Deutsch-Englisch Übersetzung für "grasp at"

"grasp at" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gras, At-Zeichen, Abt, AA oder Abt.?
grasping
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • greifend, festhaltend
    grasping grabbing
    grasping grabbing
  • habgierig, -süchtig, geizig
    grasping covetous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    grasping covetous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • grasping syn vgl. → siehe „covetous
    grasping syn vgl. → siehe „covetous
grasp
British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verstehen, begreifen, (er)fassen
    grasp understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    grasp understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • grasp syn vgl. → siehe „take
    grasp syn vgl. → siehe „take
grasp
British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
grasp
British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Greifenneuter | Neutrum n
    grasp grip, grabbing
    Griffmasculine | Maskulinum m
    grasp grip, grabbing
    grasp grip, grabbing
Beispiele
  • (geistige) Fassungskraft, Verständnisneuter | Neutrum n
    grasp understanding figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    grasp understanding figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Besitzmasculine | Maskulinum m
    grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Herrschaftfeminine | Femininum f
    grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewaltfeminine | Femininum f
    grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Kontrollefeminine | Femininum f
    grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
nettle
[ˈnetl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nesselfeminine | Femininum f
    nettle botany | BotanikBOT Fam. Urticaceae,especially | besonders besonders Gattg Urtica
    nettle botany | BotanikBOT Fam. Urticaceae,especially | besonders besonders Gattg Urtica
Beispiele
  • to grasp the nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in den sauren Apfel beißen undsomething | etwas etwas tun
    to grasp the nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
nettle
[ˈnetl]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mitor | oder od an Nesseln brennen
    nettle sting
    nettle sting
  • ärgern, reizen, quälen
    nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • nettle syn vgl. → siehe „irritate
    nettle syn vgl. → siehe „irritate
Beispiele
  • to be nettled at
    gereizt sein über (accusative (case) | Akkusativakk)
    to be nettled at
reverse grasp
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kammgriffmasculine | Maskulinum m
    reverse grasp sports | SportSPORT
    reverse grasp sports | SportSPORT
loosen
[ˈluːsn]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auflockern
    loosen soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    loosen soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • lösen
    loosen tongue
    loosen tongue
  • lösen
    loosen medicine | MedizinMED cough
    loosen medicine | MedizinMED cough
  • abführend wirken auf
    loosen medicine | MedizinMED bowels
    loosen medicine | MedizinMED bowels
loosen
[ˈluːsn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

relax
[riˈlæks]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lockern, mildern
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • nachlassen in (dative (case) | Dativdat)
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • verweichlichen
    relax rare | seltenselten (weaken)
    relax rare | seltenselten (weaken)
Beispiele
  • relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
    relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
  • relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
    relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
relax
[riˈlæks]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lockern
    relax loosen
    relax loosen
Beispiele
  • nachlassen (in indative (case) | Dativ dat)
    relax diminish
    relax diminish
Beispiele
  • erschlaffen
    relax medicine | MedizinMED
    relax medicine | MedizinMED
schmunzeln
[ˈʃmʊntsəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smile in amusement (oder | orod quietly)
    schmunzeln lächeln
    schmunzeln lächeln
Beispiele
  • (überAkkusativ | accusative (case) akk at) überlegen
    (überAkkusativ | accusative (case) akk at) überlegen
schmunzeln
Neutrum | neuter n <Schmunzelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amused (oder | orod quiet) smile
    schmunzeln Lächeln
    schmunzeln Lächeln
Beispiele
  • ein wohlgefälliges Schmunzeln
    a contented smile
    ein wohlgefälliges Schmunzeln
  • smirk
    schmunzeln überlegenes
    schmunzeln überlegenes
@
Abkürzung | abbreviation abk (= at)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • @
    @ Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    @ Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
at
[æt; ət]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in (dative (case) | Dativdat)
    at place, position
    an (dative (case) | Dativdat)
    at place, position
    bei, zu, auf (dative (case) | Dativdat) in Verbindung mit Städtenamen steht at im Allgemeinen bei kleineren Städten, bei großen Städten nur dann, wenn sie bloß als Durchgangsstationen,especially | besonders besonders auf Reisen, betrachtet werden, bei Londonand | und u. der Stadt, in der der Sprecher wohnt, ebenso nach here sthet stets in nie at
    at place, position
    at place, position
Beispiele
  • auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    at direction, goalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gegen, nach, bei, durch
    at direction, goalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    at direction, goalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • bei, beschäftigt mit, in (dative (case) | Dativdat)
    at activity
    at activity
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    at manner, condition, situation
    zu, unter (dative (case) | Dativdat)
    at manner, condition, situation
    nach, vor
    at manner, condition, situation
    at manner, condition, situation
Beispiele
  • über (accusative (case) | Akkusativakk)
    at origin, reason
    bei, von, aus, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    at origin, reason
    anlässlich
    at origin, reason
    at origin, reason
Beispiele
  • alarmed at
    beunruhigt über (accusative (case) | Akkusativakk)
    alarmed at
  • to laugh atsomething | etwas sth
    übersomething | etwas etwas lachen
    to laugh atsomething | etwas sth
  • to receivesomething | etwas sth at sb’s hands
    something | etwasetwas von jemandem erhalten
    to receivesomething | etwas sth at sb’s hands
  • um, zu, auf, mit, bei
    at price, value, relationship, extent, degreeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    at price, value, relationship, extent, degreeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • um, bei, zu, im Alter von
    at time, age
    at time, age
Beispiele
At
[æt]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)