„gable“: noun gable [ˈgeibl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Giebel Giebelmasculine | Maskulinum m gable architecture | ArchitekturARCH gable architecture | ArchitekturARCH Beispiele gable end Giebelwand gable end gable window Giebelfenster gable window „gable“: transitive verb gable [ˈgeibl]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Giebel bauen versehen mit einem Giebel bauenor | oder od versehen gable gable
„ogee“: noun ogee [ouˈdʒiː; ˈoudʒiː]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) S-Kurve, s-förmige Linie Karnies, Glocken-, Rinnleiste, halber Eselsrücken Eselsrücken S-Kurvefeminine | Femininum f ogee rare | seltenselten (s-shaped curve) s-förmige Linie ogee rare | seltenselten (s-shaped curve) ogee rare | seltenselten (s-shaped curve) Karniesneuter | Neutrum n ogee architecture | ArchitekturARCH talon Glocken-, Rinnleistefeminine | Femininum f ogee architecture | ArchitekturARCH talon halber Eselsrücken (Bauglied von s-förmigem Querschnitt) ogee architecture | ArchitekturARCH talon ogee architecture | ArchitekturARCH talon Eselsrückenmasculine | Maskulinum m (Bogenform) ogee architecture | ArchitekturARCH ogee arch ogee architecture | ArchitekturARCH ogee arch
„gabled“: adjective gabled [-bld]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giebelig, Giebel… giebelig, Giebel… gabled gabled
„Gable“ Gable, Clark [ˈgeibl] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Amer. Filmschauspieler 1901-60 Gable Gable
„Gabler“: Maskulinum Gabler [ˈgaːblər]Maskulinum | masculine m <Gablers; Gabler> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pricket, stag pricket Gabler Jagd | huntingJAGD Gabelbock stag Gabler Jagd | huntingJAGD Gabelbock Gabler Jagd | huntingJAGD Gabelbock
„ogee arch“: noun ogee archnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Eselsrücken Eselsrückenmasculine | Maskulinum m (Bogenform) ogee arch architecture | ArchitekturARCH ogee arch architecture | ArchitekturARCH
„corbie gable“: noun corbie gablenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Treppen-, Staffelgiebel Treppen-, Staffelgiebelmasculine | Maskulinum m corbie gable architecture | ArchitekturARCH corbie gable architecture | ArchitekturARCH
„roof“: noun roof [ruːf] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ruf]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) HausDach Dach, Haus Dach, Gewölbe, Zelt Hangendes, Dach Gipfel, Höchste (Haus)Dachneuter | Neutrum n roof architecture | ArchitekturARCH roof architecture | ArchitekturARCH Beispiele broken (or | oderod mansard) roof Mansardendach broken (or | oderod mansard) roof dome-shaped roof Kuppeldach dome-shaped roof flat roof flaches Dach, Terrassendach flat roof gable roof Giebeldach gable roof hip roof Walmdach hip roof ridged (or | oderod saddle) roof Satteldach ridged (or | oderod saddle) roof to cover (or | oderod tile) a roof ein Dach decken to cover (or | oderod tile) a roof to retile a roof ein Dach neu decken to retile a roof Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Dachneuter | Neutrum n roof house figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hausneuter | Neutrum n roof house figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig roof house figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele under my roof unter meinem Dach, in meinem Haus under my roof to have a roof over one’s head ein Dach über dem Kopf haben to have a roof over one’s head Dachneuter | Neutrum n roof top covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewölbeneuter | Neutrum n roof top covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zeltneuter | Neutrum n roof top covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig roof top covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele under a roof of foliage unter einem Blätterdach (im Wald) under a roof of foliage roof of heaven Himmelszelt, -gewölbe roof of heaven roof of the car Autodach roof of the car roof of the coach Kutschendach roof of the coach roof of the mouth medicine | MedizinMED Gaumen(dach) roof of the mouth medicine | MedizinMED roof of the orbit medicine | MedizinMED Orbita-, Augenhöhlendach roof of the orbit medicine | MedizinMED roof of the tent Zeltdach roof of the tent Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Hangendesneuter | Neutrum n roof mining | BergbauBERGB Dachneuter | Neutrum n roof mining | BergbauBERGB roof mining | BergbauBERGB Gipfelmasculine | Maskulinum m roof highest point figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig roof highest point figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (das) Höchste roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the roof of the world das Dach der Welt (hohe Berge,especially | besonders besonders Hochland von Pamir) the roof of the world „roof“: transitive verb roof [ruːf] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ruf]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Dach versehen, bedachen bedecken, als Dach dienen für unter Dach u. Fach bringen, bergen, in Sicherheit bringen mit einem Dach versehen, bedachen roof roof Beispiele to roof in (Haus) (ein)decken to roof in to roof over überdachen to roof over (etwas) bedecken, als Dach dienen für roof coverespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet roof coverespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet unter Dach (and | undu. Fach) bringen roof get under cover roof get under cover bergen, in Sicherheit bringen roof rescue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig roof rescue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„sharp“: adjective sharp [ʃɑː(r)p]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scharf spitz steil, jäh scharf, spitzig, hart scharf, stark, deutlich scharf scharf, bitter, beißend, herb schrill, schneidend, durchdringend schneidend, beißend, scharf stechend, heftig Weitere Übersetzungen... scharf sharp sharp Beispiele a sharp curve eine scharfe Kurve a sharp curve sharp features scharf geschnittene (Gesichts)Züge sharp features a sharp knife ein scharfes Messer a sharp knife spitz sharp sharp Beispiele a sharp gable ein spitzer Giebel a sharp gable a sharp ridge ein spitzer First a sharp ridge steil, jäh sharp sharp Beispiele a sharp ascent ein steiler Aufstieg a sharp ascent scharf, spitzig, hart sharp sharp Beispiele sharp sand scharfkantiger Sand sharp sand scharf, stark, deutlich sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a sharp contrast ein scharferor | oder od starker Gegensatz a sharp contrast a sharp distinction eine scharfeor | oder od klare Unterscheidung a sharp distinction a sharp impression ein starkeror | oder od deutlicher Eindruck a sharp impression scharf sharp in focus sharp in focus scharf, bitter, beißend, herb sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele sharp wine saurer Wein, Krätzer sharp wine schrill, schneidend, durchdringend sharp sharp Beispiele a sharp cry ein schrilleror | oder od spitzer Schrei a sharp cry a sharp voice eine schrille Stimme a sharp voice schneidend, beißend, scharf sharp sharp Beispiele sharp frost beißender Frost sharp frost sharp wind scharfer Wind sharp wind stechend, heftig sharp sharp Beispiele sharp pain stechender Schmerz sharp pain stechend sharp brüsk, scharf, hart, bitter, streng, spitz (Blick, Augen) sharp sharp Beispiele a sharp remark eine scharfeor | oder od spitze Bemerkung a sharp remark a sharp tongue eine scharfeor | oder od spitzeor | oder od böse Zunge a sharp tongue sharp words harte Worte sharp words scharf, heftig, hitzig sharp sharp Beispiele a sharp desire ein heftiges Verlangen a sharp desire a sharp struggle ein heftigeror | oder od hitziger Streit a sharp struggle a sharp temper ein heftiges Temperament a sharp temper scharf, wachsam, aufmerksam sharp sharp Beispiele a sharp ear ein scharfes Ohr a sharp ear a sharp eye scharfe Augen a sharp eye to keep a sharp look-out scharf beobachten to keep a sharp look-out angespannt sharp sharp Beispiele sharp attention angespannte Aufmerksamkeit sharp attention aufgeweckt, pfiffig, gewitzt, auf Draht sharp sharp Beispiele a sharp lad ein pfiffiger Bursche a sharp lad schlau, klug, scharfsinnig sharp sharp Beispiele she’s very sharp sie ist sehr intelligent she’s very sharp as sharp as a needle sehr gescheit as sharp as a needle he’s got a sharp mind er besitzt einen scharfen Verstand he’s got a sharp mind he has a mind as sharp as a razor er hat einen messerscharfen Verstand he has a mind as sharp as a razor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen gerieben, gerissen, gewieft sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg raffiniert, verschlagen sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele he is too sharp for me er ist mir zu raffiniertor | oder od gerissen he is too sharp for me lebhaft, flink, schnell sharp sharp Beispiele sharp work schnelle Arbeit sharp work sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mach fixor | oder od schnell! dalli! sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs scharf sharp musical term | MusikMUS in tone sharp musical term | MusikMUS in tone (zu) hoch sharp musical term | MusikMUS [too] high sharp musical term | MusikMUS [too] high (durch Kreuz um einen Halbton) erhöht sharp musical term | MusikMUS raised sharp musical term | MusikMUS raised groß, übermäßig sharp musical term | MusikMUS interval sharp musical term | MusikMUS interval Kreuz… sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS Beispiele C sharp cis C sharp C double sharp cisis C double sharp (next) sharper key (nächst)höhere Kreuztonart (next) sharper key stimmlos, scharf, hart sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp syn → siehe „acute“ sharp syn → siehe „acute“ sharp → siehe „keen“ sharp → siehe „keen“ „sharp“: transitive verb sharp [ʃɑː(r)p]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu hoch singen spielen, erhöhen beschwindeln, betrügen ergaunern, erschwindeln, stehlen schärfen, wetzen, schleifen, anspitzen zu hoch singenor | oder od spielen sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS erhöhen (um einen Halbton durch Kreuz) sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS (jemanden) beschwindeln, betrügen sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (etwas) ergaunern, erschwindeln, stehlen sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schärfen, wetzen, schleifen sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (an)spitzen sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „sharp“: intransitive verb sharp [ʃɑː(r)p]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu hoch spielen singen, hinaufziehen, zu hoch werden schwindeln, betrügen, gaunern zu hoch spielenor | oder od singen, hinaufziehen, zu hoch werden sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS schwindeln, betrügen, gaunern sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sharp“: adverb sharp [ʃɑː(r)p]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eifrig, heftig, scharf jäh, plötzlich pünktlich, genau wachsam, aufmerksam schnell, rasch zu hoch eifrig, heftig, scharf sharp keenly sharp keenly jäh, plötzlich sharp suddenly sharp suddenly pünktlich, genau sharp sharp Beispiele at three o’clock sharp pünktlichor | oder od genau um 3 Uhr, Punkt 3 (Uhr) at three o’clock sharp wachsam, aufmerksam sharp attentively sharp attentively Beispiele to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gut aufpassen to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg sich beeilen, schnell machen to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg schnell, rasch sharp quickly sharp quickly zu hoch (unrein) sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS Beispiele to sing (or | oderod play) sharp zu hoch singen (or | oderod spielen) to sing (or | oderod play) sharp „sharp“: noun sharp [ʃɑː(r)p]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erhöhung, Kreuze Been, Versetzungs-, Vorzeichen, Kreuz Scharfes Spitzes Nähnadel in langer Ausführung Fachmann, Sachverständiger, Gaunerin, Schwindler, Betrüger stimmloser scharfer Konsonant grobes Kleienmehl schwarze Tasten, vorzeichenreiche Musik, nächsthöhere Taste Halbton Bauernfänger, Kenner Erhöhungfeminine | Femininum f sharp musical term | MusikMUS tone Halbtonmasculine | Maskulinum m (of überdative (case) | Dativ dat) sharp musical term | MusikMUS tone sharp musical term | MusikMUS tone Kreuzeand | und u. Been, Versetzungs-, Vorzeichen sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS schwarze Tasten sharp musical term | MusikMUS black keys sharp musical term | MusikMUS black keys vorzeichenreiche Musik sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals Kreuzneuter | Neutrum n sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS nächsthöhere Taste sharp musical term | MusikMUS next key up sharp musical term | MusikMUS next key up Beispiele sharps and flats Erhöhungs- und Erniedrigungszeichen sharps and flats (etwas) Scharfesor | oder od Spitzes sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Nähnadelfeminine | Femininum f in langer Ausführung sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> Fachmannmasculine | Maskulinum m sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sachverständige(r), Kenner(in) sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gauner(in), Schwindler(in), Betrüger(in), Bauernfänger(in) sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg stimmloseror | oder od scharfer Konsonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant grobes Kleienmehl sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>