Deutsch-Englisch Übersetzung für "bescheidener Wunsch"

"bescheidener Wunsch" Englisch Übersetzung

Meinten Sie wutsch oder Winsch?
bescheiden
Adjektiv | adjective adj <bescheidener; bescheidenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bescheidener Mensch
    a modest (oder | orod an unassuming) person
    ein bescheidener Mensch
  • bescheidenes Auftreten
    unassuming mannersPlural | plural pl
    bescheidenes Auftreten
  • er ist bescheiden in seinen Ansprüchen [Forderungen]
    he is modest in his requirements [moderate in his demands]
    er ist bescheiden in seinen Ansprüchen [Forderungen]
  • simple
    bescheiden einfach, schlicht
    plain
    bescheiden einfach, schlicht
    modest
    bescheiden einfach, schlicht
    bescheiden einfach, schlicht
Beispiele
  • humble
    bescheiden gering, kümmerlich
    modest
    bescheiden gering, kümmerlich
    small
    bescheiden gering, kümmerlich
    lowly
    bescheiden gering, kümmerlich
    bescheiden gering, kümmerlich
Beispiele
  • bescheiden umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph → siehe „beschissen
    bescheiden umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph → siehe „beschissen
bescheiden
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Bescheid
[bəˈʃait]Maskulinum | masculine m <Bescheid(e)s; Bescheide>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • abschlägiger Bescheid
    negative answer, refusal
    abschlägiger Bescheid
  • amtlicher Bescheid
    official notice
    amtlicher Bescheid
  • schriftlicher Bescheid
    written notice
    schriftlicher Bescheid
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • information
    Bescheid Information <nurSingular | singular sg>
    Bescheid Information <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) <nurSingular | singular sg>
    to telljemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know
    jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) <nurSingular | singular sg>
  • wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben <nurSingular | singular sg>
    we will let you know (oder | orod we will tell you) in good time
    wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben <nurSingular | singular sg>
  • Sie bekommen (oder | orod erhalten) sofort Bescheid <nurSingular | singular sg>
    you will be informed (oder | orod notified) immediately
    Sie bekommen (oder | orod erhalten) sofort Bescheid <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bescheiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bescheiden (mit) sich zufriedengeben
    to be content (oder | orod satisfied) (with), to content oneself (with)
    sich bescheiden (mit) sich zufriedengeben
  • man muss sich mit wenigem (oder | orod Wenigem) bescheiden
    one has to be content with little
    man muss sich mit wenigem (oder | orod Wenigem) bescheiden
  • mit diesem Ergebnis mussten wir uns bescheiden
    we had to be satisfied (oder | orod to content ourselves) with this result
    mit diesem Ergebnis mussten wir uns bescheiden
bescheiden
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem ist etwas beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    etwas | somethingsth is granted tojemand | somebody sb,jemand | somebody sb is blessed withetwas | something sth
    jemandem ist etwas beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • ihm war kein Erfolg beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    he was not granted success, he was not destined to succeed
    ihm war kein Erfolg beschieden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • es war ihm nicht beschieden, sein Werk zu vollenden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    he was never to finish his work
    es war ihm nicht beschieden, sein Werk zu vollenden <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • notify
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    inform
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    advise
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bescheiden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • summon
    bescheiden kommen lassen arch
    send for
    bescheiden kommen lassen arch
    bescheiden kommen lassen arch
Beispiele
  • jemanden zu sich bescheiden
    to summon (oder | orod send for)jemand | somebody sb
    jemanden zu sich bescheiden
  • jemanden vor Gericht bescheiden
    to summonjemand | somebody sb to appear in court
    jemanden vor Gericht bescheiden
bescheiden
Neutrum | neuter n <Bescheidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Wunsch…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • desired
    Wunsch…
    Wunsch…
  • dream
    Wunsch… stärker
    ideal
    Wunsch… stärker
    Wunsch… stärker
Beispiele
  • Wunschberuf
    ideal job
    Wunschberuf
  • er ist mein Wunschsieger
    I want him to win
    er ist mein Wunschsieger
  • Wunschziel
    desired goal
    Wunschziel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
…wunsch
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Wunsch
[vʊnʃ]Maskulinum | masculine m <Wunsch(e)s; Wünsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wish
    Wunsch Gewünschtes
    Wunsch Gewünschtes
  • Wunsch → siehe „Ziel
    Wunsch → siehe „Ziel
Beispiele
  • request
    Wunsch Bitte, Verlangen
    Wunsch Bitte, Verlangen
Beispiele
  • es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern
    we have had many requests again from our listeners
    es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern
  • auf Wunsch auf Anforderung
    by (oder | orod [up]on) request
    auf Wunsch auf Anforderung
  • auf Wunsch wenn gewünscht
    if desired
    auf Wunsch wenn gewünscht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wish
    Wunsch Glück, Segenswunsch
    Wunsch Glück, Segenswunsch
Beispiele
  • meine besten Wünsche begleiten dich
    I wish you well
    meine besten Wünsche begleiten dich
  • mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung
    with best wishes for (oder | orod wishing you) a speedy recovery
    mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung
  • mit allen guten Wünschen für das neue Jahr
    with all good wishes for the New Year
    mit allen guten Wünschen für das neue Jahr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wünschen
[ˈvʏnʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wish
    wünschen erhoffen, ersehnen
    wünschen erhoffen, ersehnen
Beispiele
  • wish
    wünschen wollen, verlangen
    want
    wünschen wollen, verlangen
    desire
    wünschen wollen, verlangen
    wünschen wollen, verlangen
Beispiele
  • etwas wünschen
    to wantetwas | something sth
    etwas wünschen
  • ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden
    I wish my orders to be obeyed
    ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden
  • ich wünsche nicht, gestört zu werden
    I do not wish to be disturbed
    ich wünsche nicht, gestört zu werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wish
    wünschen für einen anderen erbitten
    wünschen für einen anderen erbitten
  • wünschen → siehe „Teufel
    wünschen → siehe „Teufel
Beispiele
  • ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg]
    I wish you a speedy recovery [a good journey, every success]
    ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg]
  • er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr
    he wished him a merry Christmas and a happy New Year
    er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr
  • das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht
    I would not wish that (up)on my worst enemy
    das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wünschen
[ˈvʏnʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Sie wünschen, bitte?
    can I help you?
    Sie wünschen, bitte?
  • (ganz) wie Sie wünschen
    (just) as you wish, very well
    (ganz) wie Sie wünschen
  • (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
    (just) as you wish (oder | orod please)
    (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
Beispiele
wünschen
[ˈvʏnʃən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Lebensführung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hat eine bescheidene Lebensführung
    he leads a modest life, he lives modestly
    er hat eine bescheidene Lebensführung
  • way of life
    Lebensführung Lebensweise
    living
    Lebensführung Lebensweise
    Lebensführung Lebensweise
zufolge
[tsu-]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <nachgestellt mitDativ | dative (case) dat; vorangestellt mitGenitiv | genitive (case) gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seinen Wünschen zufolge, zufolge seiner Wünsche
    according to his wishes, in accordance with his wishes
    seinen Wünschen zufolge, zufolge seiner Wünsche
  • as a consequence of, as a result of, due (oder | orod owing) to
    zufolge als Folge von
    zufolge als Folge von
  • in pursuance of
    zufolge Rechtswesen | legal term, lawJUR gemäß
    pursuant to
    zufolge Rechtswesen | legal term, lawJUR gemäß
    zufolge Rechtswesen | legal term, lawJUR gemäß
erfüllbar
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • erfüllbare Wünsche
    wishes that can be fulfilled
    erfüllbare Wünsche