ka?
km
Abkürzung | abreviatura abk (= Kilometer)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • km (kilómetro)
    km
    km
km
abreviatura | Abkürzung abr (= kilómetros)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • km (Kilometer)
    km
    km
Fußmarsch
Maskulinum | masculino m <Fußmarsch(e)s; -märsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marchaFemininum | femenino f a pie
    Fußmarsch
    caminataFemininum | femenino f
    Fußmarsch
    Fußmarsch
Beispiele
  • 3 km Fußmarsch
    una caminata de tres km
    3 km Fußmarsch
Luftlinie
Femininum | femenino f <Luftlinie; Luftlinien>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
km/h
[ˈkaːʔɛmˈhaː]Abkürzung | abreviatura abk (= Kilometer pro Stunde)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • km/h (kilómetro por hora)
    km/h
    km/h
km/h
abreviatura | Abkürzung abr (= kilómetros por hora)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • km/h (Stundenkilometer)
    km/h
    km/h
entfernt
als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (weit) entfernt von
    (muy) lejos de
    (weit) entfernt von
Beispiele
fahren
[ˈfaːrən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <fährt; fuhr; gefahren; h.oder | o od s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden fahren lassen
    dejar llevar ajemand | alguien alguien (el coche)etc., und so weiter | etcétera etc
    dejar (conducir un vehículo) ajemand | alguien alguien
    jemanden fahren lassen
  • recorrer
    fahren Strecke, Runde
    fahren Strecke, Runde
Beispiele
  • einen fahren lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    soltar un aire umgangssprachlich | uso familiarumg
    einen fahren lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
fahren
[ˈfaːrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <fährt; fuhr; gefahren; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conducir
    fahren Personauch | también a. am Steuer
    fahren Personauch | también a. am Steuer
Beispiele
  • partir, salir
    fahren (≈ abfahren)
    fahren (≈ abfahren)
  • ir, viajar (en)
    fahren mit reisen
    fahren mit reisen
Beispiele
  • circular
    fahren (≈ verkehren)
    fahren (≈ verkehren)
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas fahren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    salir deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas fahren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus dem Bett fahren
    saltar de la cama
    despertar sobresaltado
    aus dem Bett fahren
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) fahren
    entrar (oder | ood penetrar) enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) fahren
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bringen
[ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <brachte; gebracht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traer
    bringen (≈ herbringen)
    bringen (≈ herbringen)
Beispiele
  • llevar
    bringen (≈ wegbringen, hinbringen)
    bringen (≈ wegbringen, hinbringen)
Beispiele
Beispiele
  • jemanden nach Hause bringen
    llevaroder | o od acompañar ajemand | alguien alguien a casa
    jemanden nach Hause bringen
  • ich bringe dich nach Hause
    te llevo (oder | ood te compaño) a casa
    ich bringe dich nach Hause
  • ich bringe dich zum Bahnhof
    te acompañaré a la estación
    ich bringe dich zum Bahnhof
  • traer
    bringen Glück, Unglück, Vorteil
    bringen Glück, Unglück, Vorteil
Beispiele
Beispiele
  • das bringt Ärger
    eso nos va a traer problemas
    das bringt Ärger
  • das bringt nichts umgangssprachlich | uso familiarumg
    no conduce a nada
    no cuaja
    das bringt nichts umgangssprachlich | uso familiarumg
  • dar, echar
    bringen (≈ darbieten) Film
    bringen (≈ darbieten) Film
  • dar, representa
    bringen Theaterstück
    bringen Theaterstück
  • interpretar
    bringen Musik | músicaMUS Lied
    bringen Musik | músicaMUS Lied
  • sacar
    bringen (≈ veröffentlichen)
    bringen (≈ veröffentlichen)
  • traer
    bringen Zeitungsartikel, Nachricht
    bringen Zeitungsartikel, Nachricht
Beispiele
  • conseguir
    bringen (≈ schaffen, erreichen)
    bringen (≈ schaffen, erreichen)
Beispiele
  • es zuetwas | alguna cosa, algo etwas bringen
    lograretwas | alguna cosa, algo a/c
    es zuetwas | alguna cosa, algo etwas bringen
  • es weit bringen
    es weit bringen
  • es bis zum Generaletc., und so weiter | etcétera etc bringen
    llegar a ser general,etc., und so weiter | etcétera etc
    es bis zum Generaletc., und so weiter | etcétera etc bringen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) bringen mit Präpositionen
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) bringen mit Präpositionen
  • mit sich bringen
    mit sich bringen
  • jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas bringen
    hacer perderetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas bringen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
weit
[vaɪt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • weite Teile des Landes
    una gran parte del país
    weite Teile des Landes
  • im weiteren Sinn(e)
    en sentido más amplio
    im weiteren Sinn(e)
  • im weiteren Sinn(e) Sprachwissenschaft | lingüísticaLING
    im weiteren Sinn(e) Sprachwissenschaft | lingüísticaLING
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • largo
    weit Reise, Weg
    weit Reise, Weg
  • lejano
    weit Ziel
    weit Ziel
Beispiele
  • ancho
    weit Kleidung
    weit Kleidung
  • amplio
    weit Mode | modaMODE (≈ weit geschnitten)
    weit Mode | modaMODE (≈ weit geschnitten)
weit
[vaɪt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lejos
    weit (≈ entfernt)
    weit (≈ entfernt)
Beispiele
  • weit gehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ir lejos
    weit gehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • weit sehen
    ver lejos
    weit sehen
  • weit entfernt von …
    lejos de …
    weit entfernt von …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • largo
    weit zeitlich
    weit zeitlich
Beispiele
Beispiele
  • wie weit bist du (mit deiner Arbeit)? in der Entwicklung
    ¿a dónde has llegado (en el trabajo)?
    wie weit bist du (mit deiner Arbeit)? in der Entwicklung
  • weit fortgeschritten in der Entwicklung, in einem Prozessauch | también a. Medizin | medicinaMED
    weit fortgeschritten in der Entwicklung, in einem Prozessauch | también a. Medizin | medicinaMED
  • es weit bringen
    es weit bringen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mucho
    weit (≈ weitaus)
    weit (≈ weitaus)
Beispiele
Beispiele
  • damit ist es nicht weit her figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no es (ninguna) cosa del otro mundo
    damit ist es nicht weit her figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • damit ist es nicht weit her umgangssprachlich | uso familiarumg
    no es para tanto
    damit ist es nicht weit her umgangssprachlich | uso familiarumg
  • es ist nicht weit her mit ihm
    no es ninguna lumbrera
    es ist nicht weit her mit ihm
Beispiele
Beispiele
  • zu weit gehen mit zuauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    zu weit gehen mit zuauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • zu weit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (pro)pasarse, extralimitarse, excederse
    zu weit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • das geht zu weit
    das geht zu weit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen