„irgendwo“: Adverb irgendwoAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) somewhere anywhere somewhere irgendwo irgendwo Beispiele es muss irgendwo in der Nähe sein it must be somewhere near here es muss irgendwo in der Nähe sein stell die Schachtel irgendwo ab put the box down somewhere stell die Schachtel irgendwo ab du kannst mich irgendwo absetzen an beliebigem Ort you can drop me anywhere du kannst mich irgendwo absetzen an beliebigem Ort anywhere irgendwo in verneintenund | and u. fragenden Sätzen irgendwo in verneintenund | and u. fragenden Sätzen Beispiele ist sonst noch irgendwo offen? is there anything else open? ist sonst noch irgendwo offen?
„herüberschwappen“: intransitives Verb herüberschwappenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spills over from somewhere Beispiele etwas schwappt von irgendwo herüber etwas | somethingsth spills over from somewhere etwas schwappt von irgendwo herüber
„herumschwirren“: intransitives Verb herumschwirrenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be around whirr around buzz around whirr (oder | orod whizz) around (oder | orod about) herumschwirren von Vögeln etc herumschwirren von Vögeln etc buzz around (oder | orod about) herumschwirren von Insekten herumschwirren von Insekten be around herumschwirren von Person herumschwirren von Person Beispiele er muß hier irgendwo herumschwirren he must be around here somewhere er muß hier irgendwo herumschwirren
„rumschwirren“: intransitives Verb rumschwirrenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) buzz around Weitere Beispiele... buzz around rumschwirren von Insekten etc rumschwirren von Insekten etc Beispiele irgendwo [in der Gegend] rumschwirren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to knock around somewhere [somewhere in the area] irgendwo [in der Gegend] rumschwirren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„rumgurken“: intransitives Verb rumgurkenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; hund | and u. sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wander around somewhere to make do with... ride around somewhere drive around somewhere Beispiele irgendwo rumgurken zu Fuß <sein> wander around somewhere irgendwo rumgurken zu Fuß <sein> irgendwo rumgurken mit dem Rad <sein> ride around somewhere irgendwo rumgurken mit dem Rad <sein> irgendwo rumgurken mit dem Auto <sein> drive around somewhere irgendwo rumgurken mit dem Auto <sein> Beispiele mitetwas | something etwas rumgurken <h> to make do withetwas | something sth mitetwas | something etwas rumgurken <h> mit einem völlig veralteten Modell rumgurken müssen <h> to have to make do with a completely outdated model mit einem völlig veralteten Modell rumgurken müssen <h>
„Feuerwehr“: Femininum FeuerwehrFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fire brigade, fire department fire engine truck troubleshooter fire brigade britisches Englisch | British EnglishBr Feuerwehr Feuerwehr fire department amerikanisches Englisch | American EnglishUS Feuerwehr Feuerwehr Beispiele freiwillige Feuerwehr voluntary firebrigade freiwillige Feuerwehr die Feuerwehr alarmieren (oder | orod rufen) to call the fire brigade die Feuerwehr alarmieren (oder | orod rufen) das ging wie die Feuerwehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it was done in a flash das ging wie die Feuerwehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er raste wie die Feuerwehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he drove like a maniac er raste wie die Feuerwehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fire engine (auch | alsoa. truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Feuerwehr Feuerwehrauto Feuerwehr Feuerwehrauto troubleshooter Feuerwehr Nothelfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Feuerwehr Nothelfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele irgendwo Feuerwehr spielen to act as troubleshooter somewhere irgendwo Feuerwehr spielen
„hinlegen“: transitives Verb hinlegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do masterfully put down put down put (oder | orod lay) down (aufAkkusativ | accusative (case) akk on) hinlegen Gegenstand hinlegen Gegenstand Beispiele ich habe den Brief irgendwo hingelegt I put the letter (down) somewhere ich habe den Brief irgendwo hingelegt sie hatte mir einen Zettel hingelegt she had put a note out (oder | orod she had left a note) for me sie hatte mir einen Zettel hingelegt hinlegen! Militär, militärisch | military termMIL Kommando hit the dirt! amerikanisches Englisch | American EnglishUS (get) down! britisches Englisch | British EnglishBr hinlegen! Militär, militärisch | military termMIL Kommando er legte 1000 Euro hin, ohne mit der Wimper zu zucken umgangssprachlich | familiar, informalumg he laid down 1,000 euros without batting an eyelid er legte 1000 Euro hin, ohne mit der Wimper zu zucken umgangssprachlich | familiar, informalumg die Karten (offen) hinlegen SPIEL to show one’s hand die Karten (offen) hinlegen SPIEL die Karten (offen) hinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put one’s cards on the table die Karten (offen) hinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen put (jemand | somebodysb) down (oder | orod to bed) hinlegen Kind hinlegen Kind do (etwas | somethingsth) masterfully hinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele eine Rolle hinlegen to play a part masterfully eine Rolle hinlegen er legte einen flotten Twist hin he did (oder | orod danced) a terrific twist er legte einen flotten Twist hin etwas nur so hinlegen to doetwas | something sth with effortless brilliance etwas nur so hinlegen „hinlegen“: reflexives Verb hinlegenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lie down... go to bed... to lie down flat... Beispiele sich hinlegen lie down sich hinlegen sich hinlegen zum Schlafen auch | alsoa. go to bed sich hinlegen zum Schlafen ich muss mich nach Tisch kurz hinlegen I have to lie down for a few minutes (oder | orod take a nap) after lunch ich muss mich nach Tisch kurz hinlegen sich lang hinlegen to lie down flat sich lang hinlegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„herum“: Adverb herum [hɛˈrʊm]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) around round about, around around finished, over, up spread around, round about, somewhere round ( (a)round herum ringsum herum ringsum Beispiele die Stühle um den Tisch herum the chairs (a)round the table die Stühle um den Tisch herum im Kreis herum (a)round in a circle im Kreis herum round (about), around herum im Umkreis, in der Nähe herum im Umkreis, in der Nähe Beispiele das Haus muss irgendwo hier [dort] herum sein the house must be somewhere round (oder | orod near) here [there] das Haus muss irgendwo hier [dort] herum sein ist es irgendwo hier herum? is it anywhere round (oder | orod near) here? ist es irgendwo hier herum? um die Stadt herum gibt es keine Berge there are no mountains (a)round the town um die Stadt herum gibt es keine Berge (dauernd) um jemanden herum sein to be (always) hanging (a)roundjemand | somebody sb (dauernd) um jemanden herum sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (a)round herum in eine bestimmte Richtung herum in eine bestimmte Richtung Beispiele er wohnt eben um die Ecke herum umgangssprachlich | familiar, informalumg he lives just (a)round the corner er wohnt eben um die Ecke herum umgangssprachlich | familiar, informalumg er ging falsch herum he went the wrong way round er ging falsch herum so herum! this way round so herum! rechts [links] herum to the right [left] rechts [links] herum die Reihe herum right round in a row die Reihe herum bis die Reihe herum ist till everyone has had his turn, till we come full circle bis die Reihe herum ist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (round) about, somewhere (a)round (oder | orod about) herum etwa, ungefähr umgangssprachlich | familiar, informalumg around herum etwa, ungefähr umgangssprachlich | familiar, informalumg herum etwa, ungefähr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele kannst du um zwei herum kommen? can you come about two o’clock? kannst du um zwei herum kommen? es kostet (so) um die 100 Euro herum it costs somewhere (a)round (oder | orod costs about) 100 euros es kostet (so) um die 100 Euro herum um Mittag [Weihnachten] herum round about noon [Christmas] um Mittag [Weihnachten] herum sie ist um die dreißig herum she is about thirty sie ist um die dreißig herum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen finished herum vorbei, vergangen umgangssprachlich | familiar, informalumg over herum vorbei, vergangen umgangssprachlich | familiar, informalumg up herum vorbei, vergangen umgangssprachlich | familiar, informalumg herum vorbei, vergangen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Ferien sind noch nicht herum the holidays aren’t over yet die Ferien sind noch nicht herum die Zeit ist herum time’s up die Zeit ist herum spread herum verbreitet umgangssprachlich | familiar, informalumg herum verbreitet umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das Gerücht [die Nachricht] ist überall herum the rumo(u)r [news] has spread everywhere (oder | orod has got around) das Gerücht [die Nachricht] ist überall herum
„anders“: Adverb andersAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) different changed, different better else differently, in another way, otherwise Weitere Beispiele... differently, in another (oder | orod a different) way, otherwise anders auf andere Art anders auf andere Art Beispiele ich sehe die Dinge anders I see things otherwise (oder | orod differently) I disagree ich sehe die Dinge anders wir denken anders we think differently wir denken anders anders denkend of a different opinion, dissenting anders denkend ein anders Denkender, eine anders Denkende a person of a different opinion, a dissenter ein anders Denkender, eine anders Denkende ich kann nicht anders I cannot do otherwise, I have no choice ich kann nicht anders es geht nicht anders there is no alternative es geht nicht anders könnte es anders sein? could it be otherwise? könnte es anders sein? falls nicht anders bestimmt ist unless otherwise provided falls nicht anders bestimmt ist so und nicht anders exactly like that so und nicht anders die Sache ging anders aus als erwartet the matter turned out differently to expected die Sache ging anders aus als erwartet wir müssen es anders versuchen we must try it a different way wir müssen es anders versuchen können wir es nicht irgendwie anders einrichten? can’t we arrange that some other way? können wir es nicht irgendwie anders einrichten? anders geartet Problem etc of a different kind anders geartet Problem etc anders geartet fremd alien anders geartet fremd anders gesagt (oder | orod ausgedrückt) put another way, in other words anders gesagt (oder | orod ausgedrückt) anders gesinnt of a different opinion anders gesinnt ein anders Gesinnter, eine anders Gesinnte a person of a different opinion ein anders Gesinnter, eine anders Gesinnte anders gestaltet differently shaped heteromorphic, heteromorphous anders gestaltet anders lautend adjektivisch, anders klingend different sounding anders lautend adjektivisch, anders klingend anders lautend anderes aussagend differently phrased (oder | orod worded) anders lautend anderes aussagend entgegen anders lautendenen Meldungen contrary to other reports entgegen anders lautendenen Meldungen anders meinend of a different opinion, dissenting anders meinend das ist nun einmal nicht anders that is how things are das ist nun einmal nicht anders anders (verhielt sich) Herr X not so Mr. X anders (verhielt sich) Herr X ich konnte nicht anders, ich musste lachen I could not help laughing ich konnte nicht anders, ich musste lachen du wirst nicht anders können you’ll jolly britisches Englisch | British EnglishBr well have to you’ll pretty amerikanisches Englisch | American EnglishUS well have to du wirst nicht anders können ich kann aber auch anders! umgangssprachlich | familiar, informalumg youetc., und so weiter | et cetera, and so on etc had better watch it! ich kann aber auch anders! umgangssprachlich | familiar, informalumg mir wird ganz anders umgangssprachlich | familiar, informalumg I am not feeling well, I feel funny mir wird ganz anders umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen different anders nicht so anders nicht so Beispiele die Sache ist anders it’s a different matter entirely die Sache ist anders anders als different fromauch | also a. than amerikanisches Englisch | American EnglishUS different fromauch | also a. to britisches Englisch | British EnglishBr other than anders als das scheint anders zu sein this seems to be different das scheint anders zu sein die Wirklichkeit sieht ganz anders aus the reality is completely different die Wirklichkeit sieht ganz anders aus es war nicht anders zu erwarten I did not expect anything different es war nicht anders zu erwarten er spricht anders, als er denkt he says one thing and means another er spricht anders, als er denkt ich möchte ihn nicht anders haben, als er ist I would not have him any other way ich möchte ihn nicht anders haben, als er ist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen changed anders verändert different anders verändert anders verändert Beispiele er ist anders geworden he has changed er ist anders geworden anders werden to change, to alter anders werden du bist heute ganz anders als sonst you are not yourself today du bist heute ganz anders als sonst better anders besser anders besser Beispiele ich weiß es anders I know better ich weiß es anders ich habe es mir anders überlegt I have changed my mind ich habe es mir anders überlegt else anders bei Pronomen anders bei Pronomen Beispiele jemand anders somebody else jemand anders geht jemand anders mit? is anyone else going? geht jemand anders mit? niemand anders als nobody else but niemand anders als ich habe niemand anders gesehen I have seen nobody (oder | orod no one) else ich habe niemand anders gesehen wer anders? who else? wer anders? wer könnte das anders sein als er? who else could it be but him? wer könnte das anders sein als er? wo anders? where else? wo anders? irgendwo anders somewhere else irgendwo anders nirgendwo anders nowhere else nirgendwo anders Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wenn anders, wofern anders obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs if indeed, provided that wenn anders, wofern anders obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„was“: interrogativ was [vas]interrogativ | interrogative interrog pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what how much, what why what for Weitere Beispiele... what was fragend, in Ausrufen was fragend, in Ausrufen Beispiele was kann ich für Sie tun? what can I do for you? was kann ich für Sie tun? um was handelt es sich? was ist die Frage what is the point in question (oder | orod at issue)? um was handelt es sich? was ist die Frage was, er will nicht kommen? what? he won’t (oder | orod refuses to) come? was, er will nicht kommen? was geht das mich an? what has that got to do with me? was geht das mich an? an was denkst du? umgangssprachlich | familiar, informalumg what are you thinking about? an was denkst du? umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt es Schöneres als einen klaren Herbstmorgen! what could be more lovely than a clear autumn morning! was gibt es Schöneres als einen klaren Herbstmorgen! was, schon wieder! what, again? not again! was, schon wieder! was weiß ich! I have no (oder | orod not the slightest) idea, goodness knows, search me was weiß ich! alle hielten ihn für wer weiß was they all thought he was goodness knows what alle hielten ihn für wer weiß was er hat (mir) Gott weiß was erzählt stärker he told me God knows what er hat (mir) Gott weiß was erzählt stärker er hat (mir) Gott weiß was erzählt he told me goodness (oder | orod heaven) knows what er hat (mir) Gott weiß was erzählt was soll man dazu sagen? what can you say to that? was soll man dazu sagen? was führt Sie her? what brings you here? was führt Sie her? hier ist das Buch — (Bitte) was? umgangssprachlich | familiar, informalumg here is the book. — The what? hier ist das Buch — (Bitte) was? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist hier los? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s up? what’s going on here? what is happening? was ist hier los? umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist eine Hitze, was! umgangssprachlich | familiar, informalumg the (oder | orod this) heat is terrible, isn’t it? das ist eine Hitze, was! umgangssprachlich | familiar, informalumg um was handelt es sich? worum gehts what is it (all) about? um was handelt es sich? worum gehts ach was! was solls what of it! so what? ach was! was solls er hat was weiß ich alles erzählt he talked a lot of nonsense er hat was weiß ich alles erzählt was soll aus ihm werden? what is to become of him? was soll aus ihm werden? was ist schon dabei? was tut’s? what does it matter? what of it? was ist schon dabei? was tut’s? was soll’s? so what? was soll’s? ach was! so ein Unsinn rubbish! nonsense! ach was! so ein Unsinn von was soll ich das bezahlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg what shall I pay it with? von was soll ich das bezahlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg mit was soll ich schreiben? umgangssprachlich | familiar, informalumg what shall I write with? mit was soll ich schreiben? umgangssprachlich | familiar, informalumg was hast du dir dabei gedacht? what did you think you were doing? what were you thinking? was hast du dir dabei gedacht? was hast du getan? what have you done? was hast du getan? was hat er gesagt? what did he say? was hat er gesagt? was ist? was fehlt dir? what’s wrong (oder | orod the matter up) with you? was ist? was fehlt dir? was stört dich daran? what’s wrong with it? was stört dich daran? was (soll ich) tun? what am I to do? what shall I do? was (soll ich) tun? auf was wartest du noch? umgangssprachlich | familiar, informalumg what are you waiting for? auf was wartest du noch? umgangssprachlich | familiar, informalumg um was handelt es sich? was wollen Sie umgangssprachlich | familiar, informalumg what do you want? um was handelt es sich? was wollen Sie umgangssprachlich | familiar, informalumg was? unhöfliche Form des Nachfragens umgangssprachlich | familiar, informalumg what? was? unhöfliche Form des Nachfragens umgangssprachlich | familiar, informalumg was geschah? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist passiert? what’s happened? was geschah? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist passiert? was ist (los)? was gibt’s? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s up? what is the matter (oder | orod wrong)? was ist (los)? was gibt’s? umgangssprachlich | familiar, informalumg was denn? was schlägst du vor what do you suggest? was denn? was schlägst du vor was denn? was gibts what do you want? what is it? was denn? was gibts was will er? what does he want? was will er? was gibt es Neues? what’s new? any news? was gibt es Neues? was soll das heißen? what’s that supposed to mean? was soll das heißen? was ist das? what is that? was ist das? was ist dein Vater (von Beruf)? what does your father do? was ist dein Vater (von Beruf)? was nun? what now? was nun? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how much was wie viel what was wie viel was wie viel Beispiele was kostet das Buch? how much is the book? what does the book cost? was kostet das Buch? was verlangt er? how much (oder | orod what) does he charge? was verlangt er? was schulde ich Ihnen? was bekommen Sie (von mir)? what (oder | orod how much) do I owe you? was schulde ich Ihnen? was bekommen Sie (von mir)? was ist die Uhr? umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s the time? what time is it? was ist die Uhr? umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen why was warum umgangssprachlich | familiar, informalumg was warum umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele was lachst du? what are you laughing at? why are you laughing? was lachst du? what for was zu welchem Zweck umgangssprachlich | familiar, informalumg was zu welchem Zweck umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele was braucht er auch so ein schnelles Auto! what does he need such a fast car for! was braucht er auch so ein schnelles Auto! Beispiele was für in der Frage umgangssprachlich | familiar, informalumg what sort (oder | orod kind) of was für in der Frage umgangssprachlich | familiar, informalumg was für im Ausruf umgangssprachlich | familiar, informalumg what was für im Ausruf umgangssprachlich | familiar, informalumg was für ein Mensch ist er? what sort of (a) person is he? was für ein Mensch ist er? was für Aussichten hat er? was hat er für Aussichten? what are his prospects? what (sort of) prospects does he have? was für Aussichten hat er? was hat er für Aussichten? was für ein Auto hat er? what kind of (a) car does he have? was für ein Auto hat er? was für eine herrliche Aussicht! what a beautiful view! was für eine herrliche Aussicht! was für ein Unsinn! what nonsense! was für ein Unsinn! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was du nicht sagst! in Ausrufen, wirklich? umgangssprachlich | familiar, informalumg you don’t say! was du nicht sagst! in Ausrufen, wirklich? umgangssprachlich | familiar, informalumg was du nicht sagst! in Ausrufen, das glaube ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg go on! was du nicht sagst! in Ausrufen, das glaube ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg was haben wir gelacht! how we laughed! was haben wir gelacht! was ist das doch schwierig! difficult, isn’t it? was ist das doch schwierig! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „was“: Relativpronomen was [vas]Relativpronomen | relative pronoun rel pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what which what was welches was welches Beispiele ich weiß nicht, was ich sagen soll I don’t know what to say ich weiß nicht, was ich sagen soll ich weiß, was du willst I know what you want ich weiß, was du willst das ist doch das Schönste, was es gibt there is nothing better (oder | orod nicer) (than that) das ist doch das Schönste, was es gibt du kannst machen (oder | orod tun), was du willst you can do what(ever) you like du kannst machen (oder | orod tun), was du willst du kannst machen (oder | orod tun), was du willst resignierend you can do what you like (oder | orod as you please) du kannst machen (oder | orod tun), was du willst resignierend was ich noch sagen [fragen] wollte what I meant to say [ask] was ich noch sagen [fragen] wollte zeig, was du kannst! show meetc., und so weiter | et cetera, and so on etc what you can do! do your stuff! zeig, was du kannst! er lief, was er konnte umgangssprachlich | familiar, informalumg he ran as fast (oder | orod hard) as he could er lief, was er konnte umgangssprachlich | familiar, informalumg und was noch schlimmer ist and what is worse (oder | orod more) und was noch schlimmer ist was immer auch (oder | orod was auch immer) geschehen mag whatever may happen, whatever happens, no matter what happens was immer auch (oder | orod was auch immer) geschehen mag was mich betrifft as far as I am concerned, as for me (oder | orod myself) was mich betrifft es koste, was es wolle whatever it costs es koste, was es wolle das Wenige, was sie hat the little she has das Wenige, was sie hat alles, was sie besitzt everything she possesses, all her possessions alles, was sie besitzt das Beste, was du tun kannst the best thing you can do das Beste, was du tun kannst das Einzige, was ich nicht verstehe the only (oder | orod one) thing I don’t understand das Einzige, was ich nicht verstehe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen which was sich auf einen ganzen Satz beziehend was sich auf einen ganzen Satz beziehend Beispiele er ist tatsächlich gekommen, was ich nicht erwartet habe he actually came, which I didn’t expect er ist tatsächlich gekommen, was ich nicht erwartet habe er hatte sich nicht vorbereitet, was er auch zugab he hadn’t prepared, which he also admitted er hatte sich nicht vorbereitet, was er auch zugab was zu beweisen war Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH which had to be proved was zu beweisen war Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw just as the twig is bent, the tree’s inclined was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw früh übt sich, was ein Meister werden will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa he that will become an expert must start young früh übt sich, was ein Meister werden will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „was“: Indefinitpronomen was [vas]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) something something was was Beispiele ich muss dir was sagen I must tell you something ich muss dir was sagen ich will dir mal was sagen let me tell you something ich will dir mal was sagen das ist was anderes that’s different, that’s a different matter das ist was anderes ich hab was für dich I have something for you ich hab was für dich habe ich was Falsches gesagt? have I said something (oder | orod anything) wrong? habe ich was Falsches gesagt? ich glaube, irgendwo brennt was I think there is something burning (somewhere) ich glaube, irgendwo brennt was hat man so was schon gesehen! did you ever see the like (of it)! hat man so was schon gesehen! das ist doch wenigstens was that’s something worth talking about das ist doch wenigstens was ich möchte doch zu was kommen I would like to get on ich möchte doch zu was kommen du solltest dich was schämen you should be ashamed of yourself du solltest dich was schämen (gibt es) was Neues? any news? anything new? (gibt es) was Neues? sonst noch was? anything else? sonst noch was? ist was? is anything (oder | orod something) wrong (oder | orod the matter)? ist was? so was von Geiz [Dummheit]! such miserliness [stupidity]! so was von Geiz [Dummheit]! na, so was! well, fancy that! (stärker) well, I never! na, so was! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Was“: Neutrum wasNeutrum | neuter n <Was; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what what Was Was Beispiele das Was interessiert mich mehr als das Wie what is done interests me more than how it is done das Was interessiert mich mehr als das Wie