„clin“: masculin clin [klɛ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Blinzeln... im Nu... einander verständnisinnig zuzwinkern... jemandem zuzwinkern... Beispiele clin(s) d’œil, clins d’yeux Blinzelnneutre | Neutrum n (Augen)Zwinkernneutre | Neutrum n clin(s) d’œil, clins d’yeux en un clin d’œil im Nu im Handumdrehen en un clin d’œil échanger des clins d’œil complices einander verständnisinnig zuzwinkern échanger des clins d’œil complices faire un clin d’œil àquelqu’un | jemand qn jemandem zuzwinkern faire un clin d’œil àquelqu’un | jemand qn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tape-à-l’œil“: adjectif (qualificatif) tape-à-l’œil [tapalœj]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) protzig, kitschig protzig tape-à-l’œil tape-à-l’œil kitschig tape-à-l’œil tape-à-l’œil „tape-à-l’œil“: masculin tape-à-l’œil [tapalœj]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kitsch Weitere Beispiele... Kitschmasculin | Maskulinum m tape-à-l’œil tape-à-l’œil Beispiele c’est du tape-à-l’œil das ist Schaumschlägerei c’est du tape-à-l’œil
„œil“: masculin œil [œj]masculin | Maskulinum m <yeux [jø]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Auge Spion Auge Loch, Auge, Öse Augeneutre | Neutrum n œil œil Beispiele d’un œil favorable wohlwollend d’un œil favorable d’un œil critique kritisch mit kritischem Blick, Auge d’un œil critique il n’avait d’yeux que pour elle er hatte nur Augen für sie il n’avait d’yeux que pour elle n’avoir plus que les yeux pour pleurer alles verloren haben, buchstäblich nichts mehr besitzen n’avoir plus que les yeux pour pleurer ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer unaussprechlichen Kummer haben ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer t’as donc pas les yeux en face des trous! familier | umgangssprachlichfam du hast wohl keine Augen im Kopf? wo hast du denn deine Augen? t’as donc pas les yeux en face des trous! familier | umgangssprachlichfam loin des yeux, loin du cœur proverbe | sprichwörtlichprov aus den Augen, aus dem Sinn proverbe | sprichwörtlichprov loin des yeux, loin du cœur proverbe | sprichwörtlichprov ses yeux tombèrent sur la lettre sein/ihr Blick fiel auf den Brief ses yeux tombèrent sur la lettre œil pour œil, dent pour dent Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL Auge um Auge, Zahn um Zahn œil pour œil, dent pour dent Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn jemandem ins Auge, in die Augen stechen taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn n’avoir pas les yeux dans sa poche vorn und hinten Augen haben familier | umgangssprachlichfam n’avoir pas les yeux dans sa poche n’avoir pas les yeux dans sa poche familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Augen überall haben n’avoir pas les yeux dans sa poche familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig s’user les yeux (à lire) sich (datif | Dativdat) die Augen (mit Lesen) verderben s’user les yeux (à lire) se rincer l’œil familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stielaugen machen sich (datif | Dativdat) die Augen ausgucken se rincer l’œil familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il a les yeux plus grands que le ventre seine Augen sind größer als sein Magen il a les yeux plus grands que le ventre les yeux lui sortent de la tête ihm treten die Augen aus dem Kopf les yeux lui sortent de la tête ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit die ganze Nacht kein Auge zutun ne pas fermer l’œil de (toute) la nuit avoirquelqu’un | jemand qn à l’œil familier | umgangssprachlichfam jemanden nicht aus den Augen lassen avoirquelqu’un | jemand qn à l’œil familier | umgangssprachlichfam avoir l’œil surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam ein wachsames Auge, ständig ein Auge auf jemanden haben, jemanden ständig im Auge behalten avoir l’œil surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam fermer les yeux surquelque chose | etwas qc plus fort beide Augen zudrücken (bei etwas) fermer les yeux surquelque chose | etwas qc plus fort fermer les yeux à un mort einem Toten die Augen zudrücken fermer les yeux à un mort fermer les yeux ein Auge zudrücken fermer les yeux avoir l’œil à tout auf alles ein wachsames Auge haben avoir l’œil à tout ouvrir de grands yeux große Augen machen ouvrir de grands yeux ouvrir les yeux àquelqu’un | jemand qn (surquelque chose | etwas qc) jemandem (über etwasaccusatif | Akkusativ acc) die Augen öffnen ouvrir les yeux àquelqu’un | jemand qn (surquelque chose | etwas qc) ouvrir l’œil (et le bon) auf der Hut sein vorsichtig, wachsam sein die Augen offen halten, aufmachen ouvrir l’œil (et le bon) avoir les yeux perdus dans le vague ins Leere starren avoir les yeux perdus dans le vague frapper, tirer l’œil sofort ins Auge fallen den Blick auf sich (accusatif | Akkusativacc) ziehen frapper, tirer l’œil frapper, tirer l’œil couleuraussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam knallig sein frapper, tirer l’œil couleuraussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam ça me sort par les yeux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das hängt mir zum Hals heraus familier | umgangssprachlichfam ça me sort par les yeux familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettrequelque chose | etwas qc sous les yeux dequelqu’un | jemand qn jemandem etwas zeigen, vorlegen mettrequelque chose | etwas qc sous les yeux dequelqu’un | jemand qn fermer les yeux devantquelque chose | etwas qc die Augen vor etwas (datif | Dativdat) verschließen fermer les yeux devantquelque chose | etwas qc avoirquelque chose | etwas qc sous les yeux etwas vor sich (datif | Dativdat) vor den Augen haben avoirquelque chose | etwas qc sous les yeux sous mes yeux vor meinen Augen sous mes yeux sous les yeux dequelqu’un | jemand qn vor jemandes Augen sous les yeux dequelqu’un | jemand qn sauter aux yeux ins Auge springen, fallen sauter aux yeux à mes yeux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in meinen Augen à mes yeux (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aux yeux dequelqu’un | jemand qn abstrait in jemandes Augen (datif | Dativdat) aux yeux dequelqu’un | jemand qn abstrait aux yeux de tous vor aller Augen aux yeux de tous aux yeux dequelqu’un | jemand qn concret vor jemandes Augen (datif | Dativdat) aux yeux dequelqu’un | jemand qn concret avoir les yeux bleus blaue Augen haben avoir les yeux bleus aux yeux bleus blauäugig aux yeux bleus entre quatre-z-yeux [ɑ̃tʀəkatzjø] familier | umgangssprachlichfam unter vier Augen entre quatre-z-yeux [ɑ̃tʀəkatzjø] familier | umgangssprachlichfam ouvrez bien vos yeux! macht eure Augen gut auf! haltet eure Augen gut offen! ouvrez bien vos yeux! se faire les yeux sich (datif | Dativdat) die Augen schminken Augen-Make-up auflegen se faire les yeux pour ses beaux yeux um s-r/ihrer schönen Augen willen pour ses beaux yeux de ses (propres) yeux mit eigenen Augen de ses (propres) yeux les yeux grand(s) ouverts mit aufgerissenen Augen les yeux grand(s) ouverts à vue d’œil zusehends merklich à vue d’œil œil de verre Glasaugeneutre | Neutrum n œil de verre Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mauvais œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig böser Blick mauvais œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig voirquelque chose | etwas qc d’un bon, mauvais œil etwas gern, ungern sehen voirquelque chose | etwas qc d’un bon, mauvais œil avoir un œil qui dit merde à l’autre schielen mit dem rechten Auge in die linke Westentasche gucken avoir un œil qui dit merde à l’autre être tout yeux tout oreilles ganz Ohr sein être tout yeux tout oreilles à l’œil familier | umgangssprachlichfam umsonst à l’œil familier | umgangssprachlichfam mon œil! familier | umgangssprachlichfam wer’s glaubt(, wird selig)! das kannst du deiner Großmutter erzählen! familier | umgangssprachlichfam mon œil! familier | umgangssprachlichfam faire de l’œil àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemandem Blicke zuwerfen jemandem zuzwinkern faire de l’œil àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam faire les gros yeux à un enfant familier | umgangssprachlichfam ein Kind tadelnd, strafend, streng anblicken faire les gros yeux à un enfant familier | umgangssprachlichfam je m’en bats l’œil familier | umgangssprachlichfam das kümmert mich einen Dreck familier | umgangssprachlichfam je m’en bats l’œil familier | umgangssprachlichfam tourner de l’œil in Ohnmacht fallen tourner de l’œil tourner de l’œil familier | umgangssprachlichfam umfallen umkippen tourner de l’œil familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele coupmasculin | Maskulinum m d’œil flüchtiger, kurzer Blick coupmasculin | Maskulinum m d’œil un coup d’œil sur la ville ein (Aus)Blick auf die Stadt un coup d’œil sur la ville avoir le coup d’œil ein gutes Augenmaß haben avoir le coup d’œil du premier coup d’œil auf den ersten Blick du premier coup d’œil jeter un coup d’œil (rapide) surquelque chose | etwas qc einen flüchtigen, kurzen Blick auf etwas (accusatif | Akkusativacc) werfen etwas überfliegen jeter un coup d’œil (rapide) surquelque chose | etwas qc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele œil électrique électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC Photozelleféminin | Femininum f lichtelektrische Zelle œil électrique électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC Spionmasculin | Maskulinum m œil dans une porte œil dans une porte Augeneutre | Neutrum n œil botanique | BotanikBOT œil botanique | BotanikBOT Beispiele yeux de bouillon <pluriel | Pluralpl> Fettaugenneutre pluriel | Neutrum Plural npl yeux de bouillon <pluriel | Pluralpl> Lochneutre | Neutrum n œil technique, technologie | TechnikTECH ouverture <pluriel | Pluralpl œils> œil technique, technologie | TechnikTECH ouverture <pluriel | Pluralpl œils> Augeneutre | Neutrum n œil œil Öseféminin | Femininum f œil œil
„torve“: adjectif (qualificatif) torve [tɔʀv]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finster finster torve regard torve regard Beispiele regarderquelqu’un | jemand qn d’un œil torve jemanden finster (von der Seite) ansehen jemandem einen drohenden Seitenblick zuwerfen regarderquelqu’un | jemand qn d’un œil torve
„trompe-l’œil“: masculin trompe-l’œil [tʀõplœj]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trügerischer Schein Beispiele décormasculin | Maskulinum m en trompe-l’œil perspektivisch gemalte Kulisse décormasculin | Maskulinum m en trompe-l’œil trügerischer Schein trompe-l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig trompe-l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„cligner“: verbe transitif indirect cligner [kliɲe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blinzeln... jemandem zublinzeln... mit den Augen zwinkern... Beispiele cligner des yeux blinzeln die Augen zusammenkneifen cligner des yeux cligner de l’œil àquelqu’un | jemand qn jemandem zublinzeln, zuzwinkern cligner de l’œil àquelqu’un | jemand qn cligner de l’œil pour faire signe mit den Augen zwinkern cligner de l’œil pour faire signe
„coquetterie“: féminin coquetterie [kɔkɛtʀi]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Koketterie Eleganz, Geschmack Weitere Beispiele... Koketterieféminin | Femininum f coquetterie (≈ désir de plaire, affectation) coquetterie (≈ désir de plaire, affectation) Eleganzféminin | Femininum f coquetterie (≈ élégance) coquetterie (≈ élégance) Geschmackmasculin | Maskulinum m coquetterie coquetterie Beispiele coquetterie dans l’œil familier | umgangssprachlichfam Silberblickmasculin | Maskulinum m coquetterie dans l’œil familier | umgangssprachlichfam
„pocher“: verbe transitif pocher [pɔʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pochieren mit dem Pinsel, farbig skizzieren Beispiele pocher un œil àquelqu’un | jemand qn jemandem ein Auge blau schlagen pocher un œil àquelqu’un | jemand qn pochieren pocher cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs pocher cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs mit dem Pinsel, farbig skizzieren pocher peinture | MalereiPEINT pocher peinture | MalereiPEINT
„compas“: masculin compas [kõpa]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zirkel Kompass Zirkelmasculin | Maskulinum m compas compas Beispiele boîteféminin | Femininum f à compas Reißzeugneutre | Neutrum n boîteféminin | Femininum f à compas avoir le compas dans l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein ausgezeichnetes Augenmaß haben avoir le compas dans l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kompassmasculin | Maskulinum m compas marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR aviation | LuftfahrtAVIAT compas marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR aviation | LuftfahrtAVIAT
„rincer“: verbe transitif rincer [ʀɛ̃se]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ç-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spülen, nachspülen, ausspülen, abspülen spülen rincer linge rincer linge nachspülen rincer vaisselle, cheveux rincer vaisselle, cheveux ausspülen rincer verres rincer verres abspülen rincer l’extérieur rincer l’extérieur Beispiele se faire rincer familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (vom Regen) durchnässt werden se faire rincer familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „rincer“: verbe pronominal rincer [ʀɛ̃se]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ç-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich den Mund ausspülen den stillen Genießer spielen Beispiele se rincer la bouche sich (datif | Dativdat) den Mund ausspülen se rincer la bouche se rincer l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den stillen Genießer spielen se rincer l’œil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig