Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gnade+für+Recht+ergehen+lassen"

"Gnade+für+Recht+ergehen+lassen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie für, Für oder …recht?
ergehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be issued (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    ergehen erlassen werden
    ergehen erlassen werden
Beispiele
  • be sent
    ergehen geschickt werden
    ergehen geschickt werden
Beispiele
  • be offered
    ergehen von Ruf, Berufung
    ergehen von Ruf, Berufung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • be pronounced (oder | orod handed down)
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urteil etc
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urteil etc
  • be passed
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Beschluss etc
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Beschluss etc
ergehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Vermutungen, Redensarten etc
    to indulge inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Vermutungen, Redensarten etc
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Schmähungen etc
    to launch intoetwas | something sth, to utter a stream ofetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Schmähungen etc
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Lobpreisungen etc
    to be profuse inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Lobpreisungen etc
Beispiele
Beispiele
  • sich ergehen im Garten etc literarisch | literaryliter
    to take a walk (oder | orod stroll)
    sich ergehen im Garten etc literarisch | literaryliter
ergehen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ihm ergeht es gut [schlecht]
    things are going well [badly] for him
    ihm ergeht es gut [schlecht]
  • wie ist es dir in der Prüfung ergangen?
    how did you get on (oder | orod do) in the exam?
    wie ist es dir in der Prüfung ergangen?
  • wie mag es ihm ergangen sein?
    I wonder how he has done
    wie mag es ihm ergangen sein?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ergehen
Neutrum | neuter n <Ergehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gnade
[ˈgnaːdə]Femininum | feminine f <Gnade; selten Gnaden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mercy
    Gnade Barmherzigkeit
    Gnade Barmherzigkeit
Beispiele
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gnade Gunst, Wohlwollen
    Gnade Gunst, Wohlwollen
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    Gnade
    Gnade
Beispiele
  • jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
    to receive [to dismiss]jemand | somebody sb graciously
    jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
  • Gnade in jemandes Augen finden
    to find favo(u)r in sb’s eyes, to win sb’s approval
    Gnade in jemandes Augen finden
  • jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
    to grantjemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
    to be so kind as to doetwas | something sth
    die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
  • er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
    he was so kind as to receive me
    er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
  • grace
    Gnade Religion | religionREL
    mercy
    Gnade Religion | religionREL
    Gnade Religion | religionREL
Beispiele
  • die Gnade Gottes
    the grace of God
    die Gnade Gottes
  • sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
    they threw themselves upon the mercy of God
    sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
  • im Stande der Gnade
    in the state of grace
    im Stande der Gnade
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clemency
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
Beispiele
  • er fand keine Gnade bei seinen Richtern
    he received no clemency at the hands of his judges
    er fand keine Gnade bei seinen Richtern
  • Gnade → siehe „Gott
    Gnade → siehe „Gott
Beispiele
  • Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
    Your Grace
    Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
  • Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
    your lordship (oder | orod highness)
    Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
Prozedur
[protseˈduːr]Femininum | feminine f <Prozedur; Prozeduren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ritual
    Prozedur umständliche
    Prozedur umständliche
  • ordeal
    Prozedur unangenehme
    Prozedur unangenehme
Beispiele
  • proceedingsPlural | plural pl
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    procedure
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    course of action
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
  • process
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
    procedure
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
Erguss
Maskulinum | masculine m <Ergusses; Ergüsssse> ErgußMaskulinum | masculine m <Ergusses; Ergüsse> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flood
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torrent
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    outburst
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandes Ergüsse über sich (Akkusativ | accusative (case)akk) ergehen lassen
    to endure sb’s outburst
    jemandes Ergüsse über sich (Akkusativ | accusative (case)akk) ergehen lassen
  • effusion
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    outburst
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    gush
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • effusion of blood, h(a)ematoma
    Erguss Medizin | medicineMED Bluterguss
    Erguss Medizin | medicineMED Bluterguss
lass
[las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

recht
[rɛçt]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • right
    recht Hand, Fuß etc
    recht Hand, Fuß etc
  • recht → siehe „Hand
    recht → siehe „Hand
Beispiele
  • right
    recht der rechten Seite
    right-hand
    recht der rechten Seite
    recht der rechten Seite
Beispiele
  • right-wing
    recht Politik | politicsPOL Politiker, Partei etc <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    recht Politik | politicsPOL Politiker, Partei etc <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • dem rechten Flügel angehören <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    to be a right-wing politician
    dem rechten Flügel angehören <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • rechte Positionen (oder | orod eine rechte Meinung) vertreten <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    to have right-wing views
    rechte Positionen (oder | orod eine rechte Meinung) vertreten <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • die Parteien des rechten Spektrums <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the parties to the right of the political spectrum
    die Parteien des rechten Spektrums <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • plain
    recht Maschen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    recht Maschen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • ein rechter Winkel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    ein rechter Winkel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • right
    recht richtig
    recht richtig
  • recht → siehe „Herz
    recht → siehe „Herz
  • recht → siehe „Zeit
    recht → siehe „Zeit
Beispiele
  • right
    recht passend, gelegen, geeignet
    suitable
    recht passend, gelegen, geeignet
    proper
    recht passend, gelegen, geeignet
    fitting
    recht passend, gelegen, geeignet
    recht passend, gelegen, geeignet
Beispiele
  • right
    recht gerecht
    just
    recht gerecht
    fair
    recht gerecht
    recht gerecht
  • recht → siehe „Ding
    recht → siehe „Ding
Beispiele
Beispiele
  • (das ist) recht, recht so
    that’s the stuff
    (das ist) recht, recht so
  • (das ist) recht, recht so zu Kindern
    that’s it, that’s a good boy (oder | orod girl)
    (das ist) recht, recht so zu Kindern
  • es ist schon recht so
    that will do
    es ist schon recht so
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • real
    recht wirklich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    regular
    recht wirklich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    recht wirklich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • er ist ein rechter Narr <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    he is a regular (oder | orod downright) fool
    er ist ein rechter Narr <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • ich habe keine rechte Lust zum Arbeiten <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    ich habe keine rechte Lust zum Arbeiten <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • das Buch hatte keinen rechten Erfolg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the book was not a great success
    das Buch hatte keinen rechten Erfolg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • recht (oder | orod Recht) behalten richtig, stimmend
    to be right in the end
    recht (oder | orod Recht) behalten richtig, stimmend
  • jemandem recht (oder | orod Recht) geben
    to agree withjemand | somebody sb, to admit thatjemand | somebody sb is right
    jemandem recht (oder | orod Recht) geben
  • recht (oder | orod Recht) haben
    to be right
    recht (oder | orod Recht) haben
recht
[rɛçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quite
    recht ganz, ziemlich
    rather
    recht ganz, ziemlich
    recht ganz, ziemlich
  • very
    recht sehr
    recht sehr
Beispiele
  • right(ly)
    recht passend, gelegen
    recht passend, gelegen
Beispiele
  • du kommst mir gerade recht auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
    you are all I need
    du kommst mir gerade recht auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
  • right
    recht richtig
    recht richtig
Beispiele
Beispiele
recht
Neutrum | neuter n <Rechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gnaden
[ˈgnaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
r.
Abkürzung | abbreviation abk (= rechts)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • right (r.)
    r.
    r.
  • on (oder | orod to) the right
    r.
    r.
Deklamation
[deklamaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Deklamation; Deklamationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (lengthy) harangue, declamation
    Deklamation pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Deklamation pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • sich in Deklamationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
    to deliver a lengthy harangue aboutetwas | something sth
    sich in Deklamationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
  • declamation
    Deklamation Musik | musical termMUS
    Deklamation Musik | musical termMUS
Tirade
[tiˈraːdə]Femininum | feminine f <Tirade; Tiraden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tirade
    Tirade Rede
    harangue
    Tirade Rede
    Tirade Rede
Beispiele
  • tirade
    Tirade Musik | musical termMUS
    Tirade Musik | musical termMUS