„loose-tongued“: adjective loose-tonguedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) den Mund nicht halten können ein loses Mundwerk haben Beispiele to be loose-tongued den Mund nicht halten können to be loose-tongued to be loose-tongued be impudent ein loses Mundwerk haben to be loose-tongued be impudent
„loose“: adjective loose [luːs]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lose, frei frei, befreit, unbehindert lose hängend locker, nicht straff gespannt, schlaff locker, lose, nicht festsitzend frei, ungebunden lose, nicht zusammengebunden, unverpackt, offen frei verfügbar, nicht gebunden weit, lose, locker schlaksig Weitere Übersetzungen... los(e), frei loose loose loose → siehe „break loose“ loose → siehe „break loose“ Beispiele to come (or | oderod get) loose become detached: buttons abgehen to come (or | oderod get) loose become detached: buttons to come (or | oderod get) loose peel off: colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich ablösen to come (or | oderod get) loose peel off: colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc to come (or | oderod get) loose get free loskommen, sich losmachen to come (or | oderod get) loose get free to get one’s hand loose seine Hand frei machen to get one’s hand loose to let loose let go loslassen to let loose let go to let loose rageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Luft machen to let loose rageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc to play fast and loose figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Katzand | und u. Maus spielen, Schindluder treiben (with mit) to play fast and loose figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frei, befreit (of, from von) loose unbehindert loose loose Beispiele a loose criminal ein Verbrecher auf freiem Fuß a loose criminal loose of his vow befreit von seinem Gelübde loose of his vow lose (hängend) loose loose Beispiele a loose end ein loses Ende a loose end to be at a loose end not have any regular activity familiar, informal | umgangssprachlichumg ohne geregelte Tätigkeit sein to be at a loose end not have any regular activity familiar, informal | umgangssprachlichumg to be at a loose end not know what to do familiar, informal | umgangssprachlichumg nicht wissen, was man tun soll to be at a loose end not know what to do familiar, informal | umgangssprachlichumg at loose ends familiar, informal | umgangssprachlichumg in Unordnung, im Ungewissen at loose ends familiar, informal | umgangssprachlichumg loose hair lose hängendes Haar loose hair Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen locker, nicht straff (gespannt), schlaff loose loose Beispiele a loose belt ein lockerer Gürtel a loose belt to have loose bowels leicht Durchfall bekommen to have loose bowels loose collar weicher Kragen loose collar to let loose the reins die Zügel locker lassen to let loose the reins with a loose rein mit sanfter Zügelführung with a loose rein with a loose rein figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit weicher Hand with a loose rein figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen locker, lose, nicht festsitzend loose loose Beispiele a loose tooth ein lockerer Zahn a loose tooth to work loose screwset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich lockern to work loose screwset cetera, and so on | etc., und so weiter etc loose connection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK lockere Verbindung, Wackelkontakt loose connection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK loose screw eine lockere Schraube loose screw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frei, ungebunden loose chemistry | ChemieCHEM loose chemistry | ChemieCHEM lose, nicht zusammengebunden, unverpackt, offen loose loose Beispiele loose change kleines Geld, Kleingeld loose change loose figs loseor | oder od nicht verpackte Feigen loose figs loose jam offene Marmelade loose jam loose leaves lose Blätter loose leaves Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frei (verfügbar), nicht gebundenor | oder od festgelegt, ohne bestimmte Beschäftigung loose free or unused familiar, informal | umgangssprachlichumg loose free or unused familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele loose capital brachliegendes Kapital loose capital a loose hour eine freie Stunde a loose hour weit, lose, locker loose clothing loose clothing schlaksig (Gestalt) loose gangling loose gangling locker, lose, nicht kompakt loose loose Beispiele loose fabric lockeres Gewebe loose fabric loose soil lockerer Boden loose soil in loose order military term | Militär, militärischMIL in lockerer Marschordnung in loose order military term | Militär, militärischMIL einzeln, verstreut, zusammenhanglos loose loose Beispiele loose pieces of information einzelne Informationen loose pieces of information ungenau, unklar, vag loose not precise loose not precise unlogisch, wirr, unklar loose illogical: thinking or thinker loose illogical: thinking or thinker frei loose free: translation loose free: translation ungrammatisch, fehlerhaft loose ungrammatical loose ungrammatical lose loose tongue loose tongue locker, lose, liederlich, zuchtlos loose loose Beispiele a loose fish familiar, informal | umgangssprachlichumg ein lockerer Vogel a loose fish familiar, informal | umgangssprachlichumg a loose life ein lockeresor | oder od liederliches Leben a loose life a loose woman ein lockeres Mädchen a loose woman schlüpfrig loose salacious: novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc loose salacious: novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc offen (Spielweise) loose sports | SportSPORT open British English | britisches EnglischBr loose sports | SportSPORT open British English | britisches EnglischBr schlampig, ungenau, nachlässig loose sports | SportSPORT careless British English | britisches EnglischBr loose sports | SportSPORT careless British English | britisches EnglischBr „loose“: adverb loose [luːs]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lose, locker, nicht fest lose, locker, nicht fest loose loose Beispiele his crimes sit loose on his conscience seine Verbrechen belasten sein Gewissen nicht his crimes sit loose on his conscience loose-fitting lose sitzend, weit loose-fitting loose-living einen lockeren Lebenswandel führend loose-living „loose“: transitive verb loose [luːs]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) los-, freilassen lösen lösen, befreien, frei machen losmachen lösen, aufbinden, -machen auflockern abschießen, abfeuern lockern los-, freilassen loose let loose loose let loose lösen loose tongue loose tongue Beispiele wine loosed his tongue der Wein löste seine Zunge wine loosed his tongue lösen, befreien, frei machen (from von) loose release loose release losmachen loose especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loose especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Beispiele to loose a boat ein Boot losmachen (from von) to loose a boat to loose sails Segel losmachen to loose sails to loose the anchor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs den Anker lichten to loose the anchor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs lösen, aufbinden, -machen loose knotset cetera, and so on | etc., und so weiter etc loose knotset cetera, and so on | etc., und so weiter etc (auf)lockern loose soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc loose soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abschießen, abfeuern loose firearms loose firearms lockern loose loose Beispiele to loose one’s hold ofsomething | etwas sth something | etwasetwas loslassen to loose one’s hold ofsomething | etwas sth „loose“: intransitive verb loose [luːs]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lösen loslassen den Anker lichten schießen lose locker werden, sich lösen lösen loose loose loslassen loose let go loose let go den Anker lichten loose nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loose nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF schießen (at aufaccusative (case) | Akkusativ akk) loose shoot loose shoot loseor | oder od locker werden, sich lösen loose become loose loose become loose „loose“: noun loose [luːs]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ausweg, freier Lauf Lockerheit, Zuchtlosigkeit, Ausschweifung Abschuss offene Spielweise Auswegmasculine | Maskulinum m loose freier Lauf loose loose Beispiele to be on the loose prisoner auf freiem Fuß sein to be on the loose prisoner to be on the loose animal frei herumlaufen to be on the loose animal to give (a) loose to one’s feelings obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs seinen Gefühlen freien Lauf lassen to give (a) loose to one’s feelings obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Lockerheitfeminine | Femininum f loose lack of morals Zuchtlosigkeitfeminine | Femininum f loose lack of morals Ausschweifungfeminine | Femininum f loose lack of morals loose lack of morals Beispiele to go on the loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sumpfen to go on the loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Abschussmasculine | Maskulinum m loose shooting (of an arrow) loose shooting (of an arrow) offene Spielweise loose sports | SportSPORT open play British English | britisches EnglischBr loose sports | SportSPORT open play British English | britisches EnglischBr
„tongue“: noun tongue [tʌŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zunge Rede, Sprache, Zunge, Sprechfähigkeit Ausdrucks-, Sprech-, Redeweise Geschwätz, Gerede, leere Worte Sprache Dialekt, Sprechweise Volk, Nation, Zunge Laut, Stimme Zunge Klöppel Weitere Übersetzungen... Zungefeminine | Femininum f tongue tongue Beispiele to put out one’s tongue die Zunge herausstrecken to put out one’s tongue to stick one’s tongue out atsomebody | jemand sb jemandem die Zunge herausstrecken to stick one’s tongue out atsomebody | jemand sb to bite one’s tongue also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auf die Zunge beißen to bite one’s tongue also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furred (or | oderod coated) tongue belegte Zunge (als Anzeichen einer Krankheit) furred (or | oderod coated) tongue tongue bearing a radula zoology | ZoologieZOOL Reibe-, Raspelzunge tongue bearing a radula zoology | ZoologieZOOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (Kalbs-, Rinds-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Zunge tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR Beispiele smoked tongue Räucherzunge smoked tongue Redefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprachefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zungefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprechfähigkeitfeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to find one’s tongue die Sprache wiederfinden, sich fassenand | und u. antworten to find one’s tongue to give (or | oderod lay one’s) tongue to sich äußern zu to give (or | oderod lay one’s) tongue to to keep a civil tongue in one’s head höflich bleiben to keep a civil tongue in one’s head to have a long tongue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig selten schwatzhaftor | oder od geschwätzig sein to have a long tongue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to speak with one’s tongue in one’s cheek ironisch sprechen nicht offen reden to speak with one’s tongue in one’s cheek tongue in cheek scherzhaft, ironisch, mit einem Unterton von Ironie tongue in cheek a slip of the tongue ein Lapsus, ein entschlüpftes Wort a slip of the tongue I have the word on the tip of my tongue das Wort schwebt mir auf der Zunge I have the word on the tip of my tongue it is on the tongues of men poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet es ist in aller Munde it is on the tongues of men poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet to wag one’s tongue tratschen to wag one’s tongue slanderous tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet böse Zungen, Verleumder slanderous tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet malicious tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet böse Zungen malicious tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet to have a fluent (or | oderod ready) tongue poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet beredt sein to have a fluent (or | oderod ready) tongue poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet hold your tongue! halt den Mund! hold your tongue! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Ausdrucks-, Sprech-, Redeweisefeminine | Femininum f tongue manner of speaking tongue manner of speaking Beispiele a sharp tongue eine spitze Zunge a sharp tongue Geschwätzneuter | Neutrum n tongue chatter Geredeneuter | Neutrum n tongue chatter leere Worteplural | Plural pl tongue chatter tongue chatter Sprachefeminine | Femininum f tongue language: of a people tongue language: of a people Beispiele the Hebrew tongue die hebräische Sprache, das Hebräische the Hebrew tongue one’s mother tongue seine Muttersprache one’s mother tongue gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Gabe des Zungenredens, Sprachengabe gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift of tongues Sprachtalent gift of tongues confusion of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Sprachverwirrung confusion of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Dialektmasculine | Maskulinum m tongue dialect Sprechweisefeminine | Femininum f tongue dialect tongue dialect Volkneuter | Neutrum n tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Nationfeminine | Femininum f tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Zungefeminine | Femininum f tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Lautmasculine | Maskulinum m tongue of dogs British English | britisches EnglischBr Stimmefeminine | Femininum f tongue of dogs British English | britisches EnglischBr tongue of dogs British English | britisches EnglischBr Beispiele to give (or | oderod throw) tongue Laut geben, anschlagen to give (or | oderod throw) tongue Zungefeminine | Femininum f tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klöppelmasculine | Maskulinum m tongue of bell tongue of bell Deichselfeminine | Femininum f tongue of wagon tongue of wagon (Scher-, Schlitz)Zapfenmasculine | Maskulinum m tongue in carpentry Spundmasculine | Maskulinum m tongue in carpentry Federfeminine | Femininum f tongue in carpentry tongue in carpentry Beispiele tongue and groove Spundand | und u. Nut tongue and groove Schienefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH rail Lauf-, Führungsschienefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH rail tongue engineering | TechnikTECH rail Federfeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH spring tongue engineering | TechnikTECH spring Weichenzungefeminine | Femininum f tongue railways | EisenbahnBAHN in points tongue railways | EisenbahnBAHN in points Dornmasculine | Maskulinum m tongue of buckle tongue of buckle Laschefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH connecting piece tongue engineering | TechnikTECH connecting piece Zeigermasculine | Maskulinum m tongue engineering | TechnikTECH of scales tongue engineering | TechnikTECH of scales Führungsleistefeminine | Femininum f, -federfeminine | Femininum f tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Knebelmasculine | Maskulinum m tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw Landzungefeminine | Femininum f tongue geography | GeografieGEOG tongue geography | GeografieGEOG Beispiele tongue of land Landzunge tongue of land „tongue“: transitive verb tongue [tʌŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Zungenstoß blasen beeinflussen mit der Zunge berühren, auflecken verzapfen, durch einen Scherzapfen verbinden mit einer Feder versehen schelten, ausschimpfen artikulieren, aussprechen äußern, sprechen, Ausdruck verleihen durch Nut Feder verbinden mit Zungenstoß blasenor | oder od beeinflussen tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit der Zunge berühren, auflecken tongue touch with tongue tongue touch with tongue Beispiele the horse tongued its bit das Pferd nahm das Gebiss an the horse tongued its bit verzapfen, durch einen Scherzapfen verbinden, durch Nutand | und u. Feder verbinden tongue in carpentry: connect with tongue tongue in carpentry: connect with tongue mit einer Feder versehen tongue in carpentry: furnish with tongue tongue in carpentry: furnish with tongue (jemanden) schelten, ausschimpfen tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs artikulieren, aussprechen tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial äußern, sprechen tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Ausdruck verleihen tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „tongue“: intransitive verb tongue [tʌŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Zungenstoß blasen schwatzen, tratschen, plappern als wie eine Zunge vorstehen mit Zungenstoß blasen tongue tongue schwatzen, tratschen tongue rare | seltenselten (chatter) plappern tongue rare | seltenselten (chatter) tongue rare | seltenselten (chatter) alsor | oder od wie eine Zunge vorstehen tongue stick out tongue stick out
„loosely“: adverb loosely [ˈluːsli]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lose, locker ungenau, unexakt, grob lose, locker loosely loosely ungenau, unexakt, grob loosely not precisely loosely not precisely
„loose-leaf“: adjective loose-leafadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in mit losen Blättern inor | oder od mit losen Blättern loose-leaf loose-leaf Beispiele loose-leaf binder Schnellhefter loose-leaf binder loose-leaf ledger Loseblatthauptbuch loose-leaf ledger loose-leaf notebook Loseblattbuch loose-leaf notebook
„tongued“: adjective tongued [tʌŋd]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einer Zunge, mit Zungen gezapft, gefedert mit einer Zunge, mit Zungen tongued tongued Beispiele long-tongued obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schwatzhaft long-tongued obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gezapft, gefedert tongued in carpentry tongued in carpentry
„looseness“: noun looseness [ˈluːsnis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lockerheit Losesein Schlaffheit leichte Entleerbarkeit Ungenauigkeit, Unklarheit Lockerheit, Liederlichkeit Schlüpfrigkeit Lockerheitfeminine | Femininum f looseness looseness Loseseinneuter | Neutrum n looseness condition of being loose looseness condition of being loose Schlaffheitfeminine | Femininum f looseness slackness looseness slackness leichte Entleerbarkeit looseness of bowels looseness of bowels Beispiele looseness of the bowels Durchfall looseness of the bowels Ungenauigkeitfeminine | Femininum f looseness lack of precision Unklarheitfeminine | Femininum f looseness lack of precision looseness lack of precision Lockerheitfeminine | Femininum f looseness lack of morals Liederlichkeitfeminine | Femininum f looseness lack of morals looseness lack of morals Schlüpfrigkeitfeminine | Femininum f looseness salaciousness looseness salaciousness
„foot(-)loose“: adjective footlooseadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frei, ungebunden, unbeschwert frei, ungebunden, unbeschwert foot(-)loose foot(-)loose Beispiele foot(-)loose and fancy-freeadjective | Adjektiv adj freiand | und u. ungebunden foot(-)loose and fancy-freeadjective | Adjektiv adj
„tonguing“: noun tonguing [ˈtʌŋiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zapfung, Federung Zunge Zunge(nstoßmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f tonguing musical term | MusikMUS tonguing musical term | MusikMUS Beispiele flutter tonguing Flatterzunge flutter tonguing Zapfungfeminine | Femininum f tonguing in carpentry: of boards Federungfeminine | Femininum f tonguing in carpentry: of boards tonguing in carpentry: of boards
„tongue-loosener“: noun tongue-loosenernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die Zunge lösen something | etwasetwas, was die Zunge löst tongue-loosener tongue-loosener Beispiele to be a tongue-loosener die Zunge lösen to be a tongue-loosener