„nagen“: intransitives Verb nagen [ˈnaːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ronger ronger (etwas | quelque choseqc)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nagen an etwasDativ | datif dat nagen an etwasDativ | datif dat Beispiele an etwas nagen Geologie | géologieGEOL éroderetwas | quelque chose qc an etwas nagen Geologie | géologieGEOL
„Nager“: Maskulinum NagerMaskulinum | masculin m <Nagers; Nager> NagetierNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) animal rongeur (animal) rongeurMaskulinum | masculin m Nager Nager
„Hungertuch“: Neutrum HungertuchNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ne pas manger à sa faim... Beispiele am Hungertuch nagen ne pas manger à sa faim souffrir de la faim am Hungertuch nagen
„nager“: verbe transitif nager [naʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwimmen schwimmen nager distance nager distance Beispiele nager la brasse brustschwimmen nager la brasse nager le crawl kraulen nager le crawl nager le 400 mètres am Wettkampf über 400 Meter teilnehmen nager le 400 mètres „nager“: verbe intransitif nager [naʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwimmen schwimmen rudern, pullen, rojen schwimmen nager dans le bonheuraussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nager dans le bonheuraussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele nager comme un fer à repasser familier | umgangssprachlichfam wie eine bleierne Ente schwimmen nager comme un fer à repasser familier | umgangssprachlichfam nager comme un poisson wie ein Fisch schwimmen nager comme un poisson nager contre le courant gegen den Strom schwimmen nager contre le courant nager dans le bonheur, dans la joie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Glück, in eitel Wonne schwimmen nager dans le bonheur, dans la joie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nager sous l’eau unter Wasser schwimmen nager sous l’eau savoir nager schwimmen können savoir nager savoir nager familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) zu helfen wissen savoir nager familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele il nage dans son costume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Anzug schlottert ihm um den Leib il nage dans son costume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig schwimmen nager (≈ être dans l’embarras) familier | umgangssprachlichfam nager (≈ être dans l’embarras) familier | umgangssprachlichfam rudern nager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR ramer nager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR ramer pullen nager terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t nager terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t rojen nager nager
„marinière“: féminin marinière [maʀinjɛʀ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Überziehbluse, Jumper Weitere Beispiele... Überziehbluseféminin | Femininum f marinière vêtement marinière vêtement Jumpermasculin | Maskulinum m marinière marinière Beispiele nager (à) la marinière auf der Seite schwimmen nager (à) la marinière Beispiele moulesféminin pluriel | Femininum Plural fpl (à la) marinière Muschelnféminin pluriel | Femininum Plural fpl im eigenen Saft mit Zwiebeln gekocht moulesféminin pluriel | Femininum Plural fpl (à la) marinière
„am“: Präposition, Verhältniswort am [am]Präposition, Verhältniswort | préposition präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à, sur, keine direkte Übersetzung le, la plus … Weitere Beispiele... à am (≈ an dem) räumlich am (≈ an dem) räumlich sur am Geografie | géographieGEOG bei Flüssen etc am Geografie | géographieGEOG bei Flüssen etc keine direkte Übersetzung meist bloßerAkkusativ | accusatif akk am zeitlich am zeitlich Beispiele Frankfurt am Main Francfort-sur-le-Main Frankfurt am Main am ersten Mai le premier mai am ersten Mai le, la plus … am mit sein am mit sein Beispiele er ist am langsamsten il est le plus lent er ist am langsamsten sie ist am schnellsten elle est la plus rapide sie ist am schnellsten Beispiele er fährt am langsamsten mit anderen Verben il roule le plus lentement er fährt am langsamsten mit anderen Verben Beispiele er ist (gerade) am Schreiben umgangssprachlich | familierumg il est en train d’écrire er ist (gerade) am Schreiben umgangssprachlich | familierumg
„contre-courant“: masculin contre-courantmasculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gegen die Strömung gegen den Strom einer Sache zuwiderhandeln einer Sache zuwiderlaufen gegen den Strom schwimmen Beispiele à contre-courant adverbialement | als Adverb gebrauchtadvl gegen die Strömung à contre-courant adverbialement | als Adverb gebrauchtadvl à contre-courant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Strom à contre-courant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aller à contre-courant dequelque chose | etwas qc personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache (datif | Dativdat) zuwiderhandeln aller à contre-courant dequelque chose | etwas qc personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aller à contre-courant dequelque chose | etwas qc idée einer Sache (datif | Dativdat) zuwiderlaufen aller à contre-courant dequelque chose | etwas qc idée nager à contre-courant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Strom schwimmen nager à contre-courant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„surface“: féminin surface [syʀfas]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Oberfläche Fläche Weitere Beispiele... Oberflächeféminin | Femininum f surface (≈ partie apparente) surface (≈ partie apparente) Beispiele surface de l’eau Wasseroberflächeféminin | Femininum f surface de l’eau faire surface sous-marin auftauchen faire surface sous-marin refaire surface (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder auftauchen refaire surface (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nager en surface an der Oberfläche schwimmen nager en surface remonter à la surface wieder an die Oberfläche kommen remonter à la surface remonter à la surface wieder auftauchen, hochkommen remonter à la surface remonter à la surface souvenirs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder aufsteigen remonter à la surface souvenirs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Flächeféminin | Femininum f surface (≈ superficie) surface (≈ superficie) Beispiele surface corrigée administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN durch Bewertungsziffern korrigierte Wohnfläche (zur Mietberechnung) surface corrigée administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN surface habitable construction | BauwesenCONSTR Wohnflächeféminin | Femininum f surface habitable construction | BauwesenCONSTR surface utile Nutzflächeféminin | Femininum f surface utile une surface de dix mètres carrés eine Fläche von zehn Quadratmetern une surface de dix mètres carrés surface de but, de réparation sport | SportSPORT Tor-, Strafraummasculin | Maskulinum m surface de but, de réparation sport | SportSPORT surface de but, de réparation sport | SportSPORT Tor-, Strafraummasculin | Maskulinum m surface de but, de réparation sport | SportSPORT calculer la surface d’un rectangle den Flächeninhalt eines Rechtecks berechnen calculer la surface d’un rectangle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele grande surface commerce | HandelCOMM Verbrauchermarktmasculin | Maskulinum m grande surface commerce | HandelCOMM
„sous“: préposition sous [su]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unter unter Weitere Beispiele... unteravec datif | mit Dativ +dat, question «wo?» +accusatif | Akkusativ acc, question «wohin?» sous sous Beispiele sous nos fenêtres unter ou vor unseren Fenstern sous nos fenêtres sous la main bei der, zur Hand griffbereit sous la main sous la pluie im Regen sous la pluie sous (la) terre unter der Erde sous (la) terre sous mes yeux vor meinen Augen sous mes yeux s’abriter sous un arbre sich unter einen Baum stellen unter einem Baum Schutz suchen s’abriter sous un arbre inscrire sous le numéro … unter der Nummer … eintragen inscrire sous le numéro … mettrequelque chose | etwas qc sous son bras etwas unter den Arm nehmen, klemmen mettrequelque chose | etwas qc sous son bras nager sous l’eau unter Wasser schwimmen nager sous l’eau sous Napoléon unter Napoleon sous Napoléon sous la IVe République unter der Vierten Republik sous la IVe sous la Révolution während, zur Zeit der (Französischen) Revolution sous la Révolution sous cet aspect unter diesem Aspekt, Gesichtspunkt sous cet aspect être sous antibiotiques unter Antibiotika stehen être sous antibiotiques placer sous sa direction seiner Leitung (datif | Dativdat) unterstellen placer sous sa direction sous peu in Kürze, Bälde bald demnächst sous peu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen unter (avec datif | mit Dativ+dat ouaccusatif | Akkusativ acc) sous dépendance sous dépendance Beispiele sous la pression de l’opinion publique unter dem Druck der öffentlichen Meinung sous la pression de l’opinion publique être sous antibiotiques malade unter Antibiotika stehen être sous antibiotiques malade se mettre sous sa protection sich in seinen Schutz begeben se mettre sous sa protection Beispiele sous cet angle, aspect manière unter diesem Gesichts- ou Blickwinkel, -punkt, Aspekt sous cet angle, aspect manière sous le nom, titre de … unter dem Namen, Titel … sous le nom, titre de … sous peine d’amende bei (Geld)Strafe sous peine d’amende sous tous les rapports in jeder Hinsicht, Beziehung sous tous les rapports Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„eau“: féminin eau [o]féminin | Femininum f <eaux> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wasser Weitere Beispiele... Wasserneutre | Neutrum n eau eau Beispiele eauxpluriel | Plural pl géographie | GeografieGÉOG Gewässerneutre pluriel | Neutrum Plural npl eauxpluriel | Plural pl géographie | GeografieGÉOG eauxpluriel | Plural pl (≈ sources thermales) Heilquellenféminin pluriel | Femininum Plural fpl eauxpluriel | Plural pl (≈ sources thermales) eaux thermales warme Quellenféminin pluriel | Femininum Plural fpl Thermalquellenféminin pluriel | Femininum Plural fpl eaux thermales basses eaux Niedrigwasserneutre | Neutrum n niedriger Wasserstand basses eaux prendre les eaux eine Trinkkur machen Brunnen trinken prendre les eaux il n’est pire eau que l’eau qui dort proverbe | sprichwörtlichprov stille Wasser sind, gründen tief il n’est pire eau que l’eau qui dort proverbe | sprichwörtlichprov il tombe de l’eau es regnet il tombe de l’eau l’eau va toujours à la rivière proverbe | sprichwörtlichprov wo viel ist, kommt noch mehr hin l’eau va toujours à la rivière proverbe | sprichwörtlichprov l’eau va toujours à la rivière proverbe | sprichwörtlichprov Geld kommt immer zu Geld l’eau va toujours à la rivière proverbe | sprichwörtlichprov tomber à l’eau aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ins Wasser fallen tomber à l’eau aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se passer les mains à l’eau sich (datif | Dativdat) (kurz) die Hände waschen se passer les mains à l’eau eau de vaisselle Abwasch-, Spülwasserneutre | Neutrum n eau de vaisselle eau de vaisselle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig péjoratif | pejorativ, abwertendpéj dünne Brühe eau de vaisselle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig péjoratif | pejorativ, abwertendpéj porter de l’eau à la rivière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Eulen nach Athen tragen porter de l’eau à la rivière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig le temps est à l’eau es sieht nach Regen aus le temps est à l’eau il y a de l’eau dans le gaz familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es kriselt da ist Sand im Getriebe il y a de l’eau dans le gaz familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettre de l’eau dans son vin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zurückstecken mettre de l’eau dans son vin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettre à l’eau bateau (lancer) vom Stapel lassen mettre à l’eau bateau (lancer) tenir l’eau bateau schwimmfähig sein tenir l’eau bateau tenir l’eau récipient wasserdicht sein tenir l’eau récipient prendre l’eau nicht wasserdicht sein prendre l’eau faire eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR leck sein lecken ein Leck haben faire eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR c’est les grandes eaux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ou sie heult wie ein Schlosshund c’est les grandes eaux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig les grandes eaux de Versailles die Wasserkünsteféminin pluriel | Femininum Plural fpl von Versailles les grandes eaux de Versailles d’ici là il passera, coulera beaucoup d’eau sous les ponts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bis dahin wird noch viel Wasser den Rhein (ou die Donauet cetera | etc., und so weiter etc) hinunterfließen d’ici là il passera, coulera beaucoup d’eau sous les ponts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig d’ici là il passera, coulera beaucoup d’eau sous les ponts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bis dahin wird noch viel Wasser den Rhein (ou die Donauet cetera | etc., und so weiter etc) hinunterfließen d’ici là il passera, coulera beaucoup d’eau sous les ponts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eau froide kaltes Wasser Kaltwasserneutre | Neutrum n eau froide cela me met l’eau à la bouche das Wasser läuft mir im Munde zusammen cela me met l’eau à la bouche pêcher en eau trouble (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Trüben fischen pêcher en eau trouble (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être en eau in Schweiß gebadet sein être en eau nager entre deux eaux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es mit keinem verderben wollen geschickt lavieren nager entre deux eaux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entre deux eaux in einer gewissen Wassertiefe entre deux eaux les eaux sont basses (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam es ist Ebbe (in meiner Kasse) les eaux sont basses (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam laver à grande eau mit viel ou reichlich Wasser, gründlich waschen laver à grande eau se laver à l’eau froide sich mit kaltem Wasser waschen se laver à l’eau froide en eau profonde in großer (Wasser)Tiefe en eau profonde à l’eau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS (in Wasser) gekocht à l’eau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS passer à l’eau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS abschrecken passer à l’eau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS mettre à l’eau zu Wasser lassen, bringen mettre à l’eau se jeter à l’eau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ins kalte Wasser springen se jeter à l’eau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se jeter à l’eau ins Wasser springen se jeter à l’eau amener de l’eau au moulin dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wasser auf die Mühle jemandes sein amener de l’eau au moulin dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig au bord de l’eau am Ufer am Wasser au bord de l’eau aller sur l’eau auf dem Wasser fahren aller sur l’eau aller aux eaux eine Badekur machen ins Bad reisen aller aux eaux eau de Cologne Kölnisch Wasser eau de Cologne eau fraîche frisches Wasser Frischwasserneutre | Neutrum n eau fraîche eau chaude warmes, heißes Wasser Warmwasserneutre | Neutrum n eau chaude mettre à l’eau canot (de sauvetage) aussetzen mettre à l’eau canot (de sauvetage) soluble dans l’eau wasserlöslich soluble dans l’eau passer à l’eau vaisselle (kurz) abspülen passer à l’eau vaisselle eau de toilette Eau de Toiletteneutre | Neutrum n eau de toilette eau de parfum Eau de Parfumneutre | Neutrum n eau de parfum eau de source Quellwasserneutre | Neutrum n eau de source eau de riz Reisschleimmasculin | Maskulinum m eau de riz eau de pluie Regenwasserneutre | Neutrum n eau de pluie eau de mer Meerwasserneutre | Neutrum n eau de mer eau de cuisson Kochwasserneutre | Neutrum n eau de cuisson hautes eaux Hochwasserneutre | Neutrum n hoher Wasserstand hautes eaux eaux territoriales Hoheitsgewässerneutre pluriel | Neutrum Plural npl eaux territoriales eaux d’égout Abwasserneutre | Neutrum n Schmutzwasserneutre | Neutrum n eaux d’égout eau du robinet Leitungswasserneutre | Neutrum n eau du robinet eau minérale Mineralwasserneutre | Neutrum n Tafelwasserneutre | Neutrum n eau minérale eau douce Süßwasserneutre | Neutrum n eau douce Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Eaux et Forêtsféminin pluriel | Femininum Plural fpl Forstwesenneutre | Neutrum n Eaux et Forêtsféminin pluriel | Femininum Plural fpl administrationféminin | Femininum f des Eaux et Forêts Forstverwaltungféminin | Femininum f administrationféminin | Femininum f des Eaux et Forêts ingénieurmasculin | Maskulinum m des Eaux et Forêts Diplomforstwirtmasculin | Maskulinum m ingénieurmasculin | Maskulinum m des Eaux et Forêts Beispiele eauxpluriel | Plural pl médecine | MedizinMÉD Fruchtwasserneutre | Neutrum n eauxpluriel | Plural pl médecine | MedizinMÉD perteféminin | Femininum f des eaux Fruchtwasserabgangmasculin | Maskulinum m perteféminin | Femininum f des eaux pocheféminin | Femininum f des eaux Fruchtblaseféminin | Femininum f pocheféminin | Femininum f des eaux Beispiele de la plus belle eau diamant von erstem, reinstem Wasser de la plus belle eau diamant un escrocet cetera | etc., und so weiter etc de la plus belle eau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Schurkeet cetera | etc., und so weiter etc reinsten Wassers un escrocet cetera | etc., und so weiter etc de la plus belle eau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig